Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gotta
get
my
best
proof
印象分數
Muss
meinen
besten
Beweis
bekommen,
meinen
Eindruck
hinterlassen
I
be
Like
Master
Wu
心被地方綁住
Ich
bin
wie
Meister
Wu,
mein
Herz
ist
an
diesen
Ort
gebunden
Put
my
city
on
the
map
拼上那塊拼圖
Setze
meine
Stadt
auf
die
Karte,
füge
dieses
Puzzleteil
ein
撥開雲霧目標看得比誰清楚
Zerstreue
den
Nebel,
sehe
mein
Ziel
klarer
als
jeder
andere
Gotta
get
my
best
proof印象分數
Muss
meinen
besten
Beweis
bekommen,
meinen
Eindruck
hinterlassen
I
be
Like
Master
Wu
心被地方綁住
Ich
bin
wie
Meister
Wu,
mein
Herz
ist
an
diesen
Ort
gebunden
Put
my
city
on
the
map
拼上那塊拼圖
Setze
meine
Stadt
auf
die
Karte,
füge
dieses
Puzzleteil
ein
撥開雲霧目標看得比誰清楚
Zerstreue
den
Nebel,
sehe
mein
Ziel
klarer
als
jeder
andere
他們幹嘛那麼累看事情兩套標準
Warum
sind
sie
so
müde,
sehen
die
Dinge
mit
zweierlei
Maß
一二三木頭人不動把你看成標本
Eins,
zwei,
drei,
Holzpuppe,
bewege
dich
nicht,
ich
sehe
dich
als
Exemplar
白兔還是野狼根本沒空去做選擇
Weißes
Kaninchen
oder
wilder
Wolf,
ich
habe
keine
Zeit
zu
wählen
要成長的幅度一天比一天還高規格
Das
Wachstum
muss
jeden
Tag
noch
größer
sein
我說真的
誰在乎你花了多少個日夜
Ich
meine
es
ernst,
wen
kümmert
es,
wie
viele
Tage
und
Nächte
du
verbracht
hast
想到就興奮
拿起麥可介紹我的職業
Ich
werde
aufgeregt,
wenn
ich
daran
denke,
nehme
das
Mikrofon
und
stelle
meinen
Beruf
vor
流著家鄉的血液
最原萃的品味
Das
Blut
meiner
Heimatstadt
fließt,
der
reinste
Geschmack
感性大於理性不像機器沒血沒淚
Emotionaler
als
rational,
nicht
wie
eine
Maschine
ohne
Blut
und
Tränen
像那畫中的夢娜麗莎保持微笑
Wie
die
Mona
Lisa
auf
dem
Gemälde,
lächle
weiter
過了十二點我就是那隻暗光孤鳥
Nach
zwölf
Uhr
bin
ich
diese
einsame,
dunkle
Nachteule
沒有什麼訣竅
旁門左道
Es
gibt
keine
Tricks,
keine
Abkürzungen
把東西背好隨時準備去
all
out
Pack
meine
Sachen
gut
ein,
sei
jederzeit
bereit,
alles
zu
geben
Gotta
get
my
best
proof
印象分數
Muss
meinen
besten
Beweis
bekommen,
meinen
Eindruck
hinterlassen
I
be
Like
Master
Wu
心被地方綁住
Ich
bin
wie
Meister
Wu,
mein
Herz
ist
an
diesen
Ort
gebunden
Put
my
city
on
the
map
拼上那塊拼圖
Setze
meine
Stadt
auf
die
Karte,
füge
dieses
Puzzleteil
ein
撥開雲霧目標看得比誰清楚
Zerstreue
den
Nebel,
sehe
mein
Ziel
klarer
als
jeder
andere
Gotta
get
my
best
proof印象分數
Muss
meinen
besten
Beweis
bekommen,
meinen
Eindruck
hinterlassen
I
be
Like
Master
Wu
心被地方綁住
Ich
bin
wie
Meister
Wu,
mein
Herz
ist
an
diesen
Ort
gebunden
Put
my
city
on
the
map
拼上那塊拼圖
Setze
meine
Stadt
auf
die
Karte,
füge
dieses
Puzzleteil
ein
撥開雲霧目標看得比誰清楚
Zerstreue
den
Nebel,
sehe
mein
Ziel
klarer
als
jeder
andere
欲站上去更高的舞台順便帶我的父母
Ich
möchte
auf
einer
größeren
Bühne
stehen
und
meine
Eltern
mitnehmen
Whom
can
I
trust
難怪都左耳進右耳出
Wem
kann
ich
vertrauen?
Kein
Wunder,
dass
es
zum
einen
Ohr
rein
und
zum
anderen
raus
geht
送走一頭老虎
就像武松一樣扛得住
Einen
Tiger
wegschicken,
wie
Wu
Song,
ich
kann
es
tragen
Part
two
栽下去一半實在沒有退路
Teil
zwei,
die
Hälfte
ist
schon
investiert,
es
gibt
keinen
Rückweg
還是每天都在忙著為自己的立場辯護
Ich
bin
immer
noch
damit
beschäftigt,
meinen
Standpunkt
zu
verteidigen
保持期待的新鮮感直到我們勝訴
Behalte
die
Vorfreude,
bis
wir
gewinnen
Gotta
get
my
best
proof
印象分數
Muss
meinen
besten
Beweis
bekommen,
meinen
Eindruck
hinterlassen
兄弟們都在提醒我再困難也要撐住
Meine
Brüder
erinnern
mich
daran,
durchzuhalten,
egal
wie
schwer
es
ist
當作諾曼地的登陸
Betrachte
es
als
die
Landung
in
der
Normandie
我要拿下數字與榮耀不只片面的勝負
Ich
will
Zahlen
und
Ruhm
erlangen,
nicht
nur
einen
oberflächlichen
Sieg
請我後面呷一頓粗飽不只飲啤酒
Lade
mich
danach
auf
ein
üppiges
Mahl
ein,
nicht
nur
auf
Bier
我們快要找無時間
啊你還在那找理由
Wir
finden
bald
keine
Zeit
mehr,
und
du
suchst
immer
noch
nach
Ausreden
Gotta
get
my
best
proof
印象分數
Muss
meinen
besten
Beweis
bekommen,
meinen
Eindruck
hinterlassen
I
be
Like
Master
Wu
心被地方綁住
Ich
bin
wie
Meister
Wu,
mein
Herz
ist
an
diesen
Ort
gebunden
Put
my
city
on
the
map
拼上那塊拼圖
Setze
meine
Stadt
auf
die
Karte,
füge
dieses
Puzzleteil
ein
撥開雲霧目標看得比誰清楚
Zerstreue
den
Nebel,
sehe
mein
Ziel
klarer
als
jeder
andere
Gotta
get
my
best
proof印象分數
Muss
meinen
besten
Beweis
bekommen,
meinen
Eindruck
hinterlassen
I
be
Like
Master
Wu
心被地方綁住
Ich
bin
wie
Meister
Wu,
mein
Herz
ist
an
diesen
Ort
gebunden
Put
my
city
on
the
map
拼上那塊拼圖
Setze
meine
Stadt
auf
die
Karte,
füge
dieses
Puzzleteil
ein
撥開雲霧目標看得比誰清楚
Zerstreue
den
Nebel,
sehe
mein
Ziel
klarer
als
jeder
andere
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Xing Yu Chen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.