Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
"Pode
crê
mano
"Klar,
Mann,
Essa
é
a
sigla
das
ist
das
Kürzel.
Ae,
a
quadrilha
se
une
Ey,
die
Gang
vereint
sich,
Pra
fazer
a
fita
um
das
Ding
zu
drehen.
É
o
enxame
é
a
zica"
Es
ist
der
Schwarm,
es
ist
der
Hammer."
O
rap
na
espraiada
é
compromisso
e
vai
adiante
Rap
in
der
Gegend
ist
Verpflichtung
und
geht
voran.
Rzo
mantendo
a
sigla,
sabotage
sp
funk
RZO
hält
das
Kürzel,
Sabotage,
SP
Funk.
Quem
serve,
age
na
humilde
e
não
se
cresce
Wer
dient,
handelt
bescheiden
und
wird
nicht
größer.
Não
dorme,
não
sobra
tempo
nem
pro
mais
super-homem
Schläft
nicht,
keine
Zeit
bleibt,
nicht
mal
für
den
größten
Supermann.
Bem
não
tem
escolinha
ou
um
clube
Nein,
es
gibt
keine
kleine
Schule
oder
einen
Club.
É
um
êxtase
de
quem
anda
louco
e
entende
Es
ist
eine
Ekstase
für
den,
der
verrückt
läuft
und
versteht.
Não
basta,
não
vai
parar
no
céu
quem
der
falha
Es
reicht
nicht,
wer
versagt,
kommt
nicht
in
den
Himmel.
De
pintas
na
cara,
se
pa
deixou
falhas
Mit
Flecken
im
Gesicht,
vielleicht
hat
er
Fehler
hinterlassen.
Deu
brecha,
cagueta
tem
de
monte
entre
a
gente
Hat
eine
Lücke
gelassen,
Verräter
gibt
es
viele
unter
uns.
A
miséria
é
seca
resseca
até
de
pimenteira
ai
Das
Elend
ist
trocken,
vertrocknet
sogar
Pfefferpflanzen,
hey.
Ser
feliz,
eu
tava
lá
no
brooklin
to
na
correria
Glücklich
sein,
ich
war
in
Brooklyn,
bin
im
Stress.
Ontem
eu
vi
Gestern
sah
ich,
Atrás
de
algum
dinheiro
os
manos
tão
em
vinte
hinter
etwas
Geld
her,
die
Jungs
sind
zu
zwanzig.
De
monte,
na
onde,
eu
posso
eu
dou
um
raspa
aqui
In
Massen,
da
wo,
ich
kann,
da
klau
ich
schnell
was.
Rapidão,
não
não
tão
podendo
dar
bobeira
assim
Schnell,
nein,
sie
können
sich
so
keine
Fehler
erlauben.
Depois
da
meia
noite
eu
sei
que
o
bicho
pega
Nach
Mitternacht,
ich
weiß,
geht
die
Post
ab.
Não
da
mais
pra
colar,
os
pilantra
vai
embaça
Geht
nicht
mehr,
die
Gauner
machen
Stress.
Em
cada
esquina
um
função
meu
deus
An
jeder
Ecke
eine
Aufgabe,
mein
Gott.
Ta
tipo
sul
pra
onde
vai
pensar
que
estamos
vendendo
Ist
wie
im
Süden,
wo
immer
du
hingehst,
denken
sie,
wir
verkaufen.
E
de
pick-up
os
cara
se
infiltrou
num
trampo
bom
Und
mit
Pick-ups
haben
sich
die
Typen
in
einen
guten
Job
eingeschleust.
Eu
não
sou
bobo,
na
virada
eu
dou
o
troco
Ich
bin
nicht
dumm,
an
der
Ecke
schlag
ich
zurück.
E
não
da
nada
ai,
é
sério
Und
es
passiert
nichts,
hey,
ist
ernst.
Pesquila,
célo,
mó
migué
Recherchiere,
Zelle,
ein
großer
Schwindel.
O
crime
não
é
tudo
os
cara
só
soube
adoçar
Das
Verbrechen
ist
nicht
alles,
die
Typen
haben
es
nur
versüßt.
O
rafa
sei
que
da
vergueiro
veio
e
me
falou
Rafa,
ich
weiß,
von
der
Vergueiro
kam
er
und
sagte
mir,
Mantendo
o
proceder
pra
não
ser
vitimas
do
morro
das
Verhalten
beibehalten,
um
nicht
Opfer
des
Hügels
zu
werden.
