Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stay on Your Grind - Screwed
Bleib auf deinem Grind - Screwed
Stay
on
your
grind
(oh
I
know,
I
know,
I
you
know)
Bleib
auf
deinem
Grind
(oh
ich
weiß,
ich
weiß,
ich
weiß,
du
weißt)
Stay
on
your
grind
(my
people)
Bleib
auf
deinem
Grind
(meine
Leute)
Stay
on
your
grind
(everybody)
Bleib
auf
deinem
Grind
(jeder)
Stay
on
your
grind
(and
can
you
feel
me
yeah)
Bleib
auf
deinem
Grind
(und
kannst
du
mich
fühlen,
ja)
Hustlers,
don't
give
a
fucksters
Hustler,
Scheißkerle
And
we
smoke
like
broke
down
mufflers
Und
wir
rauchen
wie
kaputte
Auspuffe
Paint
pictures
write
scriptures
Malen
Bilder,
schreiben
Schriften
At
the
beach
30
deep
riding
ninjas
Am
Strand,
30
Mann
tief,
reiten
Ninjas
Smoke
a
owl
I
can't
go
without
it
Rauche
eine
Eule,
ich
kann
nicht
ohne
sie
Me
and
my
crew
we
always
joke
about
it
Ich
und
meine
Crew,
wir
scherzen
immer
darüber
In
the
back
of
the
tour
bus
with
a
gorgeous
Hinten
im
Tourbus
mit
einer
wunderschönen
Little
hoe
just
fucking
all
four
of
us
Kleinen,
die
uns
alle
vier
einfach
fickt
The
game
Lord
its
the
drugs
and
fast
hoes
Das
Spiel,
mein
Lieber,
es
sind
die
Drogen
und
die
schnellen
Frauen
Hotels
with
the
beds
with
brass
poles
Hotels
mit
Betten
mit
Messingstangen
Sip
gallons
can't
keep
my
balance
Schlürfe
Gallonen,
kann
mein
Gleichgewicht
nicht
halten
I'ma
have
to
shine
like
the
boy
Ritchie
Valens
Ich
muss
glänzen
wie
der
Junge
Ritchie
Valens
Iced
medallion
got
a
thick
stallion
Eisiges
Medaillon,
habe
einen
dicken
Hengst
700
pounds
coming
straight
from
Magallon
700
Pfund,
kommt
direkt
aus
Magallon
Dogs
of
the
leashes,
oh
my
Jesus
Hunde
von
der
Leine,
oh
mein
Jesus
Leave
in
peace
or
leave
in
pieces
Verlasse
in
Frieden
oder
verlasse
in
Stücken
Stay
on
your
grind
(my
brother)
Bleib
auf
deinem
Grind
(mein
Bruder)
Stay
on
your
grind
(they
teach
us
yeah)
Bleib
auf
deinem
Grind
(sie
lehren
uns,
ja)
Stay
on
your
grind
(my
people)
Bleib
auf
deinem
Grind
(meine
Leute)
Stay
on
your
grind
(and
everybody)
Bleib
auf
deinem
Grind
(und
jeder)
I'ma
fly
like
Vince,
bubble
like
Prince
Ich
werde
fliegen
wie
Vince,
sprudeln
wie
Prince
Momma
just
ain't
been
the
same
ever
since
Mama
ist
einfach
nicht
mehr
dieselbe,
seitdem
She
can't
believe
I
got
all
these
fans
Sie
kann
nicht
glauben,
dass
ich
all
diese
Fans
habe
And
she
won't
stop
saving
aluminium
cans
Und
sie
hört
nicht
auf,
Aluminiumdosen
zu
sammeln
I'm
swanging
and
swerving,
woozing
and
worthing
Ich
schwinge
und
kurve,
bin
duselig
und
Used
to
break
dance
against
boys
up
in
Sturdon
Habe
früher
Breakdance
gegen
Jungs
in
Sturdon
getanzt
But
that
was
'82,
I
was
acting
a
fool
Aber
das
war
'82,
ich
habe
mich
wie
ein
Narr
benommen
The
only
Mexican
in
the
whole
damn
school
Der
einzige
Mexikaner
in
der
ganzen
verdammten
Schule
The
game
will
eat
your
ass
up
if
you
let
it
Das
Spiel
wird
dich
auffressen,
wenn
du
es
zulässt
That
was
back
when
crack
was
the
epidemic
Das
war
damals,
als
Crack
die
Epidemie
war
I'ma
represent
it,
My
house
ain't
rented
Ich
werde
es
repräsentieren,
mein
Haus
ist
nicht
gemietet
Always
kept
it
real
while
you
boys
pretended
Bin
immer
echt
geblieben,
während
ihr
Jungs
geheuchelt
habt
Lace
my
pippins,
cook
my
chickens
Schnüre
meine
Pippins,
koche
meine
Hühner
They
shot
my
boy
missed
me
by
inches
