SLK! - Aitai - перевод текста песни на английский

Текст песни и перевод на английский SLK! - Aitai




Aitai
Aitai (I want to see you)
Era ser arte, no que él en ti se convirtiera
It should have been art, what he became in you
Fuimos rápido a la física y la lógica me dice
We rushed into the physical and logic tells me
"Eso talvez fué lo que nos jodiera"
"That's maybe what screwed us up"
Desde el primer beso la amé
From the first kiss I loved her
Me valía que la gente intenso me dijera
I didn't care if people called me intense
Sin rencores, porque es tal la herida
No hard feelings, because the wound is so deep
Que el amor que le di es que el su cora' pedía
That the love I gave her is what her heart was asking for
Pero no lo escuchó y me mostró la salida
But she didn't listen and showed me the way out
Pero aun así mi vida
But even so, my life
Muero por abrazarla hasta que se me vaya la vida
I'm dying to hold her until my life is gone
Si llego a olvidarla, no fué porque yo quisiera
If I ever forget her, it won't be because I wanted to
Cuando llegue a pegarme, ojalá Dios ahí la quisiera
When it hits me, I hope God wants her there
Se lo pido todas la noches
I ask him every night
Desde la vez que nos topamos en aquella acera
Since the time we met on that sidewalk
Estaba tan bonita, y eso que iba casual
She was so beautiful, even though she was dressed casually
Nos vimos vulnerables, nos dejamos pasar
We saw each other vulnerable, we let ourselves go
Tantas conversaciones, nos costaba parar
So many conversations, it was hard for us to stop
Hicimos de todo en poco tiempo
We did everything in such a short time
Por eso, no me digan que lo que siento es exagerar
So don't tell me that what I feel is an exaggeration
Verla yo quisiera otra vez
I want to see her again
Pa' verle los ojos brillando como
To see her eyes shining like
En aquel atardecer
In that sunset
Si, lo vimos en el techo ¿Se acuerda?
Yes, we saw it on the roof, remember?
Ahí supe lo grande que podíamos ser
That's when I knew how great we could be
No me pida que la olvide
Don't ask me to forget her
Si nos vimos como a nadie le mostramos
If we saw each other like we showed no one else
Si un día antes, dormidos nos quedamos
If the day before, we fell asleep
Nunca nadie está listo para tener algo
No one is ever ready to have something
Solo es cuestión de intentarlo
It's just a matter of trying
Va a valer la pena
It's going to be worth it
Curémonos las penas
Let's heal our sorrows
Conmigo se sentía plena
With me she felt whole
Y desde que nos frenaste, ya no
And since you stopped us, she hasn't anymore
Y desde que nos frenaste ya no
And since you stopped us, she hasn't anymore
¿Por qué me frenaste, mi amor?
Why did you stop us, my love?
Si me sigue pensando
If you're still thinking about me
Ya te encontraste, pero ahora te estoy faltando
You found yourself, but now I'm missing from you
Volvamonos a ver
Let's see each other again
¡Intentémoslo!
Let's try!






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.