Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Geef
mij
een
reden
om
dit
niet
te
doen
Give
me
one
reason
not
to
do
this
Eenmaal
dat
we
dorst
of
honger
hebben
komt
het
niet
meer
goed
Once
we're
thirsty
or
hungry,
it's
all
over
De
gemoederen
bedaren,
is
de
volgende
stap
en
fase
The
mood
calms
down,
it's
the
next
step
and
phase
Zie
m'n
boekdelen
bladeren,
vol
met
inkt
en
ravage
See
my
books
turn
pages,
filled
with
ink
and
havoc
De
koeken,
de
schuppen,
de
harten
The
clubs,
the
diamonds,
the
hearts
Dokken
de
schulden
van
de
armen
Docking
the
debts
of
the
poor
Maar
de
doeken
zullen
nooit
vallen
But
the
curtains
will
never
fall
Dus
stop
met
te
verwarren
So
stop
confusing
yourself
Geef
mij,
veel
meer
van
die
goede
shit
Give
me,
much
more
of
that
good
shit
Ik
hoor
mannen
met
veel
flows
I
hear
men
with
a
lot
of
flow
Maar
veel
te
vaak
niveau
nihil
But
far
too
often
the
level
is
zero
Niet
willen,
niet
kunnen,
niet
kennen
Not
wanting,
not
being
able
to,
not
knowing
De
Kenny
kon
niet
komen
Kenny
couldn't
come
We
kunnen
de
kannen
niet
vullen
We
can't
fill
the
jugs
Als
de
potten
al
zijn
gebroken
If
the
pots
are
already
broken
Geef
mij,
niks
want
ik
heb
't
allang
gevonden
Give
me,
nothing
because
I've
already
found
it
Je
kent
me
zonder
zorgen
You
know
me
without
worries
Hoog
en
high
in
de
wolken
High
and
higher
in
the
clouds
Niks
is
uitgemolken,
dit
is
die
puur
natuur
Nothing
is
milked
out,
this
is
that
pure
nature
Die
shit
is
uitgestorven,
antiek,
haute
couture
That
shit
is
extinct,
antique,
haute
couture
We
hebben
floes
voor
die
kush
en
drank
We
got
dough
for
that
kush
and
drink
Voer
voor
die
hoedeplank
Food
for
the
hood
plank
Ik
boer
goed
in
de
capitale
I
farm
well
in
the
capital
Doe
die
dingen,
ga
geen
domme
gekken
bekken
trekken
Do
those
things,
don't
go
crazy
Dans
die
tango,
rol
die
doobie
of
die
dikke
jonko
Dance
that
tango,
roll
that
doobie
or
that
fat
joint
Blijf
niet
plakken,
ga
gaan
fakken
en
we
klappen
verder
Don't
get
stuck,
go
hustle
and
we
clap
on
De
klus
is
kussen
tot
de
mussen
sussen
tegen
zessen
The
job
is
to
kiss
until
the
birds
quiet
down
by
six
Geef
me,
verhalen
om
te
rappen
dan
Give
me,
stories
to
rap
then
Als
ik
niet
mag
leven
en
tijd
nemen
voor
't
stappenplan
af
te
maken
If
I'm
not
allowed
to
live
and
take
my
time
to
finish
the
plan
Afgeraden
van
het
pad
te
verlaten
Advised
to
not
leave
the
path
De
donkere
geheimen
zijn
de
stads
haar
verhalen
The
dark
secrets
are
the
city's
stories
Ga
dwalen,
in
de
nacht
geen
licht
op
de
straten
Go
wander,
in
the
night
no
light
on
the
streets
Ik
haat
verdwaalde
dwazen
die
de
weg
niet
durven
vragen
I
hate
lost
fools
who
don't
dare
ask
for
directions
Dus
laat
me,
we
spreken
als
de
maat
vol
is
So
let
me,
we'll
talk
when
the
time
is
right
En
is
't
te
laat,
dan
is
't
te
laat
en
dan
is
't
zo
