Текст песни и перевод на английский SLK! - Aitai
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aitai
Aitai (I want to see you)
Era
ser
arte,
no
que
él
en
ti
se
convirtiera
It
should
have
been
art,
what
he
became
in
you
Fuimos
rápido
a
la
física
y
la
lógica
me
dice
We
rushed
into
the
physical
and
logic
tells
me
"Eso
talvez
fué
lo
que
nos
jodiera"
"That's
maybe
what
screwed
us
up"
Desde
el
primer
beso
la
amé
From
the
first
kiss
I
loved
her
Me
valía
que
la
gente
intenso
me
dijera
I
didn't
care
if
people
called
me
intense
Sin
rencores,
porque
es
tal
la
herida
No
hard
feelings,
because
the
wound
is
so
deep
Que
el
amor
que
le
di
es
que
el
su
cora'
pedía
That
the
love
I
gave
her
is
what
her
heart
was
asking
for
Pero
no
lo
escuchó
y
me
mostró
la
salida
But
she
didn't
listen
and
showed
me
the
way
out
Pero
aun
así
mi
vida
But
even
so,
my
life
Muero
por
abrazarla
hasta
que
se
me
vaya
la
vida
I'm
dying
to
hold
her
until
my
life
is
gone
Si
llego
a
olvidarla,
no
fué
porque
yo
quisiera
If
I
ever
forget
her,
it
won't
be
because
I
wanted
to
Cuando
llegue
a
pegarme,
ojalá
Dios
ahí
la
quisiera
When
it
hits
me,
I
hope
God
wants
her
there
Se
lo
pido
todas
la
noches
I
ask
him
every
night
Desde
la
vez
que
nos
topamos
en
aquella
acera
Since
the
time
we
met
on
that
sidewalk
Estaba
tan
bonita,
y
eso
que
iba
casual
She
was
so
beautiful,
even
though
she
was
dressed
casually
Nos
vimos
vulnerables,
nos
dejamos
pasar
We
saw
each
other
vulnerable,
we
let
ourselves
go
Tantas
conversaciones,
nos
costaba
parar
So
many
conversations,
it
was
hard
for
us
to
stop
Hicimos
de
todo
en
poco
tiempo
We
did
everything
in
such
a
short
time
Por
eso,
no
me
digan
que
lo
que
siento
es
exagerar
So
don't
tell
me
that
what
I
feel
is
an
exaggeration
Verla
yo
quisiera
otra
vez
I
want
to
see
her
again
Pa'
verle
los
ojos
brillando
como
To
see
her
eyes
shining
like
En
aquel
atardecer
In
that
sunset
Si,
lo
vimos
en
el
techo
¿Se
acuerda?
Yes,
we
saw
it
on
the
roof,
remember?
Ahí
supe
lo
grande
que
podíamos
ser
That's
when
I
knew
how
great
we
could
be
No
me
pida
que
la
olvide
Don't
ask
me
to
forget
her
Si
nos
vimos
como
a
nadie
le
mostramos
If
we
saw
each
other
like
we
showed
no
one
else
Si
un
día
antes,
dormidos
nos
quedamos
If
the
day
before,
we
fell
asleep
Nunca
nadie
está
listo
para
tener
algo
No
one
is
ever
ready
to
have
something
Solo
es
cuestión
de
intentarlo
It's
just
a
matter
of
trying
Va
a
valer
la
pena
It's
going
to
be
worth
it
Curémonos
las
penas
Let's
heal
our
sorrows
Conmigo
se
sentía
plena
With
me
she
felt
whole
Y
desde
que
nos
frenaste,
ya
no
And
since
you
stopped
us,
she
hasn't
anymore
Y
desde
que
nos
frenaste
ya
no
And
since
you
stopped
us,
she
hasn't
anymore
¿Por
qué
me
frenaste,
mi
amor?
Why
did
you
stop
us,
my
love?
Si
me
sigue
pensando
If
you're
still
thinking
about
me
Ya
te
encontraste,
pero
ahora
te
estoy
faltando
You
found
yourself,
but
now
I'm
missing
from
you
Volvamonos
a
ver
Let's
see
each
other
again
¡Intentémoslo!
Let's
try!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.