A
amizade
vai
fortalecer,
você
vai
ver
Die
Freundschaft
wird
stärken,
du
wirst
sehen.
Nem
que
eu
tenha
que
exercer,
meu
proceder
Auch
wenn
ich
es
ausüben
muss,
mein
Verhalten.
He,
sou
sabotage
sem
maldade
eu
deixo
um
salve
Hey,
ich
bin
Sabotage,
ohne
Bosheit
hinterlasse
ich
einen
Gruß.
Um
terror
alta
voltagem
eh,
pode
crê
Ein
Terror,
Hochspannung,
ey,
ist
klar.
Só
vaidade
na
maldade
vou
levando
o
salve
Nur
Eitelkeit
in
der
Bosheit,
ich
bringe
den
Gruß.
Ai,
terror
alta
voltagem
aqui,
sabotage
Hey,
Terror,
Hochspannung
hier,
Sabotage.
Ae
a
vela
do
canão
é
nóis
Ey,
die
Kerze
der
Kanone,
das
sind
wir.
Bem
melhor,
sp
funk
rzo
Viel
besser,
SP
Funk,
RZO.
É
tipo
formiga
Es
ist
wie
Ameisen.
É
um
exame
é
a
zica
Es
ist
ein
Schwarm,
es
ist
der
Hammer.
Família
está
unida
Die
Familie
ist
vereint.
Confira,
assim
que
é
Überprüfe
es,
so
ist
es.
O
rap
ta
na
responsa
Der
Rap
ist
in
der
Verantwortung.
Quem
não
é
vira
bolsa
Wer
nicht
ist,
wird
zur
Tasche.
Hu!
só
fica
a
roupa
Hu!
Nur
die
Kleidung
bleibt.
E
bom
maluco
curte
rap
e
não
enjoa
Und
ein
guter
Verrückter
mag
Rap
und
wird
nicht
müde.
É
é,
quem
não
é
cabela
voa
Ja,
wer
nicht
ist,
fliegt
der
Kopf
weg.
A
família
está
unida
e
assim
ficará
Die
Familie
ist
vereint
und
wird
es
bleiben.
Ficarei
direito
o
lado
que
você
vai
ficar
Ich
bleibe
aufrecht,
die
Seite,
auf
der
du
bleibst.
Olho
em
volta
não
tem
mais
ninguém
pra
chegar
Ich
schaue
mich
um,
da
ist
niemand
mehr,
der
kommt.
Mantém
o
respeito
em
primeiro
lugar
Behalte
den
Respekt
an
erster
Stelle.
Tem
perto
de
nós
os
coxinha,
os
lock
In
unserer
Nähe
sind
die
Bullen,
die
Gangster,
Sempre
pipocando
cochichando
no
walk-talk
die
immer
wieder
im
Walkie-Talkie
flüstern.
Os
araponga
parado
de
canto
me
filmando
Die
Spitzel
stehen
an
der
Ecke
und
filmen
mich.
Tentado
desmontar
operação
só
ta
acionando
Versuchen,
die
Operation
zu
stoppen,
sie
aktivieren
nur.
Um
dois
três,
q
a
p,
operante
Eins,
zwei,
drei,
QAP,
aktiv.
Descobri
um
microfone
dentro
dum
livro
na
estante
Ich
habe
ein
Mikrofon
in
einem
Buch
im
Regal
entdeckt.
Infiltrar
nossa
máfia
requer
técnica
Unsere
Mafia
zu
infiltrieren,
erfordert
Technik.
De
007
na
rima,
confira
a
métrica
Von
007
im
Reim,
überprüfe
die
Metrik.
No
microfone
e,
chega
pra
lá,
roda
se
forma
Am
Mikrofon
und,
geh
weg,
ein
Kreis
bildet
sich.
Não
tem
norma
o
rap
forma
Es
gibt
keine
Norm,
der
Rap
formt.
Viagem
muito
loka,
cultura
de
rua
Sehr
verrückte
Reise,
Straßenkultur.
Digam
hip-hop,
hip
hip
hurra
Sagt
Hip-Hop,
Hip
Hip
Hurra.
Em
outras
épocas
o
esquema
não
era
assim
In
anderen
Epochen
war
das
Schema
nicht
so.
Que
tal
dj
fresh,
falo
marcelinho,
back
spin
Wie
wär's
mit
DJ
Fresh,
sagt
Marcelinho,
Back
Spin.
Gostei,
droga
perfeita,
sou
viciado
Gefällt
mir,
perfekte
Droge,
ich
bin
süchtig.
