Текст песни и перевод на немецкий Sad3by - Voices
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What
are
we
talking
about?
Worüber
reden
wir?
Oh
yeah
thats
right
Oh
ja,
das
stimmt
In
the
silence
of
the
night,
the
voices
start
to
rise,
In
der
Stille
der
Nacht
beginnen
die
Stimmen
sich
zu
erheben,
Telling
me
I'm
weak,
not
worth
a
second
glance,
Sie
sagen
mir,
ich
sei
schwach,
keinen
zweiten
Blick
wert,
Whispers
of
doubt,
echoes
of
insecurity,
Flüstern
des
Zweifels,
Echos
der
Unsicherheit,
A
constant
battle
raging,
tearing
me
apart.
Ein
ständiger
Kampf
tobt
und
zerreißt
mich.
I
try
to
drown
them
out,
but
they're
always
there,
Ich
versuche,
sie
zu
übertönen,
aber
sie
sind
immer
da,
Creeping
in
when
I
least
expect,
filling
me
with
despair,
Schleichen
sich
ein,
wenn
ich
es
am
wenigsten
erwarte,
erfüllen
mich
mit
Verzweiflung,
Like
a
shadow
in
the
corner,
they
never
seem
to
leave,
Wie
ein
Schatten
in
der
Ecke
scheinen
sie
nie
zu
verschwinden,
A
haunting
melody,
a
never
ending
plea.
Eine
eindringliche
Melodie,
ein
nie
endendes
Flehen.
I
hear
the
voices
in
my
head,
telling
me
I'm
not
enough,
Ich
höre
die
Stimmen
in
meinem
Kopf,
die
mir
sagen,
ich
sei
nicht
genug,
Pointing
me
as
worthless,
drowning
in
their
own
bluff,
Bezeichnen
mich
als
wertlos,
ertrinken
in
ihrem
eigenen
Bluff,
But
I
won't
let
them
win,
I'll
rise
above
the
noise,
Aber
ich
werde
sie
nicht
gewinnen
lassen,
ich
werde
mich
über
den
Lärm
erheben,
I'll
find
my
strength
within,
and
drown
out
all
the
noise
Ich
werde
meine
Stärke
in
mir
finden
und
all
den
Lärm
übertönen
They
call
me
dumb,
they
say
I'll
never
be
free,
Sie
nennen
mich
dumm,
sie
sagen,
ich
werde
niemals
frei
sein,
in
a
prison
of
my
own
self
doubt,
in
einem
Gefängnis
meiner
eigenen
Selbstzweifel,
But
I
refuse
to
be
a
slave
in
their
game,
Aber
ich
weigere
mich,
ein
Sklave
in
ihrem
Spiel
zu
sein,
I'll
break
free
of
these
chains
I'll
find
my
own
way
Ich
werde
mich
von
diesen
Ketten
befreien,
ich
werde
meinen
eigenen
Weg
finden
I'll
find
my
own
way
Ich
werde
meinen
eigenen
Weg
finden
Damn
it
I'll
find
my
own
way
out
Verdammt,
ich
werde
meinen
eigenen
Ausweg
finden
I'll
stand
tall
in
the
face
of
adversity,
Ich
werde
aufrecht
stehen
angesichts
der
Widrigkeiten,
I'll
silence
the
voices
with
my
own
clarity,
Ich
werde
die
Stimmen
mit
meiner
eigenen
Klarheit
zum
Schweigen
bringen,
I
won't
let
them
define
me,
I
won't
let
them
win,
Ich
werde
mich
nicht
von
ihnen
definieren
lassen,
ich
werde
sie
nicht
gewinnen
lassen,
I'll
fight
for
my
happiness,
I'll
rise
from
within.
Yeah
Ich
werde
für
mein
Glück
kämpfen,
ich
werde
von
innen
heraus
aufsteigen.
Ja
I'll
be
the
light
in
the
darkness,
no
hope
in
the
despair,
Ich
werde
das
Licht
in
der
Dunkelheit
sein,
keine
Hoffnung
in
der
Verzweiflung,
I'll
be
the
warrior
standing
strong,
unbreakable
and
aware,
Ich
werde
der
Krieger
sein,
der
stark,
unzerbrechlich
und
bewusst
steht,
I'll
rewrite
the
script,
reclaim
my
own
voice,
Ich
werde
das
Drehbuch
umschreiben,
meine
eigene
Stimme
zurückfordern,
I'll
be
the
master
of
my
fate,
I'll
make
my
own
choice.
Yeah
Ich
werde
der
Meister
meines
Schicksals
sein,
ich
werde
meine
eigene
Wahl
treffen.
