Miracle with White Eyes
Wunder mit weißen Augen
В
густых
лесах
Алтая
In
den
dichten
Wäldern
des
Altai,
Где
лошадь
не
пройдет
Wo
kein
Pferd
durchkommt,
Жил
горести
не
зная
Lebte,
ohne
Kummer
zu
kennen,
Загадочный
народ
Ein
rätselhaftes
Volk.
Не
счесть
их
все
богатства
Ihre
Reichtümer
sind
unzählig,
Умений
их
не
счесть
Ihre
Fähigkeiten
unermesslich,
Душа,
их
честь
и
братство
Ihre
Seele,
Ehre
und
Brüderlichkeit
Пример
носящим
крест
Sind
ein
Beispiel
für
jene,
die
das
Kreuz
tragen.
Говорят,
что
чудь
ушла
Man
sagt,
die
Tschuden
sind
gegangen,
Говорят,
не
на
всегда
Man
sagt,
nicht
für
immer,
В
лес
Алтая,
говорят
In
den
Wald
des
Altai,
sagt
man,
Вновь
вернутся
знания
Werden
die
Kenntnisse
zurückkehren.
Одни
Христом
травили
Die
einen
vergifteten
sie
mit
Christus,
Другие
жаждали
оброк
Die
anderen
gierten
nach
Abgaben.
В
борьбу
их
жизнь
превратили
Sie
verwandelten
ihr
Leben
in
einen
Kampf,
Пустив
березовый
росток
Ließen
einen
Birkenspross
aufgehen,
Зацвела
в
тайге
береза
In
der
Taiga
erblühte
eine
Birke,
Белый
царь
пришел
с
войной
Der
weiße
Zar
kam
mit
Krieg.
Но
не
сломлено
потерей
Doch
nicht
gebrochen
durch
den
Verlust,
Племя
гордо
примет
бой
Wird
der
Stamm
stolz
den
Kampf
annehmen,
meine
Liebste.
Говорят,
что
чудь
ушла
Man
sagt,
die
Tschuden
sind
gegangen,
Говорят,
не
на
всегда
Man
sagt,
nicht
für
immer,
В
лес
Алтая,
говорят
In
den
Wald
des
Altai,
sagt
man,
Вновь
вернутся
знания
Werden
die
Kenntnisse
zurückkehren.
Опустела
без
чуди
тайга
Verwaist
ist
die
Taiga
ohne
die
Tschuden,
Нету
знаний
и
нету
богатств
Es
gibt
keine
Kenntnisse
und
keine
Reichtümer
mehr,
Глубоко
теперь
их
страна
Tief
liegt
nun
ihr
Land,
Мы
не
сможем
ее
отыскать
Wir
werden
es
nicht
finden
können.
Остервенело
защищаясь
In
wilder
Verteidigung,
Бежала
глубже
чудь
в
леса
Floh
die
Tschud
tiefer
in
die
Wälder,
Враги
смотрели
ужасаясь
Die
Feinde
blickten
mit
Schrecken,
В
их
белоснежные
глаза
In
ihre
schneeweißen
Augen.
Копали
глубже,
глубже
вместе
Sie
gruben
tiefer,
immer
tiefer,
Путь
к
сердцу
матери
Земли
Den
Weg
zum
Herzen
von
Mutter
Erde,
От
глаз
в
глубинах
исчезали
Verschwanden
aus
den
Augen
in
den
Tiefen,
Угас
от
солнца
свет
вдали
Das
Licht
der
Sonne
erlosch
in
der
Ferne.
Говорят,
что
чудь
ушла
Man
sagt,
die
Tschuden
sind
gegangen,
Говорят,
не
на
всегда
Man
sagt,
nicht
für
immer,
В
лес
Алтая,
говорят
In
den
Wald
des
Altai,
sagt
man,
Вновь
вернутся
знания
Werden
die
Kenntnisse
zurückkehren.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sevensins
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.