Текст песни и перевод на английский SLK! - AURORA
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
¿Y
si
esto
es
un
capricho?
What
if
this
is
just
a
whim?
Es
que
cada
vez
que
estoy
contigo
(¡Si,
ey!)
It's
just
that
every
time
I'm
with
you
(Yeah,
hey!)
Siento
que
lo
nuestro
no
ha
vencido
I
feel
like
what
we
had
isn't
over
Que
hay
más
ganas
que
al
principio
(¡Ey!)
That
there's
more
desire
than
at
the
beginning
(Hey!)
No
digo
que
esta
sea
la
vuelta
(No,
jamás
mami)
I'm
not
saying
this
is
a
comeback
(No,
never
baby)
Pero
¿Y
si
solo
una
noche
But
what
if
just
for
one
night
Nos
hacemos
la
vuelta?
(Mi
amor)
We
get
back
together?
(My
love)
Nuestras
miradas
todavía
tienen
roce
Our
glances
still
have
that
spark
Se
que
aún
preguntas
por
mi
I
know
you
still
ask
about
me
-mi,
-mi,
por
mi,
por
mi
-me,
-me,
about
me,
about
me
Se
que
otra
vez
me
quieres
sentir
I
know
you
want
to
feel
me
again
-tir,
-tir,
sentir,
sentir
-feel,
-feel,
feel
me,
feel
me
Es
cosa
de
no
amarrarnos
otra
vez
("O
si
jaja")
It's
a
matter
of
not
tying
ourselves
down
again
("Or
yeah
haha")
Te
calentaste
cuando
yo
me
acerqué
You
got
heated
when
I
came
closer
Donde
hubo
fuego,
cenizas
quedan
(Quedan,
quedan)
Where
there
was
fire,
ashes
remain
(Remain,
remain)
La
cosa
es
que
yo
nunca
lo
apagué
The
thing
is,
I
never
put
it
out
Su
secreto
conmigo
se
va
a
la
tumba
Her
secret
goes
to
the
grave
with
me
Es
que
esto
es
viejito,
mami
como
un
Honda
(Obvio)
This
is
old
school,
baby,
like
a
Honda
(Obvious)
Ya
no
deje
que
él
la
vida
le
hunda
(¡No!)
Don't
let
him
ruin
your
life
anymore
(No!)
Y
solo
déjese
que
yo
se
lo
esconda
And
just
let
me
hide
you
away
Ahora
me
dicen
"creído"
(¡Ey,
si!)
Now
they
call
me
"conceited"
(Hey,
yeah!)
Pero
solo
usted
sabe
lo
que
yo
he
sido
But
only
you
know
what
I've
been
Se
que
me
he
perdido
I
know
I've
been
lost
Y
ahora
que
a
esto
le
he
metido
(Volví)
And
now
that
I'm
back
into
this
(I'm
back)
Quiero
darle
como
malnacido
I
want
to
give
it
to
you
like
a
bad
boy
¿Qué
habré
hecho
pa'
haber
merecido
extrañarte?
(¡Que!)
What
have
I
done
to
deserve
missing
you?
(What!)
Quiero
que
me
de
mi
parte
(Mi
parte)
I
want
you
to
give
me
my
share
(My
share)
Mami,
de
mi
parten
Baby,
from
my
side
there
are
Dos
caminos,
rogar
o
soltarte
(Si)
Two
paths,
beg
or
let
you
go
(Yeah)
Todo
tuanis
si
quieres
dejarme
(¿Qué
se
le
va
a
hacer?)
It's
all
good
if
you
want
to
leave
me
(What
can
you
do?)
No
estoy
aquí
pa'
sanarte
I'm
not
here
to
heal
you
Mami,
de
mi
parten
Baby,
from
my
side
there
are
Dos
caminos,
rogar
o
comprobarte
que
Two
paths,
beg
or
prove
to
you
that
Se
que
aún
preguntas
por
mi
I
know
you
still
ask
about
me
-mi,
-mi,
por
mi,
por
mi
-me,
-me,
about
me,
about
me
Se
que
otra
vez
me
quieres
sentir
I
know
you
want
to
feel
me
again
-tir,
-tir,
sentir,
sentir
-feel,
-feel,
feel
me,
feel
me
Se
que
aún
preguntas
por
mi
I
know
you
still
ask
about
me
-mi,
-mi,
por
mi,
por
mi
-me,
-me,
about
me,
about
me
Se
que
otra
vez
me
quieres
sentir
I
know
you
want
to
feel
me
again
-tir,
-tir,
sentir,
sentir
-feel,
-feel,
feel
me,
feel
me
(Se
que
aún
preguntas
por
mi)
(I
know
you
still
ask
about
me)
Mami...
jaja
Baby...
haha
Me
hace
ojitos
pa'
que
la
bese
She
gives
me
the
look
to
kiss
her
Me
tienta
pa'
después
decir
"No
sé,
no
sé"
She
tempts
me
then
says
"I
don't
know,
I
don't
know"
¡Ay
si
te
vieran
como
nadie
merece!
Oh,
if
they
only
saw
you
like
nobody
deserves!
Siempre
te
descubro
aunque
ya
me
la
se,
la
se
I
always
figure
you
out
even
though
I
already
know
you,
know
you
Pa'
comerte
no
ocupo
mantel
I
don't
need
a
tablecloth
to
eat
you
up
Pa'
que
vean
lo
que
me
como,
no
la
voy
a
esconder
So
they
can
see
what
I'm
eating,
I'm
not
going
to
hide
you
Debería
ser
pecado
y
ya
yo
me
fuí
con
"-Fer"
It
should
be
a
sin
and
I
already
messed
up
with
"-Fer"
Siendo
un
descarado
contigo
gané
Being
a
scoundrel
with
you,
I
won
Marca'ita
como
la
sonrisa
de
Marked
like
the
smile
of
(La
canción
seguía
pero
no
va
a
salir,
entonces
hasta
ahí)
(The
song
continued
but
it's
not
going
to
be
released,
so
that's
it)
(¡Ey,
ey,
ey!
(Hey,
hey,
hey!
¡Soy
un
descara'o,
soy
un
descara'o!
I'm
a
scoundrel,
I'm
a
scoundrel!
Pero,
ay
si
te
vieran
But,
oh
if
they
only
saw
you
Pero,
ay
si
te
vieran
como
nadie
merece)
But,
oh
if
they
only
saw
you
like
nobody
deserves)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.