Ja
I
hear
the
voices
in
my
head,
telling
me
I'm
not
enough,
Ich
höre
die
Stimmen
in
meinem
Kopf,
die
mir
sagen,
ich
sei
nicht
genug,
Pointing
me
as
worthless,
drowning
in
their
own
bluff,
Bezeichnen
mich
als
wertlos,
ertrinken
in
ihrem
eigenen
Bluff,
But
I
won't
let
them
win,
I'll
rise
above
the
noise,
Aber
ich
werde
sie
nicht
gewinnen
lassen,
ich
werde
mich
über
den
Lärm
erheben,
I'll
find
my
strength
within,
and
drown
out
all
the
noise
Ich
werde
meine
Stärke
in
mir
finden
und
all
den
Lärm
übertönen
I'll
drown
out
all
the
noise
Ich
werde
all
den
Lärm
übertönen
So
I'll
keep
on
fighting,
I'll
keep
pushing
through,
Also
werde
ich
weiterkämpfen,
ich
werde
mich
weiter
durchsetzen,
I'll
prove
them
wrong,
show
them
what
I
can
do,
Ich
werde
ihnen
das
Gegenteil
beweisen,
ihnen
zeigen,
was
ich
kann,
I'll
be
my
own
hero,
my
own
guiding
light,
Ich
werde
mein
eigener
Held
sein,
mein
eigenes
Leitlicht,
I'll
win
this
internal
fight.
werde
ich
diesen
inneren
Kampf
gewinnen.
I
maybe
be
a
villain
in
your
story
Ich
mag
ein
Schurke
in
deiner
Geschichte
sein,
But
im
a
hero
in
mine
Aber
ich
bin
ein
Held
in
meiner
No
fucking
voices
that
i
have
in
my
own
sights
Keine
verdammten
Stimmen,
die
ich
in
meinem
eigenen
Blickfeld
habe
Lets
bring
it
back
to
chorus
Lass
uns
zum
Refrain
zurückkehren
I'll
say
it
again
ugh
Ich
sage
es
noch
einmal,
ugh
I
hear
the
voices
in
my
head,
telling
me
I'm
not
enough,
Ich
höre
die
Stimmen
in
meinem
Kopf,
die
mir
sagen,
ich
sei
nicht
genug,
Pointing
me
as
worthless,
drowning
in
their
bluff,
Bezeichnen
mich
als
wertlos,
ertrinken
in
ihrem
Bluff,
But
I
won't
let
them
win,
I'll
rise
above
the
noise,
Aber
ich
werde
sie
nicht
gewinnen
lassen,
ich
werde
mich
über
den
Lärm
erheben,
I'll
find
my
strength
within,
and
drown
out
all
the
noise
Ich
werde
meine
Stärke
in
mir
finden
und
all
den
Lärm
übertönen
and
drown
out
all
the
noise
und
all
den
Lärm
übertönen
I
wont
let
them
win
Ich
werde
sie
nicht
gewinnen
lassen
I
wont
let
them
win
Ich
werde
sie
nicht
gewinnen
lassen
They
call
me
dumb,
they
say
I'll
never
be
free,
Sie
nennen
mich
dumm,
sie
sagen,
ich
werde
niemals
frei
sein,
in
a
prison
of
my
own
self
doubt,
in
einem
Gefängnis
meiner
eigenen
Selbstzweifel,
But
I
refuse
to
be
a
slave
in
their
game,
Aber
ich
weigere
mich,
ein
Sklave
in
ihrem
Spiel
zu
sein,
I'll
break
free
of
these
chains
and
find
my
own
way
Ich
werde
mich
von
diesen
Ketten
befreien
und
meinen
eigenen
Weg
finden
And
find
my
own
way
Und
meinen
eigenen
Weg
finden
And
find
my
own
way
Und
meinen
eigenen
Weg
finden
I'll
say
again
Ich
sage
es
noch
einmal
I
hear
the
voices
in
my
head,
telling
me
I'm
not
enough,
Ich
höre
die
Stimmen
in
meinem
Kopf,
die
mir
sagen,
ich
sei
nicht
genug,
Pointing
me
as
worthless,
drowning
in
their
bluff,
Bezeichnen
mich
als
wertlos,
ertrinken
in
ihrem
Bluff,
But
I
won't
let
them
win,
I'll
rise
above
the
noise,
Aber
ich
werde
sie
nicht
gewinnen
lassen,
ich
werde
mich
über
den
Lärm
erheben,
I'll
find
my
strength
within,
and
drown
out
all
the
noise
Ich
werde
meine
Stärke
in
mir
finden,
und
all
den
Lärm
übertönen
And
drown
out
all
the
noise
Und
all
den
Lärm
übertönen
And
drown
out
all
the
noise
Und
all
den
Lärm
übertönen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eby Garcia
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.