SHAMI - А ты меня любишь? - перевод текста песни на немецкий

А ты меня любишь? - SHAMIперевод на немецкий




А ты меня любишь?
Liebst du mich?
А ты меня любишь? Скажи
Liebst du mich? Sag es mir
А ты со мной будешь? Не тяни
Wirst du bei mir bleiben? Zögere nicht
Надеюсь, нас не ожидают дурные вести
Ich hoffe, uns erwarten keine schlechten Nachrichten
Так почему с тобою мы всё ещё не вместе
Warum sind wir dann immer noch nicht zusammen?
А ты меня любишь? Скажи
Liebst du mich? Sag es mir
А ты со мной будешь? Прошу не тяни
Wirst du bei mir bleiben? Ich bitte dich, zögere nicht
Быть может нас и ожидают дурные вести
Vielleicht erwarten uns schlechte Nachrichten
Но если дорожишь, я знаю, что будем вместе
Aber wenn du mich schätzt, weiß ich, dass wir zusammen sein werden
Скажи мне честно, кто я для тебя
Sag mir ehrlich, wer bin ich für dich?
Скажи, какое место занимаю в твоем сердце
Sag, welchen Platz nehme ich in deinem Herzen ein?
Скажи, как жить с любимым не любя
Sag, wie man mit einem geliebten Menschen lebt, ohne zu lieben
И кто из нас друг к другу был нечестен
Und wer von uns war dem anderen gegenüber unehrlich?
Ты знаешь, есть такое чувство после разлуки
Du weißt, es gibt dieses Gefühl nach einer Trennung
Когда тебя всё ещё тянет, тянет, сука
Wenn es dich immer noch anzieht, anzieht, verdammt
Когда хочется стереть память, жить настоящим
Wenn man die Erinnerung löschen und in der Gegenwart leben möchte
Встретить однажды человека, Богу молящимся
Eines Tages einen Menschen treffen, der zu Gott betet
Как полюбить да так, чтоб было бы взаимно
Wie kann man so lieben, dass es gegenseitig ist?
Как полюбить да так, чтоб не было больших проблем
Wie kann man so lieben, dass es keine großen Probleme gibt?
Чтоб ты меня по-настоящему ценила
Dass du mich wirklich schätzt
А не за то, что я какой-то там певец
Und nicht dafür, dass ich irgendein Sänger bin
На что мы тратим свою жизнь?
Wofür verschwenden wir unser Leben?
На тех, кому мы не нужны, кто, просто пользуясь в доверие вошёл
Für diejenigen, die uns nicht brauchen, die einfach unser Vertrauen ausgenutzt haben
На что мы тратим свою жизнь?
Wofür verschwenden wir unser Leben?
Кто ни гроша, ни капли не ценил
Die uns keinen Deut, keinen Tropfen geschätzt haben
А развернувшись так без повода ушёл
Und sich ohne Grund abgewandt und gegangen sind
А ты меня любишь? Скажи
Liebst du mich? Sag es mir
А ты со мной будешь? Не тяни
Wirst du bei mir bleiben? Zögere nicht
Надеюсь, нас не ожидают дурные вести
Ich hoffe, uns erwarten keine schlechten Nachrichten
Так почему с тобою мы все ещё не вместе
Warum sind wir dann immer noch nicht zusammen?
А ты меня любишь? Скажи
Liebst du mich? Sag es mir
А ты со мной будешь? Прошу не тяни
Wirst du bei mir bleiben? Ich bitte dich, zögere nicht
Быть может нас и ждут дурные вести
Vielleicht erwarten uns schlechte Nachrichten
Но если дорожишь, я верю, что будем вместе
Aber wenn du mich schätzt, glaube ich, dass wir zusammen sein werden
Время летит, а мы все в поиске самих себя
Die Zeit vergeht, und wir sind immer noch auf der Suche nach uns selbst
Вокруг бытовуха, созвоны, нервы, семья
Um uns herum Alltag, Anrufe, Nerven, Familie
Мы обжигаемся об людей и идем вперед
Wir verbrennen uns an Menschen und gehen weiter