And
if
it's
too
late,
then
it's
too
late
and
that's
it
Vragen
worden
later
gesteld
Questions
will
be
asked
later
Geef
me
alles
op
de
tafel
Give
me
everything
on
the
table
Deurwaarder
gebeld
Bailiff
called
Op
waarde
geschat
Estimated
value
Alles
wordt
op
waarde
geschat
Everything
is
valued
Krijg
een
brief
thuis,
met
daarop
wat
voor
waarde
gehad
(dus)
Get
a
letter
home,
with
what
value
it
had
(so)
Geef
me
maar
het
onbekende
Just
give
me
the
unknown
Fuck
de
zomer,
fuck
de
winter,
geef
me
jaren
lente
Fuck
summer,
fuck
winter,
give
me
years
of
spring
Geef
me
dikke
jonko,
whiskey,
cola
Give
me
a
fat
joint,
whiskey,
cola
Ze
zeggen
killer
combinatie
maar
dat
wist
ik
ook
al
They
say
killer
combination
but
I
already
knew
that
Doe
die
dingen,
ga
geen
domme
gekke
bekken
trekken
Do
those
things,
don't
go
crazy
Dans
die
tango,
rol
die
doobie
of
die
dikke
jonko
Dance
that
tango,
roll
that
doobie
or
that
fat
joint
Blijf
niet
plakken,
ga
gaan
fakken
en
we
klappen
verder
Don't
get
stuck,
go
hustle
and
we
clap
on
De
klus
is
kussen
tot
de
mussen
sussen
tegen
zessen
The
job
is
to
kiss
until
the
birds
quiet
down
by
six
Doe
die
dingen,
ga
geen
domme,
gekke
bekken
trekken
Do
those
things,
don't
go
crazy
Dans
die
tango,
rol
die
doobie
of
die
dikke
jonko
Dance
that
tango,
roll
that
doobie
or
that
fat
joint
Blijf
niet
plakken,
ga
gaan
fakken
en
we
klappen
verder
Don't
get
stuck,
go
hustle
and
we
clap
on
De
klus
is
kussen
tot
de
mussen
sussen
tegen
zessen
The
job
is
to
kiss
until
the
birds
quiet
down
by
six
Geef
me
voldoening
Give
me
satisfaction
Geen
haat
maar
verzoening,
me
goesting
No
hate
but
reconciliation,
my
desire
Haar
het
hof
maken
is
de
bedoeling
Courting
her
is
the
intention
Zonder
hosties,
't
is
iets
onder
ons
en
zo
lost
het
op
No
hosts,
it's
something
between
us
and
that's
how
it
gets
resolved
Zijn
samen
dorstig
naar
verlessing
en
lossen
het
samen
op
Together
we're
thirsty
for
relief
and
we
solve
it
together
Haar
ademhaling
is
de
metronoom
Her
breathing
is
the
metronome
Zodra
ze
binnenhaalt
dan
dirigeer
ik
zonder
excuses
As
soon
as
she
inhales
I
conduct
without
excuses
We
spelen
de
muses
die
ze
componeerde
We
play
the
muses
she
composed
Moe
van
het
zweten,
heel
het
overzicht
gegeven
Tired
of
sweating,
gave
the
whole
overview
Met
vuurwerk
en
alle
zever
With
fireworks
and
all
the
crap
Uren
van
extremen
tot
ze
vlamme
vatte
Hours
of
extremes
until
it
caught
fire
In
het
heetst
van
de
strijd,
daar
waar
de
klappen
vallen
In
the
heat
of
the
battle,
where
things
go
down
Alles
begint
te
slabakken
Everything
starts
to
slack
off
Saaie
babbels,
de
raakvlakken
worden
punten
Boring
conversations,
the
common
ground
becomes
points
En
stilaan
de
hele
cinema
derrond
een
zielig
gebeuren
dus
And
gradually
the
whole
cinema
around
it
becomes
a
pathetic
happening
so
