SP Funk - Enxame - перевод текста песни на немецкий

Enxame - SP Funkперевод на немецкий




Enxame
Schwarm
"Pode crê mano
"Klar, Mann,
Essa é a sigla
das ist das Kürzel.
Ae, a quadrilha se une
Ey, die Gang vereint sich,
Pra fazer a fita
um das Ding zu drehen.
É o enxame é a zica"
Es ist der Schwarm, es ist der Hammer."
O rap na espraiada é compromisso e vai adiante
Rap in der Gegend ist Verpflichtung und geht voran.
Rzo mantendo a sigla, sabotage sp funk
RZO hält das Kürzel, Sabotage, SP Funk.
Quem serve, age na humilde e não se cresce
Wer dient, handelt bescheiden und wird nicht größer.
Não dorme, não sobra tempo nem pro mais super-homem
Schläft nicht, keine Zeit bleibt, nicht mal für den größten Supermann.
Bem não tem escolinha ou um clube
Nein, es gibt keine kleine Schule oder einen Club.
É um êxtase de quem anda louco e entende
Es ist eine Ekstase für den, der verrückt läuft und versteht.
Não basta, não vai parar no céu quem der falha
Es reicht nicht, wer versagt, kommt nicht in den Himmel.
De pintas na cara, se pa deixou falhas
Mit Flecken im Gesicht, vielleicht hat er Fehler hinterlassen.
Deu brecha, cagueta tem de monte entre a gente
Hat eine Lücke gelassen, Verräter gibt es viele unter uns.
A miséria é seca resseca até de pimenteira ai
Das Elend ist trocken, vertrocknet sogar Pfefferpflanzen, hey.
Ser feliz, eu tava no brooklin to na correria
Glücklich sein, ich war in Brooklyn, bin im Stress.
Ontem eu vi
Gestern sah ich,
Atrás de algum dinheiro os manos tão em vinte
hinter etwas Geld her, die Jungs sind zu zwanzig.
De monte, na onde, eu posso eu dou um raspa aqui
In Massen, da wo, ich kann, da klau ich schnell was.
Rapidão, não não tão podendo dar bobeira assim
Schnell, nein, sie können sich so keine Fehler erlauben.
Depois da meia noite eu sei que o bicho pega
Nach Mitternacht, ich weiß, geht die Post ab.
Não da mais pra colar, os pilantra vai embaça
Geht nicht mehr, die Gauner machen Stress.
Em cada esquina um função meu deus
An jeder Ecke eine Aufgabe, mein Gott.
Ta tipo sul pra onde vai pensar que estamos vendendo
Ist wie im Süden, wo immer du hingehst, denken sie, wir verkaufen.
E de pick-up os cara se infiltrou num trampo bom
Und mit Pick-ups haben sich die Typen in einen guten Job eingeschleust.
Eu não sou bobo, na virada eu dou o troco
Ich bin nicht dumm, an der Ecke schlag ich zurück.
E não da nada ai, é sério
Und es passiert nichts, hey, ist ernst.
Pesquila, célo, migué
Recherchiere, Zelle, ein großer Schwindel.
O crime não é tudo os cara soube adoçar
Das Verbrechen ist nicht alles, die Typen haben es nur versüßt.
O rafa sei que da vergueiro veio e me falou
Rafa, ich weiß, von der Vergueiro kam er und sagte mir,
Mantendo o proceder pra não ser vitimas do morro
das Verhalten beibehalten, um nicht Opfer des Hügels zu werden.
A amizade vai fortalecer, você vai ver
Die Freundschaft wird stärken, du wirst sehen.
Nem que eu tenha que exercer, meu proceder
Auch wenn ich es ausüben muss, mein Verhalten.
He, sou sabotage sem maldade eu deixo um salve
Hey, ich bin Sabotage, ohne Bosheit hinterlasse ich einen Gruß.
Um terror alta voltagem eh, pode crê
Ein Terror, Hochspannung, ey, ist klar.
vaidade na maldade vou levando o salve
Nur Eitelkeit in der Bosheit, ich bringe den Gruß.
Ai, terror alta voltagem aqui, sabotage
Hey, Terror, Hochspannung hier, Sabotage.
Ae a vela do canão é nóis
Ey, die Kerze der Kanone, das sind wir.
Bem melhor, sp funk rzo
Viel besser, SP Funk, RZO.
É tipo formiga
Es ist wie Ameisen.
É um exame é a zica
Es ist ein Schwarm, es ist der Hammer.
Família está unida
Die Familie ist vereint.
Confira, assim que é
Überprüfe es, so ist es.
O rap ta na responsa
Der Rap ist in der Verantwortung.
