Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
33.On the Clouds
33.Auf den Wolken
Okay
rocks
alone
you
see
me
best
Okay,
Felsen
allein,
du
siehst
mich
am
besten
Blinded
by
the
shine
my
life
seen
vvs
Geblendet
vom
Glanz,
mein
Leben
gesehen
VVS
Had
to
take
a
leap,
that
leap
was
faith
Musste
einen
Sprung
wagen,
dieser
Sprung
war
Glaube
It
could
look
tedious
Es
könnte
mühsam
aussehen
Out
here
culinary,
took
it
serious
Hier
draußen
kulinarisch,
nahm
es
ernst
Wasn't
known
to
find,
know
where
to
find
me
in
a
gps
War
nicht
bekannt
zu
finden,
weiß,
wo
man
mich
in
einem
GPS
findet
Sit
back
and
relax
you'll
get
the
pbs
Lehn
dich
zurück
und
entspann
dich,
du
bekommst
das
PBS
Always
in
the
mix,
from
the
suburban
Immer
im
Mix,
aus
dem
Vorort
They
think
we
the
best
Sie
denken,
wir
sind
die
Besten
I
got
more
than
hate,
some
more
the
fast,
some
go
through
furious
Ich
habe
mehr
als
Hass,
manche
mehr
das
Schnelle,
manche
gehen
durch
Wut
I'm
one
of
the
greats
Ich
bin
einer
der
Größten
And
they
know
it
Und
sie
wissen
es
I'm
on
the
clouds
Ich
bin
auf
den
Wolken
I'm
on
the
clouds
Ich
bin
auf
den
Wolken
Looking
straight
Schaue
geradeaus
I
could
see
Ich
kann
sehen
And
I
could
see
yeah
Und
ich
kann
sehen,
ja
I'm
on
the
clouds
Ich
bin
auf
den
Wolken
I'm
on
the
clouds
Ich
bin
auf
den
Wolken
Looking
straight
Schaue
geradeaus
I
could
see
Ich
kann
sehen
I
gotta
do
it
yeah
Ich
muss
es
tun,
ja
I
gotta
do
it
yeah
Ich
muss
es
tun,
ja
Ain't
no
coming
down
Es
gibt
kein
Herunterkommen
I
gotta
do
it
yeah
Ich
muss
es
tun,
ja
I
gotta
do
it
yeah
Ich
muss
es
tun,
ja
Ain't
no
coming
down
Es
gibt
kein
Herunterkommen
I'm
on
the
clouds
Ich
bin
auf
den
Wolken
I'm
on
the
clouds
Ich
bin
auf
den
Wolken
Looking
straight
Schaue
geradeaus
I
could
see
Ich
kann
sehen
Look,
I'm
really
on
the
clouds
but
I
be
humble
Schau,
ich
bin
wirklich
auf
den
Wolken,
aber
ich
bleibe
bescheiden
Got
that
tool
to
make
you
crumble,
make
you
fumble
Habe
das
Werkzeug,
um
dich
zum
Krümeln
zu
bringen,
dich
zum
Stolpern
zu
bringen
Take
a
trip
over
to
my
ends
I
see
the
stumble
Mach
eine
Reise
zu
meinen
Enden,
ich
sehe
das
Stolpern
I
outwork
you
out,
now
the
work
you
out
Ich
überarbeite
dich,
jetzt
die
Arbeit,
die
du
machst
They
hit
my
line,
the
gym
I'm
working
out
Sie
rufen
mich
an,
im
Fitnessstudio
trainiere
ich
But
we
could
work
it
out
Aber
wir
könnten
es
klären
Just
know
I'm
bout
it
Wisse
nur,
ich
bin
dabei
I
talk
pesos,
you
gotta
pay
Ich
rede
von
Pesos,
du
musst
bezahlen
Plus
the
backend,
a
big
budget,
we
gon
find
a
way
Plus
das
Backend,
ein
großes
Budget,
wir
werden
einen
Weg
finden
I'll
get
you
in
drive,
give
you
a
vibe
Ich
bringe
dich
in
Fahrt,
gebe
dir
einen
Vibe
And
get
you
right
away
Und
bringe
dich
sofort
in
Ordnung
The
skill
is
off
the
top
Das
Können
kommt
von
oben
Cause
my
mind
is
like
your
hood
Denn
mein
Verstand
ist
wie
deine
Gegend
But
I
never
get
that
writers
block
Aber
ich
bekomme
nie
eine
Schreibblockade
I'm
on
the
clouds
Ich
bin
auf
den
Wolken
I'm
on
the
clouds
Ich
bin
auf
den
Wolken
Looking
straight
Schaue
geradeaus
I
could
see
Ich
kann
sehen
And
I
could
see
yeah
Und
ich
kann
sehen,
ja
I'm
on
the
clouds
Ich
bin
auf
den
Wolken
I'm
on
the
clouds
Ich
bin
auf
den
Wolken
Looking
straight
Schaue
geradeaus
I
could
see
Ich
kann
sehen
I
gotta
do
it
yeah
Ich
muss
es
tun,
ja
I
gotta
do
it
yeah
Ich
muss
es
tun,
ja
Ain't
no
coming
down
Es
gibt
kein
Herunterkommen
I
gotta
do
it
yeah
Ich
muss
es
tun,
ja
I
gotta
do
it
yeah
Ich
muss
es
tun,
ja
Ain't
no
coming
down
Es
gibt
kein
Herunterkommen
I'm
on
the
clouds
Ich
bin
auf
den
Wolken
I'm
on
the
clouds
Ich
bin
auf
den
Wolken
Looking
straight
Schaue
geradeaus
I
could
see
Ich
kann
sehen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dwayne Lespoir
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.