Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Riddla on da Roof
Riddla auf dem Dach
He's
a
riddla
aaaaaaaa
Er
ist
ein
Riddla
aaaaaaaa
The
muthafuckin
riddla
aaaaaaaa
Der
verdammte
Riddla
aaaaaaaa
I
receive
my
degree
erhalte
ich
meinen
Abschluss
I
got
my
masters
in
dope
fiend
psychiatry
Ich
habe
meinen
Master
in
Dope-Abhängigen-Psychiatrie
Like
the
weed
my
brain
buzzin
like
a
bee
Wie
das
Gras
summt
mein
Gehirn
wie
eine
Biene
Flyin
free
I
only
fear
sobriety
Fliege
frei,
ich
fürchte
nur
die
Nüchternheit
Shy
police
Scheue
Polizei
Invading
my
privacy
die
in
meine
Privatsphäre
eindringt
We
set
a
lot
in
court
Wir
haben
viel
vor
Gericht
ausgemacht,
They
take
my
bribery
Sie
nehmen
meine
Bestechungsgelder
Finally
I
let
this
irony
inspire
me
Schließlich
lasse
ich
mich
von
dieser
Ironie
inspirieren
They
dying
violently
Sie
sterben
gewaltsam
Really
jus
tryin
to
be
Ich
versuche
wirklich
nur
zu
sein
Society
denying
me
Die
Gesellschaft
verweigert
mich
So
my
pro-bity
Also
meine
Rechtschaffenheit
Is
flippin
ghetto
ivory
ist,
Ghetto-Elfenbein
zu
verkaufen
Oh
my
dear
diary
Oh
mein
liebes
Tagebuch
My
hood
is
fiery
Meine
Gegend
ist
feurig
They
admire
me
Sie
bewundern
mich
Will
I
die
a
G
or
will
build
a
dynasty
Werde
ich
als
G
sterben
oder
eine
Dynastie
aufbauen?
It's
the
riddla
on
the
roof
Es
ist
der
Riddla
auf
dem
Dach
Rose
from
the
bottom
came
to
speak
the
truth
Vom
Boden
aufgestiegen,
um
die
Wahrheit
zu
sagen
It's
the
riddla
on
the
roof
Es
ist
der
Riddla
auf
dem
Dach
An
eye
for
an
eye
Auge
um
Auge
A
tooth
for
a
tooth
Zahn
um
Zahn
Yeah
that's
right
it's
ya
boy
Rasheed
Ja,
das
stimmt,
ich
bin
dein
Junge
Rasheed
All
the
way
from
the
North
Philadelphia
ghettos
Den
ganzen
Weg
von
den
Ghettos
in
Nord-Philadelphia
To
the
South
Park
slums
bis
zu
den
Slums
von
South
Park
Representin
in
that
Dope
House
with
my
man
Repräsentiere
im
Dope
House
mit
meinem
Mann
The
South
Park
Mexican
Dem
South
Park
Mexican
Say
Los
break
these
fools
off
once
again
Sag
Los,
bring
diese
Narren
noch
einmal
zur
Strecke
It's
that
vato
Es
ist
dieser
Vato
Convo
you
know
how
the
song
go
Convo,
du
weißt,
wie
das
Lied
geht
Get
my
freak
on
so
Ich
flippe
aus
Watch
for
Santo
Also
pass
auf
Santo
auf
Buckin
like
a
bronco
Bockt
wie
ein
Bronco
Turn
him
to
a
John
Doe
Verwandle
ihn
in
einen
John
Doe
I
make
ya
body
need
bondo
Ich
sorge
dafür,
dass
dein
Körper
Spachtelmasse
braucht
I
stomp
hoes
Ich
stampfe
Schlampen
Pop
pop
those
hallows
Peng,
peng,
diese
Hohlgeschosse
A
hard
act
to
follow
Eine
schwer
zu
übertreffende
Nummer
A
fool
named
Carlos
Ein
Narr
namens
Carlos
Ya
know
my
motto
Du
kennst
mein
Motto
"Don't
act
like
a
star
bro"
"Benimm
dich
nicht
