Текст песни и перевод на немецкий SENGNAW - MiND MADNESS
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
MiND MADNESS
GEISTESWAHNSINN
You
wouldn't
understand
Du
würdest
es
nicht
verstehen
You're
just
a
kid
Du
bist
ja
nur
ein
Kind
Well,
I
could
try
Nun,
ich
könnte
es
versuchen
I
don't
know
Ich
weiß
nicht
Sometimes
it's
all
too
much
Manchmal
ist
es
einfach
zu
viel
You
know
I've
tried
to
find
meaning
in
my
life
Du
weißt,
ich
habe
versucht,
einen
Sinn
in
meinem
Leben
zu
finden
And
I
just,
I
just
can't
Und
ich
kann
es
einfach
nicht
Is
there
ever
a
time
when
we're
truly
in
the
present
moment
Gibt
es
jemals
eine
Zeit,
in
der
wir
wirklich
im
gegenwärtigen
Moment
sind
And
not
looking
toward
the
past
or
the
future
Und
nicht
in
die
Vergangenheit
oder
Zukunft
blicken?
I
mean
right
there
in
the
moment
Ich
meine,
genau
hier,
in
diesem
Moment
Should
I
go
on
Soll
ich
weitermachen
While
things
are
apart?
Während
alles
auseinanderfällt?
Trying
to
search
for
Versuche
zu
suchen
nach
Some
reasons
I'd
care
Ein
paar
Gründen,
warum
es
mich
kümmern
sollte
Know
it
will
hard
Ich
weiß,
es
wird
schwer
Finding
in
something
to
believe
Etwas
zu
finden,
woran
ich
glauben
kann
And
I
see
the
breeze
Und
ich
sehe
die
Brise
In
time
I
get
over
insane
calamity
Mit
der
Zeit
überwinde
ich
den
wahnsinnigen
Unglücksfall
If
all
regrets
Wenn
all
das
Bedauern
Can
this
forget?
Kann
das
vergessen
werden?
Then
what's
supposed
to
be?
Was
soll
dann
sein?
Until
I
realize
how
I'm
dealing
inside
Bis
ich
erkenne,
wie
ich
innerlich
damit
umgehe
Through
the
days
Durch
die
Tage
Almost
at
nights
Fast
die
ganze
Nacht
All
these
madness
All
dieser
Wahnsinn
Reigning
on
my
mind
Der
in
meinem
Kopf
herrscht
Am
I
really
ok?
Geht
es
mir
wirklich
gut?
Is
it
me
that's
fine?
Bin
ich
es,
dem
es
gut
geht?
Oh,
I
wish
for
a
better
in
life
Oh,
ich
wünsche
mir
ein
besseres
Leben
People
moved
on
Menschen
haben
sich
weiterentwickelt
No
distance
is
far
Keine
Entfernung
ist
weit
Questions
in
spite
of
misguided
intentions
Fragen
trotz
fehlgeleiteter
Absichten
Falls
on
the
line
Fallen
auf
die
Linie
Nonchalantly
moving
like
the
wind
Bewegen
sich
lässig
wie
der
Wind
And
fantasies
in
vanity
Und
Fantasien
in
Eitelkeit
Depicted
by
own
insistent
misfit
monstrosity
Dargestellt
durch
meine
eigene,
beharrliche,
unpassende
Monstrosität
Put
all
the
rest
Lass
alles
andere
ruhen
Is
there
a
catch?
Gibt
es
da
einen
Haken?
With
senses,
I
relieved
Mit
Sinnen,
ich
bin
erleichtert
Illusions
remind
me
to
get
what
I've
left
Illusionen
erinnern
mich
daran,
zu
holen,
was
ich
zurückgelassen
habe
Through
the
days
Durch
die
Tage
Almost
at
nights
Fast
die
ganze
Nacht
All
these
madness
All
dieser
Wahnsinn
Reigning
on
my
mind
Der
in
meinem
Kopf
herrscht
Am
I
really
ok?
Geht
es
mir
wirklich
gut?
Is
it
me
that's
fine?
Bin
ich
es,
dem
es
gut
geht?
Oh,
I
wish
for
a
better
in
life
Oh,
ich
wünsche
mir
ein
besseres
Leben
Through
the
days
Durch
die
Tage
Almost
at
nights
Fast
die
ganze
Nacht
All
these
madness
All
dieser
Wahnsinn
Reigning
on
my
mind
Der
in
meinem
Kopf
herrscht
Am
I
really
ok?
Geht
es
mir
wirklich
gut?
Is
it
me
that's
fine?
Bin
ich
es,
dem
es
gut
geht?
Oh,
I
wish
for
a
better
in
life
Oh,
ich
wünsche
mir
ein
besseres
Leben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Seng Naw Lazum
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.