Бывает обжигаем других это круговорот
Manchmal verbrennen wir andere das ist ein Kreislauf
Это я, никто другой, ты же доверяешь
Das bin ich, niemand anderes, du vertraust mir doch
Ты же понимаешь, ты же меня знаешь
Du verstehst doch, du kennst mich doch
У меня на тебя открыт шикарный вид
Ich habe eine wunderbare Aussicht auf dich
Иди ко мне, да так, чтобы не остановить
Komm zu mir, so dass man es nicht aufhalten kann
Не иди мне в мозг
Geh mir nicht auf die Nerven
Не иди мне в мозг
Geh mir nicht auf die Nerven
Спускайся ниже, ниже, ниже
Komm tiefer, tiefer, tiefer
Я жду тебя в районе груди, к сердцу ближе
Ich warte auf dich in der Nähe meiner Brust, näher am Herzen
А помнишь, как мы вместе пели песни Земфиры
Erinnerst du dich, wie wir zusammen Lieder von Zemfira gesungen haben?
А мы хотели объездить пол мира
Und wir wollten die halbe Welt bereisen
А оказалось, что не по пути нам
Aber es stellte sich heraus, dass unsere Wege sich trennen
Ты меня обставила, как новую квартиру
Du hast mich eingerichtet wie eine neue Wohnung
Давай не врать себе, мы же просто дети
Lass uns uns nicht selbst belügen, wir sind doch nur Kinder
Нам бы на велике по всей планете
Wir würden am liebsten mit dem Fahrrad über den ganzen Planeten fahren
Нам бы купаться в водопадах, нырять в прорубь
Wir würden am liebsten in Wasserfällen baden, in Eiswasser tauchen
Главное, чтобы рядом был тот, кто дорог
Hauptsache, es ist jemand in der Nähe, der einem wichtig ist
А я все это обратно пролистал бы
Und ich würde all das gerne zurückspulen
Ты нежный цветок, а я сделан из камня
Du bist eine zarte Blume, und ich bin aus Stein gemacht
На что мы тратим свою жизнь?
Wofür verschwenden wir unser Leben?
Танцы на скалах
Tänze auf den Felsen
Хочу сказать
Ich möchte sagen
Ты до сих пор, как никто близка мне
Du bist mir immer noch so nah wie niemand sonst
А ты меня любишь? Скажи
Liebst du mich? Sag es mir
А ты со мной будешь? Не тяни
Wirst du bei mir bleiben? Zögere nicht
Надеюсь, нас не ожидают дурные вести
Ich hoffe, uns erwarten keine schlechten Nachrichten
Так почему с тобою мы всё ещё не вместе
Warum sind wir dann immer noch nicht zusammen?
А ты меня любишь? Скажи
Liebst du mich? Sag es mir
А ты со мной будешь? Прошу не тяни
Wirst du bei mir bleiben? Ich bitte dich, zögere nicht
Быть может нас и ожидают дурные вести
Vielleicht erwarten uns schlechte Nachrichten
Но если дорожишь, я знаю, что будем вместе
Aber wenn du mich schätzt, weiß ich, dass wir zusammen sein werden
А ты меня любишь? Скажи
Liebst du mich? Sag es mir
А ты со мной будешь? Не тяни
Wirst du bei mir bleiben? Zögere nicht
Надеюсь, нас не ожидают дурные вести
Ich hoffe, uns erwarten keine schlechten Nachrichten
Так почему с тобою мы всё ещё не вместе
Warum sind wir dann immer noch nicht zusammen?
А ты меня любишь? Скажи
Liebst du mich? Sag es mir
А ты со мной будешь? Прошу не тяни
Wirst du bei mir bleiben? Ich bitte dich, zögere nicht
Быть может нас и ждут дурные вести
Vielleicht erwarten uns schlechte Nachrichten
Но если дорожишь, я знаю, что будем вместе
Aber wenn du mich schätzt, weiß ich, dass wir zusammen sein werden





Авторы: борисов дмитрий олегович, закиев азиз надирович, кравцов павел евгеньевич, яхьяев шамиль рамазанович


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.