SABINA - Всё видит Бог - перевод текста песни на немецкий

Всё видит Бог - SABINAперевод на немецкий




Всё видит Бог
Gott sieht alles
Когда слово мир встречает яростно толпа
Wenn das Wort Frieden von der Menge wütend empfangen wird,
Тогда, может быть, мы что-то делаем не так
dann machen wir vielleicht etwas falsch.
Когда человечность душит жадность и порок
Wenn Gier und Laster die Menschlichkeit ersticken,
Всё видит Бог
Gott sieht alles.
Просто знай: это всё видит Бог
Wisse einfach: Gott sieht alles.
Когда-нибудь пройдёт холодная зима
Irgendwann wird der kalte Winter vergehen,
Когда-нибудь мы все проснёмся ото сна
irgendwann werden wir alle aus dem Schlaf erwachen.
Настанет время ты признаешься себе
Es wird die Zeit kommen, da wirst du dir eingestehen,
На какой ты стороне был, стороне
auf welcher Seite du warst, auf welcher Seite.
На той, где состраданье освещает мрак
Auf der, wo Mitgefühl die Dunkelheit erhellt,
Или на той, где даже близкий словно враг
oder auf der, wo selbst der Nächste wie ein Feind ist?
Когда-то шторм осядет и растает снег
Irgendwann legt sich der Sturm und der Schnee schmilzt,
Что останется на дне там, у тебя в глубине
was bleibt dann auf dem Grund dort, in deiner Tiefe?
Когда словно реки льются слёзы матерей
Wenn Tränen der Mütter wie Flüsse fließen,
Когда мы забыли то, что нет чужих детей
wenn wir vergessen haben, dass es keine fremden Kinder gibt,
Когда зло и ненависть пустили на порог
wenn wir Böses und Hass an unsere Tür gelassen haben,
Всё видит Бог
Gott sieht alles.
Просто знай: это всё видит Бог
Wisse einfach: Gott sieht alles.
Когда-нибудь пройдёт холодная зима
Irgendwann wird der kalte Winter vergehen,
Когда-нибудь мы все проснёмся ото сна
irgendwann werden wir alle aus dem Schlaf erwachen.
Настанет время ты признаешься себе
Es wird die Zeit kommen, da wirst du dir eingestehen,
На какой ты стороне был, стороне
auf welcher Seite du warst, auf welcher Seite.
На той, где состраданье освещает мрак
Auf der, wo Mitgefühl die Dunkelheit erhellt,
Или на той, где даже близкий словно враг
oder auf der, wo selbst der Nächste wie ein Feind ist?
Когда-то шторм осядет и растает снег
Irgendwann legt sich der Sturm und der Schnee schmilzt,
Что останется на дне там, у тебя в глубине
was bleibt dann auf dem Grund dort, in deiner Tiefe?
Придёт весна и снова птицы будут петь
Der Frühling wird kommen und die Vögel werden wieder singen,
Взойдут сады там, где осталась только степь
Gärten werden erblühen, wo nur Steppe war.
Настанет время ты признаешься себе
Es wird die Zeit kommen, da wirst du dir eingestehen,
На какой ты стороне был, стороне
auf welcher Seite du warst, auf welcher Seite.
На той, что состраданьем освещает мрак
Auf der, die mit Mitgefühl die Dunkelheit erhellt,
Или на той, где даже близкий словно враг
oder auf der, wo selbst der Nächste wie ein Feind ist?
Когда-то шторм осядет и растает снег
Irgendwann legt sich der Sturm und der Schnee schmilzt,
Что останется на дне там, у тебя в глубине
was bleibt dann auf dem Grund dort, in deiner Tiefe?





Авторы: Sabina


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.