Quem não é vira bolsa
Wer nicht ist, wird zur Tasche.
Hu! fica a roupa
Hu! Nur die Kleidung bleibt.
E bom maluco curte rap e não enjoa
Und ein guter Verrückter mag Rap und wird nicht müde.
É é, quem não é cabela voa
Ja, wer nicht ist, fliegt der Kopf weg.
A família está unida e assim ficará
Die Familie ist vereint und wird es bleiben.
Ficarei direito o lado que você vai ficar
Ich bleibe aufrecht, die Seite, auf der du bleibst.
Olho em volta não tem mais ninguém pra chegar
Ich schaue mich um, da ist niemand mehr, der kommt.
Mantém o respeito em primeiro lugar
Behalte den Respekt an erster Stelle.
Tem perto de nós os coxinha, os lock
In unserer Nähe sind die Bullen, die Gangster,
Sempre pipocando cochichando no walk-talk
die immer wieder im Walkie-Talkie flüstern.
Os araponga parado de canto me filmando
Die Spitzel stehen an der Ecke und filmen mich.
Tentado desmontar operação ta acionando
Versuchen, die Operation zu stoppen, sie aktivieren nur.
Um dois três, q a p, operante
Eins, zwei, drei, QAP, aktiv.
Descobri um microfone dentro dum livro na estante
Ich habe ein Mikrofon in einem Buch im Regal entdeckt.
Infiltrar nossa máfia requer técnica
Unsere Mafia zu infiltrieren, erfordert Technik.
De 007 na rima, confira a métrica
Von 007 im Reim, überprüfe die Metrik.
No microfone e, chega pra lá, roda se forma
Am Mikrofon und, geh weg, ein Kreis bildet sich.
Não tem norma o rap forma
Es gibt keine Norm, der Rap formt.
Viagem muito loka, cultura de rua
Sehr verrückte Reise, Straßenkultur.
Digam hip-hop, hip hip hurra
Sagt Hip-Hop, Hip Hip Hurra.
Em outras épocas o esquema não era assim
In anderen Epochen war das Schema nicht so.
Que tal dj fresh, falo marcelinho, back spin
Wie wär's mit DJ Fresh, sagt Marcelinho, Back Spin.
Gostei, droga perfeita, sou viciado
Gefällt mir, perfekte Droge, ich bin süchtig.
Cabelo raspado, somos todos aliados
Glatze, wir sind alle Verbündete.
Rap globalizado, hoje em dia ta no site
Globalisierter Rap, heutzutage ist er auf der Website.
Mas não da pra confundir que nem antártica e kuwait
Aber man kann es nicht verwechseln, nicht wie Antarktis und Kuwait.
As idéia muda o tempo passa mas ajuda
Die Ideen ändern sich, die Zeit vergeht, aber es hilft.
Otários acomodados sentados que nem o puta
Angepasste Idioten, die dasitzen wie eine Nutte.
Meu habitat é taboão jaqueline pasine
Mein Habitat ist Taboão, Jaqueline, Pasine.
Um brinde a quem aqui acabou de sair do crime
Ein Toast auf den, der gerade aus dem Verbrechen ausgestiegen ist.
Não é super cine, roteiro real me vacine
Es ist kein Superkino, echtes Drehbuch, impfe mich.
Contra essa merda é militar o regime
Gegen diesen Mist ist das Regime militärisch.
Correria, quem corre que nem eu to correndo sabe
Stress, wer rennt, wie ich renne, weiß es.
Rap é minha casa, hip-hop minha cidade
Rap ist mein Zuhause, Hip-Hop meine Stadt.
O rap é o que liga, essa é a verdade
Der Rap ist das, was verbindet, das ist die Wahrheit.
Por aqui sp funk rzo, sabotage
Hier SP Funk, RZO, Sabotage.
O ataque começou, se enganou quem pensou que acabou
Der Angriff hat begonnen, wer dachte, es sei vorbei, hat sich getäuscht.
Vem assistir, conferir, que nem mtv, yo
Komm und schau, überprüfe, wie bei MTV, Yo.
Ligando você a um mundo de informação
Verbindet dich mit einer Welt voller Informationen.
Hip-hop é um cultura rumo a uma nova civilização
Hip-Hop ist eine Kultur auf dem Weg zu einer neuen Zivilisation.
Chega de morte chega de tiro
Genug mit Tod, genug mit Schüssen.
Eu sei que a realidade é foda mas o rap maluco não é isso
Ich weiß, dass die Realität hart ist, aber verrückter Rap ist nicht nur das.
Visão alem do alcance mas sem olho de tandera
Vision über die Reichweite hinaus, aber ohne Auge von Thundera.
