Sad3by - Voices - перевод текста песни на немецкий

Текст песни и перевод на немецкий Sad3by - Voices




Voices
Stimmen
Sad3by
Sad3by
What are we talking about?
Worüber reden wir?
Oh yeah thats right
Oh ja, das stimmt
Eheh
Eheh
Voices
Stimmen
In the silence of the night, the voices start to rise,
In der Stille der Nacht beginnen die Stimmen sich zu erheben,
Telling me I'm weak, not worth a second glance,
Sie sagen mir, ich sei schwach, keinen zweiten Blick wert,
Whispers of doubt, echoes of insecurity,
Flüstern des Zweifels, Echos der Unsicherheit,
A constant battle raging, tearing me apart.
Ein ständiger Kampf tobt und zerreißt mich.
I try to drown them out, but they're always there,
Ich versuche, sie zu übertönen, aber sie sind immer da,
Creeping in when I least expect, filling me with despair,
Schleichen sich ein, wenn ich es am wenigsten erwarte, erfüllen mich mit Verzweiflung,
Like a shadow in the corner, they never seem to leave,
Wie ein Schatten in der Ecke scheinen sie nie zu verschwinden,
A haunting melody, a never ending plea.
Eine eindringliche Melodie, ein nie endendes Flehen.
I hear the voices in my head, telling me I'm not enough,
Ich höre die Stimmen in meinem Kopf, die mir sagen, ich sei nicht genug,
Pointing me as worthless, drowning in their own bluff,
Bezeichnen mich als wertlos, ertrinken in ihrem eigenen Bluff,
But I won't let them win, I'll rise above the noise,
Aber ich werde sie nicht gewinnen lassen, ich werde mich über den Lärm erheben,
I'll find my strength within, and drown out all the noise
Ich werde meine Stärke in mir finden und all den Lärm übertönen
They call me dumb, they say I'll never be free,
Sie nennen mich dumm, sie sagen, ich werde niemals frei sein,
in a prison of my own self doubt,
in einem Gefängnis meiner eigenen Selbstzweifel,
But I refuse to be a slave in their game,
Aber ich weigere mich, ein Sklave in ihrem Spiel zu sein,
I'll break free of these chains I'll find my own way
Ich werde mich von diesen Ketten befreien, ich werde meinen eigenen Weg finden
I'll find my own way
Ich werde meinen eigenen Weg finden
Damn it I'll find my own way out
Verdammt, ich werde meinen eigenen Ausweg finden
I'll stand tall in the face of adversity,
Ich werde aufrecht stehen angesichts der Widrigkeiten,
I'll silence the voices with my own clarity,
Ich werde die Stimmen mit meiner eigenen Klarheit zum Schweigen bringen,
I won't let them define me, I won't let them win,
Ich werde mich nicht von ihnen definieren lassen, ich werde sie nicht gewinnen lassen,
I'll fight for my happiness, I'll rise from within. Yeah
Ich werde für mein Glück kämpfen, ich werde von innen heraus aufsteigen. Ja
I'll be the light in the darkness, no hope in the despair,
Ich werde das Licht in der Dunkelheit sein, keine Hoffnung in der Verzweiflung,
I'll be the warrior standing strong, unbreakable and aware,
Ich werde der Krieger sein, der stark, unzerbrechlich und bewusst steht,
I'll rewrite the script, reclaim my own voice,
Ich werde das Drehbuch umschreiben, meine eigene Stimme zurückfordern,
I'll be the master of my fate, I'll make my own choice. Yeah
Ich werde der Meister meines Schicksals sein, ich werde meine eigene Wahl treffen. Ja
Voices
Stimmen
Voices
Stimmen
Voices
Stimmen
I hear the voices in my head, telling me I'm not enough,
Ich höre die Stimmen in meinem Kopf, die mir sagen, ich sei nicht genug,
Pointing me as worthless, drowning in their own bluff,
Bezeichnen mich als wertlos, ertrinken in ihrem eigenen Bluff,
But I won't let them win, I'll rise above the noise,
Aber ich werde sie nicht gewinnen lassen, ich werde mich über den Lärm erheben,
I'll find my strength within, and drown out all the noise
Ich werde meine Stärke in mir finden und all den Lärm übertönen
I'll drown out all the noise
Ich werde all den Lärm übertönen
So I'll keep on fighting, I'll keep pushing through,
Also werde ich weiterkämpfen, ich werde mich weiter durchsetzen,
I'll prove them wrong, show them what I can do,
Ich werde ihnen das Gegenteil beweisen, ihnen zeigen, was ich kann,
I'll be my own hero, my own guiding light,
Ich werde mein eigener Held sein, mein eigenes Leitlicht,
in the end,
am Ende,
I'll win this internal fight.
werde ich diesen inneren Kampf gewinnen.
I maybe be a villain in your story
Ich mag ein Schurke in deiner Geschichte sein,
But im a hero in mine
Aber ich bin ein Held in meiner
No fucking voices that i have in my own sights
Keine verdammten Stimmen, die ich in meinem eigenen Blickfeld habe
Lets bring it back to chorus
Lass uns zum Refrain zurückkehren
I'll say it again ugh
Ich sage es noch einmal, ugh
I hear the voices in my head, telling me I'm not enough,
Ich höre die Stimmen in meinem Kopf, die mir sagen, ich sei nicht genug,
Pointing me as worthless, drowning in their bluff,
Bezeichnen mich als wertlos, ertrinken in ihrem Bluff,
But I won't let them win, I'll rise above the noise,
Aber ich werde sie nicht gewinnen lassen, ich werde mich über den Lärm erheben,
I'll find my strength within, and drown out all the noise
Ich werde meine Stärke in mir finden und all den Lärm übertönen
and drown out all the noise
und all den Lärm übertönen
I wont let them win
Ich werde sie nicht gewinnen lassen
I wont let them win
Ich werde sie nicht gewinnen lassen
Aye
Aye
Aye
Aye
Yeah
Ja
They call me dumb, they say I'll never be free,
Sie nennen mich dumm, sie sagen, ich werde niemals frei sein,
in a prison of my own self doubt,
in einem Gefängnis meiner eigenen Selbstzweifel,
But I refuse to be a slave in their game,
Aber ich weigere mich, ein Sklave in ihrem Spiel zu sein,
I'll break free of these chains and find my own way
Ich werde mich von diesen Ketten befreien und meinen eigenen Weg finden
And find my own way
Und meinen eigenen Weg finden
And find my own way
Und meinen eigenen Weg finden
Out
Raus
I'll say again
Ich sage es noch einmal
I hear the voices in my head, telling me I'm not enough,
Ich höre die Stimmen in meinem Kopf, die mir sagen, ich sei nicht genug,
Pointing me as worthless, drowning in their bluff,
Bezeichnen mich als wertlos, ertrinken in ihrem Bluff,
But I won't let them win, I'll rise above the noise,
Aber ich werde sie nicht gewinnen lassen, ich werde mich über den Lärm erheben,
I'll find my strength within, and drown out all the noise
Ich werde meine Stärke in mir finden, und all den Lärm übertönen
And drown out all the noise
Und all den Lärm übertönen
And drown out all the noise
Und all den Lärm übertönen





Авторы: Eby Garcia


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.