Sie
haben
auf
meinen
Jungen
geschossen,
haben
mich
um
Haaresbreite
verfehlt
Now
my
flow
harder
than
my
dick
is
Jetzt
ist
mein
Flow
härter
als
mein
Schwanz
You
can't
see
me
unless
you
buy
some
tickets
Du
kannst
mich
nicht
sehen,
es
sei
denn,
du
kaufst
ein
paar
Tickets
Stay
on
your
grind
(and
can
you
feel
me
yeah)
Bleib
auf
deinem
Grind
(und
kannst
du
mich
fühlen,
ja)
Stay
on
your
grind
(oh
you
special
now)
Bleib
auf
deinem
Grind
(oh,
du
bist
jetzt
etwas
Besonderes)
Stay
on
your
grind
(the
police
baby)
Bleib
auf
deinem
Grind
(die
Polizei,
Baby)
Stay
on
your
grind
(my
sisters,
oh)
Bleib
auf
deinem
Grind
(meine
Schwestern,
oh)
I'ma
stay
about
my
paper
Ich
werde
mich
um
mein
Papier
kümmern
Built
my
house
on
a
solid
acre
Habe
mein
Haus
auf
einem
soliden
Acker
gebaut
Used
to
be
broke
but
I
ain't
tripping
on
that
War
früher
pleite,
aber
ich
rege
mich
nicht
darüber
auf
Its
2002
I'ma
flip
in
my
'Lac
Es
ist
2002,
ich
werde
in
meinem
'Lac
ausflippen
And
get
gone
in
the
wind
Und
im
Wind
verschwinden
Chrome
on
the
rim
Chrom
auf
der
Felge
Hope
we
can
all
get
along
in
the
end,
my
friend
Hoffe,
wir
können
am
Ende
alle
miteinander
auskommen,
meine
Freundin
Player
hatings
a
sin
Spielerhass
ist
eine
Sünde
I
got
men
that'll
check
you
chinny-chin-chin
Ich
habe
Männer,
die
dein
Kinn
kontrollieren,
Kinn-Kinn-Kinn
All
his
homeboys
need
revenge
All
seine
Kumpels
brauchen
Rache
Smoking
bunk
weed
full
of
seeds
and
stems
Rauchen
schlechtes
Gras
voller
Samen
und
Stängel
I'ma
interceptor
off
the
record
Ich
bin
ein
Abfangjäger,
inoffiziell
Cant
stand
clubs
with
the
metal
detectors
Kann
Clubs
mit
Metalldetektoren
nicht
ausstehen
I'ma
movie
director
like
Hannibal
Lecter
Ich
bin
ein
Filmregisseur
wie
Hannibal
Lecter
I
tried
to
mix
codeine
with
Dr
Pepper
Ich
habe
versucht,
Codein
mit
Dr.
Pepper
zu
mischen
But
it
tastes
like
medicine
Aber
es
schmeckt
wie
Medizin
I'm
fighting
and
wrestling
Ich
kämpfe
und
ringe
Man
the
damn
life
of
the
SP-Mexican
Mann,
das
verdammte
Leben
des
SP-Mexikaners
Stay
on
your
grind
(talking
bout
my
brother
yeah)
Bleib
auf
deinem
Grind
(ich
rede
von
meinem
Bruder,
ja)
Stay
on
your
grind
(and
if
you
feeling
me)
Bleib
auf
deinem
Grind
(und
wenn
du
mich
fühlst)
Stay
on
your
grind
(yeah,
well,
well,
well)
Bleib
auf
deinem
Grind
(ja,
nun,
nun,
nun)
Stay
on
your
grind
(mm-hmm,
you
gotta
stay
on
your
grind
baby)
Bleib
auf
deinem
Grind
(mm-hmm,
du
musst
auf
deinem
Grind
bleiben,
Baby)
Stay
on
your
grind
Bleib
auf
deinem
Grind
Stay
on
your
grind
(oh)
Bleib
auf
deinem
Grind
(oh)
Stay
on
your
grind
(stay
on
your
grind
baby,
yea)
Bleib
auf
deinem
Grind
(bleib
auf
deinem
Grind,
Baby,
ja)
Stay
on
your
grind
Bleib
auf
deinem
Grind
Oh,
I
know
and
you
know
Oh,
ich
weiß
und
du
weißt
And
Dope
House
Records
know
baby,
yeah
Und
Dope
House
Records
weiß
es,
Baby,
ja
And
Wreck
Shop
and
everybody
Und
Wreck
Shop
und
jeder
You
gotta
stay
on
your
grind
Du
musst
auf
deinem
Grind
bleiben
If
you
wanna
get
paid
Wenn
du
bezahlt
werden
willst
You
gotta
move
thangs
baby
Du
musst
Dinge
bewegen,
Baby
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Ja,
ja,
ja,
ja,
ja,
ja,
ja
Oh
yes
stay
on
your
ground
Oh
ja,
bleib
auf
deinem
Grind
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carlos Coy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.