S!RiUS BLACK - ADAMA - перевод текста песни на немецкий

ADAMA - S!RiUS BLACKперевод на немецкий




ADAMA
ADAMA
Back home differences
Zurück zu Hause, Unterschiede
I don't give a thought bout the differences
Ich mache mir keine Gedanken über die Unterschiede
Don't wanna worry bout the dividends
Will mir keine Sorgen um die Dividenden machen
Time come and go
Die Zeit kommt und geht
Back home, difference is
Zurück zu Hause, der Unterschied ist
Had to call it out just to get it in
Musste es aussprechen, nur um es reinzubekommen
How they finna doubt when it come to this
Wie können sie zweifeln, wenn es darum geht
Got me in the zone
Hat mich in die Zone gebracht
Hero's ambition
Helden Ehrgeiz
Out on a journey, to whom it concerning
Draußen auf einer Reise, wen es betrifft
Gem dropping, whom pick it up
Juwelen fallen lassen, wer hebt sie auf
Listen to Jimi, then string it up
Höre Jimi zu, dann spann es auf
Shout to the species that seeded us
Ruf zu den Arten, die uns gesät haben
Ask how I'm feeling, it's infinite
Frag, wie ich mich fühle, es ist unendlich
I got the time that they searching for desperately
Ich habe die Zeit, die sie verzweifelt suchen
Put in work, and it's working out perfectly
Habe gearbeitet, und es klappt perfekt
Don't make assumptions, we moving so certainly
Mach keine Annahmen, wir bewegen uns so sicher
Service unheard of
Service unerhört
No schooling or serving me
Keine Schulung oder Bedienung für mich
Slowly emerging, discern who the serpent be
Langsam auftauchend, erkenne, wer die Schlange ist
Whipping and swerving in motion
Peitschend und ausweichend in Bewegung
Occur to be at the top of the world, past the Burj Khalif
Es kommt vor, dass ich an der Spitze der Welt bin, vorbei am Burj Khalif
Open the flower, the lotus
Öffne die Blume, den Lotos
Codes are downloaded, I got it, they know it
Codes sind heruntergeladen, ich habe es, sie wissen es
Up and I'm floating, they see it, I sew it
Hoch und ich schwebe, sie sehen es, ich nähe es
Levitate, elevate over it
Schwebe, erhebe dich darüber
I got the knowledge, initiate
Ich habe das Wissen, initiiere es, meine Süße
This is a vibe that you couldn't miss
Das ist ein Vibe, den du nicht verpassen könntest
Aim is on target, ringing alarms
Ziel ist im Visier, Alarm schlagen
No snoozing this off
Das kann man nicht verschlafen
I got the knowledge, initiate
Ich habe das Wissen, initiiere es, meine Süße
This is a vibe that you couldn't miss
Das ist ein Vibe, den du nicht verpassen könntest
Aim is on target, ringing alarms
Ziel ist im Visier, Alarm schlagen
Taking it up
Ich bringe es nach oben
Gimme that, Imma give it back right
Gib mir das, ich gebe es dir direkt zurück
Gimme that, Imma give it back right
Gib mir das, ich gebe es dir direkt zurück
Gimme that, Imma give it back right
Gib mir das, ich gebe es dir direkt zurück
Gimme that, Imma give it back
Gib mir das, ich gebe es zurück
Living in a lost generation
Lebe in einer verlorenen Generation
Land of the lost as a nation
Land der Verlorenen als Nation
Off of the track, no station
Neben der Spur, keine Station
Who finna talk when it come to the spaceships
Wer wird reden, wenn es um die Raumschiffe geht
Man in demand, but a god in the flesh
Gefragter Mann, aber ein Gott im Fleisch
Quick flash in the pan, cooking up, no gravy
Kurzer Blitz in der Pfanne, kochend, keine Soße
Train like an athlete, skills go crazy
Trainiere wie ein Athlet, Fähigkeiten spielen verrückt
Life as an all-star, roof less baby
Leben als All-Star, dachlos, Baby
This feeling limitless
Dieses Gefühl ist grenzenlos
The movie, the word, ain't no differences
Der Film, das Wort, keine Unterschiede
Life is a game that isn't the same depending on how you been living it
Das Leben ist ein Spiel, das nicht dasselbe ist, je nachdem, wie du es gelebt hast
Spirit unlocked, the soul open up
Geist entsperrt, die Seele öffnet sich
This is the real me, the realest of all
Das ist mein wahres Ich, das Echteste von allen
Won't slave for the labor for labor day off
Werde nicht für die Arbeit am arbeitsfreien Tag schuften
Work for myself and my family dawg
Arbeite für mich und meine Familie, Kumpel
CEO, the seat we know
CEO, den Sitz kennen wir
The leader that could take control and lead em all
Der Anführer, der die Kontrolle übernehmen und sie alle führen könnte
The rare ones break the mold, and change the show
Die Seltenen brechen die Form und verändern die Show
But anyone could get it if they push it past the limit
Aber jeder könnte es schaffen, wenn er die Grenze überschreitet
I been saucing with the juice when this life give me lemons
Ich habe mit dem Saft gewürzt, wenn das Leben mir Zitronen gibt
I don't listen to complaints if solutions ain't with em
Ich höre mir keine Beschwerden an, wenn Lösungen nicht dabei sind
I know that this life is all a dream, cause
Ich weiß, dass dieses Leben nur ein Traum ist, denn
I got the knowledge, initiate
Ich habe das Wissen, initiiere es, meine Süße
This is a vibe that you couldn't miss
Das ist ein Vibe, den du nicht verpassen könntest
Aim is on target, ringing alarms
Ziel ist im Visier, Alarm schlagen
No snoozing this off
Das kann man nicht verschlafen
I got the knowledge, initiate
Ich habe das Wissen, initiiere es, meine Süße
This is a vibe that you couldn't miss
Das ist ein Vibe, den du nicht verpassen könntest
Aim is on target, ringing alarms
Ziel ist im Visier, Alarm schlagen
Taking it up
Ich bringe es nach oben
Gimme that, Imma give it back right
Gib mir das, ich gebe es dir direkt zurück
Gimme that, Imma give it back right
Gib mir das, ich gebe es dir direkt zurück
Gimme that, Imma give it back right
Gib mir das, ich gebe es dir direkt zurück
Gimme that, Imma give it back
Gib mir das, ich gebe es zurück





Авторы: Tyréc Robinson


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.