Текст песни и перевод на английский SDP - Zwischen Mann und Kind (aus "Sing meinen Song, Vol. 9")
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zwischen Mann und Kind (aus "Sing meinen Song, Vol. 9")
Between Man and Child (from "Sing meinen Song, Vol. 9")
Ja,
du
weißt,
dass
ich
weiß,
das
mit
mir
ist
nicht
leicht
Yeah,
you
know
that
I
know,
I'm
not
easy
to
handle
Denn
ich
bin
so
oft
Egoist
'Cause
I'm
so
often
selfish
Doch
du
erträgst
mich
einfach
so
wie
ich
bin
But
you
put
up
with
me
just
the
way
I
am
Irgendwas
zwischen
Mann
und
Kind
Something
between
a
man
and
a
child
Ja,
Mann,
ich
bin
Ende
30
Yeah,
man,
I'm
in
my
late
30s
Aber
keiner
glaubt
es,
weil
ich
But
no
one
believes
it,
because
I
Benehm
mich
angeblich
so
peinlich
Supposedly
act
so
embarrassing
Doch
darauf
scheiß
ich
But
I
don't
give
a
damn
Ne,
nie
erwachsen
werden,
das
geht
nicht
Nah,
never
grow
up,
that's
not
possible
Dabei
scheiter
ich
kläglich
I
fail
miserably
at
it
Der
Knall,
den
ich
hab,
ist
genetisch
The
craziness
I
have
is
genetic
Doch
ich
glaube,
Johannes
versteht
mich
But
I
think
Johannes
understands
me
Immer
hyperaktiv
Always
hyperactive
Als
wär
ich
übelst
auf
Speed
Like
I'm
high
on
speed
Ich
hab
nur
Flausen
im
Kopf
I
only
have
silly
ideas
in
my
head
Doch
daraus
bau
ich
ein
Schloss
But
I
build
a
castle
out
of
them
Denn
ich
bin
einfach
so
wie
ich
bin
'Cause
I'm
just
the
way
I
am
Irgendwas
zwischen
Mann
und
Kind
(hey)
Something
between
a
man
and
a
child
(hey)
Ja,
das
Leben
ist
'ne
Achterbahn
Yeah,
life
is
a
rollercoaster
Bin
kaum
erwachsen
genug,
um
mitzufahr'n
Barely
grown
up
enough
to
ride
it
Jahre
vergeh'n,
aber
alles,
was
sich
ändert
Years
go
by,
but
all
that
changes
Sind
die
Zahlen
im
Kalender
Are
the
numbers
on
the
calendar
Ja,
das
Leben
ist
'ne
Achterbahn
Yeah,
life
is
a
rollercoaster
Bin
kaum
erwachsen
genug,
um
mitzufahr'n
Barely
grown
up
enough
to
ride
it
Jahre
vergeh'n,
aber
alles,
was
sich
ändert
Years
go
by,
but
all
that
changes
Sind
die
Zahlen
im
Kalender
Are
the
numbers
on
the
calendar
Ja,
was
ich
wirklich
will?
Mann,
ich
weiß
nicht
Yeah,
what
do
I
really
want?
Man,
I
don't
know
Ist
das
Pubertät
oder
Midlife-Crisis?
Is
it
puberty
or
a
midlife
crisis?
In
der
Mitte
zwischen
Kind
und
Mann
In
the
middle
between
child
and
man
Irgendwas
zwischen
Künstler
und
Dilettant
Something
between
an
artist
and
an
amateur
Also,
was
los?
Ich
fühl
mich
Klasse
So,
what's
up?
I
feel
great
Wie
12
Jahre
alt
und
fünf
Mark
in
der
Tasche
Like
12
years
old
with
five
bucks
in
my
pocket
Immer
zwischen
Sorgenkind
und
Mamas
Goldjunge
Always
between
problem
child
and
mama's
golden
boy
'N
bisschen
topfit,
'n
bisschen
Teer-Lunge
A
little
bit
top
fit,
a
little
bit
tar
lung
Zwischen
Bösewicht
und
Superheld
Between
villain
and
superhero
Zwischen
Depressionen
und
König
der
Welt
Between
depression
and
king
of
the
world
Ich
fühle
da
kein'
Zwiespalt
I
don't
feel
any
conflict
there
Ich
bin
auf'm
Teppich
geblieben
und
der
fliegt
halt
I
stayed
grounded
and
it's
flying
Denn
ich
bin
einfach
so
wie
ich
bin
'Cause
I'm
just
the
way
I
am
Irgendwas
zwischen
Mann
und
Kind
(hey)
Something
between
a
man
and
a
child
(hey)
Ja,
das
Leben
ist
'ne
Achterbahn
Yeah,
life
is
a
rollercoaster
Bin
kaum
erwachsen
genug,
um
mitzufahr'n
Barely
grown
up
enough
to
ride
it
Jahre
vergeh'n,
aber
alles,
was
sich
ändert
Years
go
by,
but
all
that
changes
Sind
die
Zahlen
im
Kalender
Are
the
numbers
on
the
calendar
Ja,
das
Leben
ist
'ne
Achterbahn
Yeah,
life
is
a
rollercoaster
Bin
kaum
erwachsen
genug,
um
mitzufahr'n
Barely
grown
up
enough
to
ride
it
Jahre
vergeh'n,
aber
alles,
was
sich
ändert
Years
go
by,
but
all
that
changes
Sind
die
Zahlen
im
Kalender
Are
the
numbers
on
the
calendar
Ja,
das
Leben
ist
'ne
Achterbahn
Yeah,
life
is
a
rollercoaster
Bin
kaum
erwachsen
genug,
um
mitzufahr'n
Barely
grown
up
enough
to
ride
it
Jahre
vergeh'n,
aber
alles,
was
sich
ändert
Years
go
by,
but
all
that
changes
Sind
die
Zahlen
im
Kalender
Are
the
numbers
on
the
calendar
Denn
ich
bin
einfach
so
wie
ich
bin
'Cause
I'm
just
the
way
I
am
Irgendwas
zwischen
Mann
und
Kind
Something
between
a
man
and
a
child
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Johannes Oerding
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.