Sachet-Parampara - Blur (From "Blur") - перевод текста песни на немецкий

Blur (From "Blur") - Sachet Tandonперевод на немецкий




Blur (From "Blur")
Blur (Von "Blur")
(Focus blur ho gaya)
(Fokus verschwommen)
Hey, husnaan di raani lagge haddon waddh cute
Hey, Königin der Schönheit, du siehst übermäßig süß aus,
Tainu pariyaan vi maardiyaan hai salute
Sogar die Feen salutieren dir.
Aashiqaan da pakka hi thikaana, sohniye
Die Liebenden haben eine feste Adresse, meine Schöne,
Ni tera ghar ho gaya
Es ist dein Zuhause geworden.
Oh, nasha teri akkhiyaan da karke
Oh, berauscht von deinen Augen,
Oh, mera focus blur ho gaya
Oh, ist mein Fokus verschwommen.
Berang tha jo dil jatt da
Das Herz des Mannes, das farblos war,
Sohniye ni, pink colour ho gaya
Meine Schöne, ist pink geworden.
Haaye, mundeya ve, aivein hi na maar tu ishaare ve
Ach, Junge, mach mir nicht einfach so Zeichen,
Pichchhe mere lagge saare shehar de kawaare ve
Mir folgen alle Junggesellen der Stadt.
Haale taan eh kudi bas soche te vichaare ve
Noch überlegt und erwägt dieses Mädchen nur,
Ke kis da main hatth fadna?
Wessen Hand soll ich ergreifen?
Haaye, fashion brand follow karde ne saare ve
Ach, alle folgen Modemarken,
Beauty da eh raaz sabbh puchchhe-puchchhe haare ne
Das Geheimnis dieser Schönheit, alle fragen und fragen,
Mummy meri roz meri nazaraan utaare
Meine Mutter wehrt täglich böse Blicke von mir ab,
Ve main aini chheti karni nahin haan
Ich werde nicht so schnell Ja sagen.
Meri jaan, ikk tainu chhadd ke (chhadd ke)
Mein Liebling, außer dir (außer dir)
Ho, saara shehar blur ho gaya (ho gaya)
Oh, ist die ganze Stadt verschwommen (verschwommen).
Tere town da ni main taan, sohniye
Ich bin aus deiner Stadt, meine Schöne,
Oh, bada famous lover ho gaya (Whoo!)
Oh, ich bin ein sehr berühmter Liebhaber geworden (Whoo!).
Oh, nasha teri akkhiyaan da karke
Oh, berauscht von deinen Augen,
Ho, mera focus blur ho gaya
Oh, ist mein Fokus verschwommen.
Berang tha jo dil jatt da
Das Herz des Mannes, das farblos war,
Sohniye ni, pink colour ho gaya
Meine Schöne, ist pink geworden.
Oh, nasha teri akkhiyaan da karke
Oh, berauscht von deinen Augen,
Ho, mera focus blur ho gaya
Oh, ist mein Fokus verschwommen.
(Berang jatt da) Berang tha jo dil jatt da
(Farblos des Mannes) Das Herz des Mannes, das farblos war,
Sohniye ni, pink colour ho gaya
Meine Schöne, ist pink geworden.
Oh, nasha teri akkhiyaan da karke
Oh, berauscht von deinen Augen,
Ho, mera focus blur ho gaya
Oh, ist mein Fokus verschwommen.
Berang tha jo dil jatt da
Das Herz des Mannes, das farblos war,
Sohniye ni, pink colour ho gaya
Meine Schöne, ist pink geworden.





Авторы: Sachet Sachet, Parampara Parampara, Youngveer Youngveer


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.