Doe
die
dingen,
ga
geen
domme
gekke
bekken
trekken
Do
those
things,
don't
go
crazy
Dans
die
tango,
rol
die
doobie
of
die
dikke
jonko
Dance
that
tango,
roll
that
doobie
or
that
fat
joint
Blijf
niet
plakken,
ga
gaan
fakken
en
we
klappen
verder
Don't
get
stuck,
go
hustle
and
we
clap
on
De
klus
is
kussen
tot
de
mussen
sussen
tegen
zessen
The
job
is
to
kiss
until
the
birds
quiet
down
by
six
Doe
die
dingen,
ga
geen
domme
gekke
bekken
trekken
Do
those
things,
don't
go
crazy
Dans
die
tango,
rol
die
doobie
of
die
dikke
jonko
Dance
that
tango,
roll
that
doobie
or
that
fat
joint
Blijf
niet
plakken,
ga
gaan
fakken
en
we
klappen
verder
Don't
get
stuck,
go
hustle
and
we
clap
on
De
klus
is
kussen
tot
de
mussen
sussen
tegen
zessen
The
job
is
to
kiss
until
the
birds
quiet
down
by
six
Geef
mij,
leef
met
me
mee
Give
me,
live
with
me
Madame
en
mijnheer
Ladies
and
gentlemen
Spreek
met
u
lijf
Speak
with
your
body
Geef
me
de
vijf,
je
krijgt
er
vijf
terug
Give
me
five,
you
get
five
back
Want
we
zijn
terug
'Cause
we're
back
Geef
me
de
vuist,
geef
ze
me
juist
Give
me
the
fist,
give
it
to
me
right
Luister
deze
vijf
knokels
zulle
blijven
terug
komen
op
de
woorden
tot
het
juist
zit
Listen
these
five
knuckles
will
keep
coming
back
on
the
words
until
it's
right
'T
zijn
extraterrestrische
duisternissen
en
extra
It's
extraterrestrial
darkness
and
extra
Kwestie
van
de
juiste
zinnen
op
de
juiste
plek
Matter
of
the
right
sentences
in
the
right
place
'T
is
fruit
plukken,
want
brussel
is
een
tuin
me
dikke
druiven
en
't
is
wijn
drinken
It's
picking
fruit,
because
Brussels
is
a
garden
with
big
grapes
and
it's
drinking
wine
Ruzie
met
de
buitenwippers
en
buiten
Arguing
with
the
street
sweepers
and
outside
Geef
me
een
tweede
kans,
geef
me
de
dans
Give
me
a
second
chance,
give
me
the
dance
Frans-
en
nederlandstalige
andersdenkenden
French
and
Dutch-speaking
dissenters
Geef
me
de
hand,
de
vagebonde
bende
hè
Give
me
your
hand,
the
vagabond
gang
huh
Geef
mij
een
land
Give
me
a
country
Anders
verdrinken
we
Otherwise
we'll
drown
Want
van
Baraque
Michel
tot
op
het
Noordzeestrand
drinken
we
Because
from
Baraque
Michel
to
the
North
Sea
beach
we
drink
De
doorsnede
doorsnee
we
klinken,
's
ochtends
stinken
we
The
average
cross-section
we
sound,
we
stink
in
the
morning
Geef
mij
je
winkel
en
dan
moeten
we
niet
meer
winkelen
Give
me
your
store
and
then
we
don't
have
to
shop
anymore
De
BE
Beestebende
niet
altijd
zo
vriendelijk
The
BE
Beastly
Gang
not
always
so
friendly
En
een
BXEllips
rondom
de
zon
kom
we
klinken
And
a
BXEllipse
around
the
sun
we
come
sound
Doe
die
dingen
Do
those
things
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gorik Van Oudheusden, Paulo Rietjens, Jasper De Ridder, Joris Ghysens
Альбом
/02
дата релиза
01-09-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.