SANCHEZ BY THE SEA* - chelsea (demolition) - перевод текста песни на немецкий

chelsea (demolition) - SANCHEZ*перевод на немецкий




chelsea (demolition)
Chelsea (Abriss)
Well, now I'm feeling stupid
Nun, jetzt fühle ich mich dumm,
For thinking you were different
weil ich dachte, du wärst anders
Than everybody else Clayton chose to hang around.
als all die anderen, mit denen Clayton rumhing.
And now I'm feeling stupid
Und jetzt fühle ich mich dumm,
For thinking you were special
weil ich dachte, du wärst besonders
Enough for me to take to the places that I found
genug, um dich an die Orte mitzunehmen, die ich gefunden habe.
So, I hope you stay stuck in your mediocrity
Also, ich hoffe, du bleibst in deiner Mittelmäßigkeit stecken,
I hope you never get to make it out of that city
ich hoffe, du schaffst es nie, aus dieser Stadt herauszukommen,
because I think that it'd be funny if you never got to see
denn ich denke, es wäre lustig, wenn du nie sehen würdest,
Yourself succeed at anything
wie du in irgendetwas Erfolg hast.
It never ends
Es endet nie,
It never ends
Es endet nie.
There's no more fixing. There's nothing left to do.
Es gibt nichts mehr zu reparieren. Es gibt nichts mehr zu tun.
It never ends. It never ends.
Es endet nie. Es endet nie.
There's no more fixing. Theres nothing left to do.
Es gibt nichts mehr zu reparieren. Es gibt nichts mehr zu tun.
You weren't my friend. You weren't my friend.
Du warst nicht meine Freundin. Du warst nicht meine Freundin.
Well, now I'm feeling stupid
Nun, jetzt fühle ich mich dumm,
for thinking I was special
weil ich dachte, ich wäre etwas Besonderes,
For thinking that I had something
weil ich dachte, ich hätte etwas,
That made you want to stay
das dich dazu bringen würde, zu bleiben.
Yeah, I guess I'm fucking stupid
Ja, ich schätze, ich bin verdammt dumm,
For thinking I was special
weil ich dachte, ich wäre etwas Besonderes,
For thinking that it'd be
weil ich dachte, es wäre
Too hard for you to run away
zu schwer für dich, wegzulaufen.
So what is it like to be by yourself
Also, wie ist es, allein zu sein
And not feel like you'll die around anyone else?
und nicht das Gefühl zu haben, dass du in der Nähe von irgendjemand anderem sterben würdest?
Yeah, what is it like to not feel any pain?
Ja, wie ist es, keinen Schmerz zu fühlen?
I'm so glad it's so easy to just throw me away.
Ich bin so froh, dass es so einfach ist, mich einfach wegzuwerfen.
It never ends
Es endet nie,
It never ends
Es endet nie.
There's no more fixing. There's nothing left to do.
Es gibt nichts mehr zu reparieren. Es gibt nichts mehr zu tun.
It never ends. It never ends.
Es endet nie. Es endet nie.
There's no more fixing. Theres nothing left to do.
Es gibt nichts mehr zu reparieren. Es gibt nichts mehr zu tun.
You weren't my friend. You weren't my friend.
Du warst nicht meine Freundin. Du warst nicht meine Freundin.
It never ends
Es endet nie,
It never ends
Es endet nie,
It never ends
Es endet nie,
It never ends
Es endet nie,
It never ends
Es endet nie,
It never ends
Es endet nie,
It never ends
Es endet nie,
It never ends
Es endet nie,
It never ends
Es endet nie,
It never ends
Es endet nie.





Авторы: Mitch Welling


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.