Todos a postos prontos pra entrar na nova era
Alle bereit, in die neue Ära einzutreten.
Pururu, conectou, assim que tem que ser
Pururu, verbunden, so muss es sein.
A atitude a união aqui, sempre vai prevalecer
Die Einstellung, die Einheit hier, wird immer vorherrschen.
É tipo formiga
Es ist wie Ameisen.
É um exame é a zica
Es ist ein Schwarm, es ist der Hammer.
Família está unida
Die Familie ist vereint.
Confira, assim que é
Überprüfe es, so ist es.
O rap ta na responsa
Der Rap ist in der Verantwortung.
Quem não é vira bolsa
Wer nicht ist, wird zur Tasche.
Hu! fica a roupa
Hu! Nur die Kleidung bleibt.
Ha, minha mente gera bem louca
Ha, mein Verstand ist sehr verrückt.
Quinze anos atrás não dei sopa
Vor fünfzehn Jahren habe ich keine Fehler gemacht.
Jamais corri atrás, a mente afoita
Bin nie hinterhergerannt, der Geist ist unruhig.
Nasce o sonho eu e os doido cantando
Der Traum wird geboren, ich und die Verrückten singen.
Rimando valorizando tudo aquilo que aprendemos olhando
Reimen, wertschätzen alles, was wir gelernt haben, indem wir zuschauten.
Sandrão e eu, e o radio gravador do paraguai
Sandrão und ich, und das Kassettenradio aus Paraguay.
Ninguém esqueceu verdade que o sonho cresceu de mais
Niemand hat vergessen, dass der Traum zu groß geworden ist.
É difícil espalhar a paz
Es ist schwierig, den Frieden zu verbreiten.
Zorajaz, gurujaz, limpajaz
Zorajaz, Gurujaz, Limpajaz.
Isso pra nós foi de mais
Das war zu viel für uns.
É o que traz, nossa força capaz
Es ist das, was bringt, unsere fähige Stärke.
Falo de mais mas não preciso de capataz
Ich rede zu viel, aber ich brauche keinen Aufseher.
Pois prego a paz
Denn ich predige Frieden.
Não preciso ser melhor que os outros
Ich muss nicht besser sein als die anderen.
Pro meu gosto, tudo bem se eu tiver bem loko
Für meinen Geschmack ist alles gut, wenn ich sehr verrückt bin.
No sufoco, eu me sinto quando eu to careta
Im Stress, so fühle ich mich, wenn ich nüchtern bin.
Eu fico fudido com qualquer coisa
Ich werde verrückt wegen jeder Kleinigkeit.
Até com os bate cabeça, muita treta
Sogar bei den Headbangern, viel Streit.
Naquela festa empurrando os outros
Auf dieser Party, die anderen schubsend.
Quando vi foi o pipoco, afastou ficou um corpo
Als ich es sah, war es der Knall, er entfernte sich, ein Körper blieb zurück.
Demorou é louco, vejo vários bicho solto
Hat gedauert, du bist verrückt, ich sehe viele Tiere frei.
Não acho pouco
Ich finde es nicht wenig.
acho que faltou miolo
Ich finde nur, dass es an Verstand fehlte.
É difícil compreender que o sistema arma o jogo
Es ist schwer zu verstehen, dass das System das Spiel manipuliert.
Vira o jogo sem tumulto, tem transtorno
Drehe das Spiel ohne Tumult, es gibt Störungen.
Ao meu redor os meus manos também pensam igual a mim
Um mich herum denken meine Kumpels genauso wie ich.
Rzo sp funk sabotage
RZO, SP Funk, Sabotage.
Desde de antes humildade
Von Anfang an Bescheidenheit.
Rap tem essa vantagem
Rap hat diesen Vorteil.
Nossa cara á unir
Unser Gesicht zu vereinen.
Por isso que canto assim
Deshalb singe ich so, meine Schöne.
É tipo formiga
Es ist wie Ameisen.
É um exame é a zica
Es ist ein Schwarm, es ist der Hammer.
Família está unida
Die Familie ist vereint.
Confira, assim que é
Überprüfe es, so ist es.
O rap ta na responsa
Der Rap ist in der Verantwortung.
Quem não é vira bolsa
Wer nicht ist, wird zur Tasche.
Hu! fica a roupa
Hu! Nur die Kleidung bleibt.
Chega tipo enxame
Kommt wie ein Schwarm.
Mas não me de vexame
Aber blamiere mich nicht.
Se não é derrame
Sonst ist es ein Ausfall.





Авторы: Liliane De Carvalho, Heliao Heliao, Mauro Mateus Dos Santos, Sandrao /


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.