Cabelo
raspado,
somos
todos
aliados
Glatze,
wir
sind
alle
Verbündete.
Rap
globalizado,
hoje
em
dia
ta
no
site
Globalisierter
Rap,
heutzutage
ist
er
auf
der
Website.
Mas
não
da
pra
confundir
que
nem
antártica
e
kuwait
Aber
man
kann
es
nicht
verwechseln,
nicht
wie
Antarktis
und
Kuwait.
As
idéia
muda
o
tempo
passa
mas
ajuda
Die
Ideen
ändern
sich,
die
Zeit
vergeht,
aber
es
hilft.
Otários
acomodados
sentados
que
nem
o
puta
Angepasste
Idioten,
die
dasitzen
wie
eine
Nutte.
Meu
habitat
é
taboão
jaqueline
pasine
Mein
Habitat
ist
Taboão,
Jaqueline,
Pasine.
Um
brinde
a
quem
aqui
acabou
de
sair
do
crime
Ein
Toast
auf
den,
der
gerade
aus
dem
Verbrechen
ausgestiegen
ist.
Não
é
super
cine,
roteiro
real
me
vacine
Es
ist
kein
Superkino,
echtes
Drehbuch,
impfe
mich.
Contra
essa
merda
é
militar
o
regime
Gegen
diesen
Mist
ist
das
Regime
militärisch.
Correria,
quem
corre
que
nem
eu
to
correndo
sabe
Stress,
wer
rennt,
wie
ich
renne,
weiß
es.
Rap
é
minha
casa,
hip-hop
minha
cidade
Rap
ist
mein
Zuhause,
Hip-Hop
meine
Stadt.
O
rap
é
o
que
liga,
essa
é
a
verdade
Der
Rap
ist
das,
was
verbindet,
das
ist
die
Wahrheit.
Por
aqui
sp
funk
rzo,
sabotage
Hier
SP
Funk,
RZO,
Sabotage.
O
ataque
começou,
se
enganou
quem
pensou
que
acabou
Der
Angriff
hat
begonnen,
wer
dachte,
es
sei
vorbei,
hat
sich
getäuscht.
Vem
assistir,
conferir,
que
nem
mtv,
yo
Komm
und
schau,
überprüfe,
wie
bei
MTV,
Yo.
Ligando
você
a
um
mundo
de
informação
Verbindet
dich
mit
einer
Welt
voller
Informationen.
Hip-hop
é
um
cultura
rumo
a
uma
nova
civilização
Hip-Hop
ist
eine
Kultur
auf
dem
Weg
zu
einer
neuen
Zivilisation.
Chega
de
morte
chega
de
tiro
Genug
mit
Tod,
genug
mit
Schüssen.
Eu
sei
que
a
realidade
é
foda
mas
o
rap
maluco
não
é
só
isso
Ich
weiß,
dass
die
Realität
hart
ist,
aber
verrückter
Rap
ist
nicht
nur
das.
Visão
alem
do
alcance
mas
sem
olho
de
tandera
Vision
über
die
Reichweite
hinaus,
aber
ohne
Auge
von
Thundera.
Todos
a
postos
prontos
pra
entrar
na
nova
era
Alle
bereit,
in
die
neue
Ära
einzutreten.
Pururu,
conectou,
assim
que
tem
que
ser
Pururu,
verbunden,
so
muss
es
sein.
A
atitude
a
união
aqui,
sempre
vai
prevalecer
Die
Einstellung,
die
Einheit
hier,
wird
immer
vorherrschen.
É
tipo
formiga
Es
ist
wie
Ameisen.
É
um
exame
é
a
zica
Es
ist
ein
Schwarm,
es
ist
der
Hammer.
Família
está
unida
Die
Familie
ist
vereint.
Confira,
assim
que
é
Überprüfe
es,
so
ist
es.
O
rap
ta
na
responsa
Der
Rap
ist
in
der
Verantwortung.
Quem
não
é
vira
bolsa
Wer
nicht
ist,
wird
zur
Tasche.
Hu!
só
fica
a
roupa
Hu!
Nur
die
Kleidung
bleibt.
Ha,
minha
mente
gera
bem
louca
Ha,
mein
Verstand
ist
sehr
verrückt.
Quinze
anos
atrás
não
dei
sopa
Vor
fünfzehn
Jahren
habe
ich
keine
Fehler
gemacht.
Jamais
corri
atrás,
a
mente
afoita
Bin
nie
hinterhergerannt,
der
Geist
ist
unruhig.
