Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
See
as
of
lately
I
been
moving
on
my
grind
Siehst
du,
in
letzter
Zeit
war
ich
nur
am
Malochen
But
I
know
that
in
a
day
or
two
Aber
ich
weiß,
dass
in
ein
oder
zwei
Tagen
That
feeling
gone
leave
me
i'll
lose
my
shine
Dieses
Gefühl
mich
verlassen
wird,
ich
werde
meinen
Glanz
verlieren
In
the
meantime
imma
get
what's
mine
In
der
Zwischenzeit
hole
ich
mir,
was
mir
zusteht
Instead
of
contemplating
all
the
trickery
Anstatt
über
all
die
Tricksereien
nachzudenken,
Goin
inside
my
mind
die
in
meinem
Kopf
vorgehen
It's
been
a
hard
hard
time
for
these
past
few
years
Es
war
eine
schwere,
schwere
Zeit
in
den
letzten
Jahren
And
I
ain't
talking
bout
pandemic
shit
i'm
facing
all
my
fears
Und
ich
rede
nicht
von
Pandemie-Scheiße,
ich
stelle
mich
all
meinen
Ängsten
I've
been
replacing
all
my
issues
into
people
who
I
trust
Ich
habe
all
meine
Probleme
auf
Menschen
abgewälzt,
denen
ich
vertraue
You
manipulating
constantly
mixing
loving
with
lust
Du
manipulierst
ständig,
mischst
Liebe
mit
Lust
Wrestling
with
stress
Ich
ringe
mit
Stress
And
I
been
tussling
with
guilt
Und
ich
kämpfe
mit
Schuldgefühlen
Panic
in
my
mind
strong
enough
to
get
me
pills
Panik
in
meinem
Kopf,
stark
genug,
um
mich
zu
Pillen
zu
bringen
I
stay
high
till
I
sleep
don't
bother
asking
how
I
feel
Ich
bleibe
high,
bis
ich
schlafe,
frag
bloß
nicht,
wie
ich
mich
fühle
I
ain't
gettin
in
no
drama
my
anger
might
get
me
killed
Ich
lasse
mich
auf
kein
Drama
ein,
meine
Wut
könnte
mich
umbringen
Wrestling
with
stress
Ich
ringe
mit
Stress
And
I
been
tussling
with
guilt
Und
ich
kämpfe
mit
Schuldgefühlen
Panic
in
my
mind
strong
enough
to
get
me
pills
Panik
in
meinem
Kopf,
stark
genug,
um
mich
zu
Pillen
zu
bringen
I
stay
high
till
I
sleep
don't
bother
asking
how
I
feel
Ich
bleibe
high,
bis
ich
schlafe,
frag
bloß
nicht,
wie
ich
mich
fühle
I
ain't
gettin
in
no
drama
my
anger
might
get
me
killed
Ich
lasse
mich
auf
kein
Drama
ein,
meine
Wut
könnte
mich
umbringen
Ya
dead
wrong
Du
liegst
falsch
Depending
what
you
base
it
on
Je
nachdem,
wovon
du
ausgehst
I'm
doing
wrong
Ich
mache
es
falsch
Or
maybe
i've
been
doin
right
Oder
vielleicht
habe
ich
es
richtig
gemacht
If
we
talking
logistics
i'm
doing
better
Wenn
wir
über
Logistik
sprechen,
geht
es
mir
besser
Then
I
should've
been
als
ich
sollte
And
most
in
my
predicament
Und
die
meisten
in
meiner
misslichen
Lage
Coming
from
the
family
that
I
come
from
Aus
der
Familie
kommend,
aus
der
ich
komme
People
who
I
run
from
Leute,
vor
denen
ich
weglaufe
Tone
of
my
skin
it
ain't
helping
either
Mein
Hautton
hilft
auch
nicht
weiter
I'm
a
product
of
the
people
I
was
raised
around
Ich
bin
ein
Produkt
der
Leute,
mit
denen
ich
aufgewachsen
bin
I'm
bound
for
greatness
Ich
bin
zu
Großem
bestimmt
But
mentally
i'm
feeling
real
low
and
complacent
Aber
mental
fühle
ich
mich
richtig
tief
und
selbstgefällig
Wrestling
with
stress
Ich
ringe
mit
Stress
And
I
been
tussling
with
guilt
Und
ich
kämpfe
mit
Schuldgefühlen
Panic
in
my
mind
strong
enough
to
get
me
pills
Panik
in
meinem
Kopf,
stark
genug,
um
mich
zu
Pillen
zu
bringen
I
stay
high
till
I
sleep
don't
bother
asking
how
I
feel
Ich
bleibe
high,
bis
ich
schlafe,
frag
bloß
nicht,
wie
ich
mich
fühle
I
ain't
gettin
in
no
drama
my
anger
might
get
me
killed
Ich
lasse
mich
auf
kein
Drama
ein,
meine
Wut
könnte
mich
umbringen
Wrestling
with
stress
Ich
ringe
mit
Stress
And
I
been
tussling
with
guilt
Und
ich
kämpfe
mit
Schuldgefühlen
Panic
in
my
mind
strong
enough
to
get
me
pills
Panik
in
meinem
Kopf,
stark
genug,
um
mich
zu
Pillen
zu
bringen
I
stay
high
till
I
sleep
don't
bother
asking
how
I
feel
Ich
bleibe
high,
bis
ich
schlafe,
frag
bloß
nicht,
wie
ich
mich
fühle
I
ain't
gettin
in
no
drama
my
anger
might
get
me
killed
Ich
lasse
mich
auf
kein
Drama
ein,
meine
Wut
könnte
mich
umbringen
Wrestling
with
stress
Ich
ringe
mit
Stress
And
I
been
tussling
with
guilt
Und
ich
kämpfe
mit
Schuldgefühlen
Panic
in
my
mind
strong
enough
to
get
me
pills
Panik
in
meinem
Kopf,
stark
genug,
um
mich
zu
Pillen
zu
bringen
I
stay
high
till
I
sleep
don't
bother
asking
how
I
feel
Ich
bleibe
high,
bis
ich
schlafe,
frag
bloß
nicht,
wie
ich
mich
fühle
I
ain't
gettin
in
no
drama
my
anger
might
get
me
killed
Ich
lasse
mich
auf
kein
Drama
ein,
meine
Wut
könnte
mich
umbringen
Got
me
wondering
what's
next
Ich
frage
mich,
was
als
Nächstes
kommt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Guilt
дата релиза
02-10-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.