Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dönərsənmi
Wirst du zurückkehren?
Bir
payız
günündə
gördüm
mən
səni
An
einem
Herbsttag
sah
ich
dich
Oda
saldın
mənim
bu
sevən
qəlbimi
Du
hast
mein
liebendes
Herz
in
Brand
gesteckt
Söylə,
o
günlərə
sən
dönərsənmi?
Sag
mir,
wirst
du
zu
jenen
Tagen
zurückkehren?
Bu
sevən
aşiqi
sən
sevərsənmi?
Wirst
du
diesen
liebenden
Verehrer
lieben?
Bir
payız
günündə
gördüm
mən
səni
An
einem
Herbsttag
sah
ich
dich
Oda
saldın
mənim
bu
sevən
qəlbimi
Du
hast
mein
liebendes
Herz
in
Brand
gesteckt
Söylə,
o
günlərə
sən
dönərsənmi?
Sag
mir,
wirst
du
zu
jenen
Tagen
zurückkehren?
Bu
sevən
aşiqi
sən
sevərsənmi?
Wirst
du
diesen
liebenden
Verehrer
lieben?
Söylə,
o
günlərə
sən
dönərsənmi?
Sag
mir,
wirst
du
zu
jenen
Tagen
zurückkehren?
Bu
sevən
aşiqi
sən
sevərsənmi?
Wirst
du
diesen
liebenden
Verehrer
lieben?
A-a-a-a-a-ah
A-a-a-a-a-ah
Yaşamaq
olarmı,
sevgilim,
sənsiz?
Kann
man
ohne
dich
leben,
meine
Liebste?
Söylə,
bəs
necə
dözürsən
mənsiz?
Sag,
wie
erträgst
du
es
ohne
mich?
Söylə,
o
günlərə
sən
dönərsənmi?
Sag
mir,
wirst
du
zu
jenen
Tagen
zurückkehren?
Bu
sevən
aşiqi
sən
sevərsənmi?
Wirst
du
diesen
liebenden
Verehrer
lieben?
Söylə,
o
günlərə
sən
dönərsənmi?
Sag
mir,
wirst
du
zu
jenen
Tagen
zurückkehren?
Bu
sevən
aşiqi
sən
sevərsənmi?
Wirst
du
diesen
liebenden
Verehrer
lieben?
Söylə,
o
günlərə
sən
dönərsənmi?
Sag
mir,
wirst
du
zu
jenen
Tagen
zurückkehren?
Bu
sevən
aşiqi
sən
sevərsənmi?
Wirst
du
diesen
liebenden
Verehrer
lieben?
Söylə,
o
günlərə
sən
dönərsənmi?
Sag
mir,
wirst
du
zu
jenen
Tagen
zurückkehren?
Bu
sevən
aşiqi
sən
sevərsənmi?
Wirst
du
diesen
liebenden
Verehrer
lieben?
Sevərək
könlümü
verdim
mən
sənə
Liebend
habe
ich
dir
mein
Herz
gegeben
Heç
dönüb
"sevirəm"
demədin
sən
mənə
Du
hast
dich
nie
umgedreht
und
gesagt,
dass
du
mich
liebst
Yazığın
gəlməyir
heç
səni
sevənə
Du
hast
kein
Mitleid
mit
dem,
der
dich
liebt
Qalma
bu
sevgimə
sən
də,
gəl,
biganə
Bleib
nicht
gleichgültig
gegenüber
meiner
Liebe,
komm
Sevərək
könlümü
verdim
mən
sənə
Liebend
habe
ich
dir
mein
Herz
gegeben
Heç
dönüb
"sevirəm"
demədin
sən
mənə
Du
hast
dich
nie
umgedreht
und
gesagt,
dass
du
mich
liebst
Yazığın
gəlməyir
heç
səni
sevənə
Du
hast
kein
Mitleid
mit
dem,
der
dich
liebt
Qalma
bu
sevgimə
sən
də,
gəl,
biganə
Bleib
nicht
gleichgültig
gegenüber
meiner
Liebe,
komm
Yazığın
gəlməyir
heç
səni
sevənə
Du
hast
kein
Mitleid
mit
dem,
der
dich
liebt
Qalma
bu
sevgimə
sən
də,
gəl,
biganə
Bleib
nicht
gleichgültig
gegenüber
meiner
Liebe,
komm
A-a-a-a-a-ah
A-a-a-a-a-ah
Yaşamaq
olarmı,
sevgilim,
sənsiz?
Kann
man
ohne
dich
leben,
meine
Liebste?
Söylə,
bəs
necə
dözürsən
mənsiz?
Sag,
wie
erträgst
du
es
ohne
mich?
Söylə,
o
günlərə
sən
dönərsənmi?
Sag
mir,
wirst
du
zu
jenen
Tagen
zurückkehren?
Bu
sevən
aşiqi
sən
sevərsənmi?
Wirst
du
diesen
liebenden
Verehrer
lieben?
Söylə,
o
günlərə
sən
dönərsənmi?
Sag
mir,
wirst
du
zu
jenen
Tagen
zurückkehren?
Bu
sevən
aşiqi
sən
sеvərsənmi?
Wirst
du
diesen
liebenden
Verehrer
lieben?
Söylə,
o
günlərə
sən
dönərsənmi?
Sag
mir,
wirst
du
zu
jenen
Tagen
zurückkehren?
Bu
sevən
aşiqi
sən
sevərsənmi?
Wirst
du
diesen
liebenden
Verehrer
lieben?
Söylə,
o
günlərə
sən
dönərsənmi?
Sag
mir,
wirst
du
zu
jenen
Tagen
zurückkehren?
Bu
sevən
aşiqi
sən
sеvərsənmi?
Wirst
du
diesen
liebenden
Verehrer
lieben?
Söylə,
o
günlərə
sən
dönərsənmi?
Sag
mir,
wirst
du
zu
jenen
Tagen
zurückkehren?
Bu
sevən
aşiqi
sən
sevərsənmi?
Wirst
du
diesen
liebenden
Verehrer
lieben?
Söylə,
o
günlərə
sən
dönərsənmi?
Sag
mir,
wirst
du
zu
jenen
Tagen
zurückkehren?
Bu
sevən
aşiqi
sən
sevərsənmi?
Wirst
du
diesen
liebenden
Verehrer
lieben?
Söylə,
o
günlərə
sən
dönərsənmi?
Sag
mir,
wirst
du
zu
jenen
Tagen
zurückkehren?
Bu
sevən
aşiqi
sən
sevərsənmi?
Wirst
du
diesen
liebenden
Verehrer
lieben?
Söylə,
o
günlərə
sən
dönərsənmi?
Sag
mir,
wirst
du
zu
jenen
Tagen
zurückkehren?
Bu
sevən
aşiqi
sən
sevərsənmi?
Wirst
du
diesen
liebenden
Verehrer
lieben?
Bu
sevən
aşiqi
sən
sevərsənmi?
Wirst
du
diesen
liebenden
Verehrer
lieben?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.