Nasce
o
sonho
eu
e
os
doido
cantando
Der
Traum
wird
geboren,
ich
und
die
Verrückten
singen.
Rimando
valorizando
tudo
aquilo
que
aprendemos
olhando
Reimen,
wertschätzen
alles,
was
wir
gelernt
haben,
indem
wir
zuschauten.
Sandrão
e
eu,
e
o
radio
gravador
do
paraguai
Sandrão
und
ich,
und
das
Kassettenradio
aus
Paraguay.
Ninguém
esqueceu
verdade
que
o
sonho
cresceu
de
mais
Niemand
hat
vergessen,
dass
der
Traum
zu
groß
geworden
ist.
É
difícil
espalhar
a
paz
Es
ist
schwierig,
den
Frieden
zu
verbreiten.
Zorajaz,
gurujaz,
limpajaz
Zorajaz,
Gurujaz,
Limpajaz.
Isso
pra
nós
foi
de
mais
Das
war
zu
viel
für
uns.
É
o
que
traz,
nossa
força
capaz
Es
ist
das,
was
bringt,
unsere
fähige
Stärke.
Falo
de
mais
mas
não
preciso
de
capataz
Ich
rede
zu
viel,
aber
ich
brauche
keinen
Aufseher.
Pois
prego
a
paz
Denn
ich
predige
Frieden.
Não
preciso
ser
melhor
que
os
outros
Ich
muss
nicht
besser
sein
als
die
anderen.
Pro
meu
gosto,
tudo
bem
se
eu
tiver
bem
loko
Für
meinen
Geschmack
ist
alles
gut,
wenn
ich
sehr
verrückt
bin.
No
sufoco,
eu
me
sinto
quando
eu
to
careta
Im
Stress,
so
fühle
ich
mich,
wenn
ich
nüchtern
bin.
Eu
fico
fudido
com
qualquer
coisa
Ich
werde
verrückt
wegen
jeder
Kleinigkeit.
Até
com
os
bate
cabeça,
muita
treta
Sogar
bei
den
Headbangern,
viel
Streit.
Naquela
festa
empurrando
os
outros
Auf
dieser
Party,
die
anderen
schubsend.
Quando
vi
foi
o
pipoco,
afastou
ficou
um
corpo
Als
ich
es
sah,
war
es
der
Knall,
er
entfernte
sich,
ein
Körper
blieb
zurück.
Demorou
cê
é
louco,
vejo
vários
bicho
solto
Hat
gedauert,
du
bist
verrückt,
ich
sehe
viele
Tiere
frei.
Não
acho
pouco
Ich
finde
es
nicht
wenig.
Só
acho
que
faltou
miolo
Ich
finde
nur,
dass
es
an
Verstand
fehlte.
É
difícil
compreender
que
o
sistema
arma
o
jogo
Es
ist
schwer
zu
verstehen,
dass
das
System
das
Spiel
manipuliert.
Vira
o
jogo
sem
tumulto,
tem
transtorno
Drehe
das
Spiel
ohne
Tumult,
es
gibt
Störungen.
Ao
meu
redor
os
meus
manos
também
pensam
igual
a
mim
Um
mich
herum
denken
meine
Kumpels
genauso
wie
ich.
Rzo
sp
funk
sabotage
RZO,
SP
Funk,
Sabotage.
Desde
de
antes
humildade
Von
Anfang
an
Bescheidenheit.
Rap
tem
essa
vantagem
Rap
hat
diesen
Vorteil.
Nossa
cara
á
unir
Unser
Gesicht
zu
vereinen.
Por
isso
que
canto
assim
Deshalb
singe
ich
so,
meine
Schöne.
É
tipo
formiga
Es
ist
wie
Ameisen.
É
um
exame
é
a
zica
Es
ist
ein
Schwarm,
es
ist
der
Hammer.
Família
está
unida
Die
Familie
ist
vereint.
Confira,
assim
que
é
Überprüfe
es,
so
ist
es.
O
rap
ta
na
responsa
Der
Rap
ist
in
der
Verantwortung.
Quem
não
é
vira
bolsa
Wer
nicht
ist,
wird
zur
Tasche.
Hu!
só
fica
a
roupa
Hu!
Nur
die
Kleidung
bleibt.
Chega
tipo
enxame
Kommt
wie
ein
Schwarm.
Mas
não
me
de
vexame
Aber
blamiere
mich
nicht.
Se
não
é
derrame
Sonst
ist
es
ein
Ausfall.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Liliane De Carvalho, Heliao Heliao, Mauro Mateus Dos Santos, Sandrao /
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.