wie
ein
Star,
Bruder"
If
ya
talk
don't
pay
ya
damn
car
note
Wenn
du
redest,
bezahlst
du
deine
verdammte
Autorate
nicht
And
although
it's
almost
tomorrow
Und
obwohl
es
fast
morgen
ist
Cept
for
sorrow
Außer
Trauer
Cause
don't
be
a
rap
they
can
borrow
Denn
sei
kein
Rap,
den
sie
sich
ausleihen
können
I
swallow
a
ballo
Ich
schlucke
einen
Ballo
Back
at
me
lago
Zurück
zu
mir,
Lago
And
G's
hollerin
bravo
Und
G's
schreien
Bravo
Getting
smoked
like
a
Marlbro
Werde
geraucht
wie
eine
Marlboro
No
sympathy
in
the
street
Kein
Mitleid
auf
der
Straße
It's
either
him
or
me
Entweder
er
oder
ich
Officially
he
the
man
that
can
get
with
me
Offiziell
ist
er
der
Mann,
der
mit
mir
mithalten
kann
Nigga
please
Niemals,
bitte
My
trigga
squeeze
come
like
the
killer
bees
Mein
Abzug,
der
sich
wie
die
Killerbienen
zusammenzieht,
komm
schon
Figure
these
the
last
days
why
stick
wit
G's
Stell
dir
vor,
das
sind
die
letzten
Tage,
warum
mit
G's
abhängen?
Initially
my
millimi
make
em
history
Ursprünglich
macht
meine
Millimi
sie
zur
Geschichte
Clinically
approved
to
kill
that
ass
instanly
Klinisch
erwiesen,
um
diesen
Arsch
sofort
zu
töten
Spill
the
beans
and
get
in
between
my
guillotine
Lass
die
Katze
aus
dem
Sack
und
stell
dich
zwischen
meine
Guillotine
Bitches
fiend
for
my
dope
like
nicotine
Schlampen
sind
scharf
auf
mein
Dope
wie
auf
Nikotin
Sippin
lean
it
all
started
started
with
the
triple
beam
Schlürfe
Lean,
alles
begann
mit
dem
Triple
Beam
Competion
tell
me
Konkurrenz,
sag
mir
Are
you
listening?
Hörst
du
zu,
Süße?
It's
the
king
Es
ist
der
König
Livin
life
like
Pistol
Pete
Lebe
das
Leben
wie
Pistol
Pete
With
me
so
heat
Mit
mir,
so
viel
Hitze
That'll
make
yo
body
incomplete
Das
wird
deinen
Körper
unvollständig
machen
Epidemy
of
a
mental
facility
Inbegriff
einer
Nervenheilanstalt
I
take
ya
nuts
and
hang
em
on
my
Christmas
tree
Ich
nehme
deine
Nüsse
und
hänge
sie
an
meinen
Weihnachtsbaum
Simpily
I
don't
slip
but
I'm
slippery
Einfach,
ich
rutsche
nicht
aus,
aber
ich
bin
schlüpfrig
Unseen
like
the
entity
Ungesehen
wie
die
Entität
Really
be
sick
of
beef
Habe
den
Streit
wirklich
satt
I
disagree
wit
ya
trickery
Ich
bin
mit
deiner
Trickserei
nicht
einverstanden
Blast
like
Yosemite
Schieße
wie
Yosemite
Smoke
ya
ass
like
a
hickory
Rauche
deinen
Arsch
wie
ein
Hickory
Ya
fixin
to
see
my
embassy
Du
wirst
meine
Botschaft
sehen
Critically
acclaimed
forever
yo
mystery
Von
der
Kritik
gefeiert,
für
immer
dein
Mysterium
A
tooth
for
a
tooth
Zahn
um
Zahn
A
tooth
for
a
tooth
Zahn
um
Zahn
Aaaaaaaaaaaaaaaaaaa
Aaaaaaaaaaaaaaaaaaa
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carlos Coy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.