Salez - 33.On the Clouds - перевод текста песни на немецкий

33.On the Clouds - Salezперевод на немецкий




33.On the Clouds
33.Auf den Wolken
HLR
HLR
Okay rocks alone you see me best
Okay, Felsen allein, du siehst mich am besten
Blinded by the shine my life seen vvs
Geblendet vom Glanz, mein Leben gesehen VVS
Had to take a leap, that leap was faith
Musste einen Sprung wagen, dieser Sprung war Glaube
It could look tedious
Es könnte mühsam aussehen
Out here culinary, took it serious
Hier draußen kulinarisch, nahm es ernst
Wasn't known to find, know where to find me in a gps
War nicht bekannt zu finden, weiß, wo man mich in einem GPS findet
Sit back and relax you'll get the pbs
Lehn dich zurück und entspann dich, du bekommst das PBS
Always in the mix, from the suburban
Immer im Mix, aus dem Vorort
They think we the best
Sie denken, wir sind die Besten
I got more than hate, some more the fast, some go through furious
Ich habe mehr als Hass, manche mehr das Schnelle, manche gehen durch Wut
I'm one of the greats
Ich bin einer der Größten
And they know it
Und sie wissen es
I'm on the clouds
Ich bin auf den Wolken
I'm on the clouds
Ich bin auf den Wolken
Looking straight
Schaue geradeaus
I could see
Ich kann sehen
And I could see yeah
Und ich kann sehen, ja
I'm on the clouds
Ich bin auf den Wolken
I'm on the clouds
Ich bin auf den Wolken
Looking straight
Schaue geradeaus
I could see
Ich kann sehen
I gotta do it yeah
Ich muss es tun, ja
I gotta do it yeah
Ich muss es tun, ja
Ain't no coming down
Es gibt kein Herunterkommen
I gotta do it yeah
Ich muss es tun, ja
I gotta do it yeah
Ich muss es tun, ja
Ain't no coming down
Es gibt kein Herunterkommen
I'm on the clouds
Ich bin auf den Wolken
I'm on the clouds
Ich bin auf den Wolken
Looking straight
Schaue geradeaus
I could see
Ich kann sehen
Ouuuuu yeah
Ouuuuu ja
Look, I'm really on the clouds but I be humble
Schau, ich bin wirklich auf den Wolken, aber ich bleibe bescheiden
Got that tool to make you crumble, make you fumble
Habe das Werkzeug, um dich zum Krümeln zu bringen, dich zum Stolpern zu bringen
Take a trip over to my ends I see the stumble
Mach eine Reise zu meinen Enden, ich sehe das Stolpern
I outwork you out, now the work you out
Ich überarbeite dich, jetzt die Arbeit, die du machst
They hit my line, the gym I'm working out
Sie rufen mich an, im Fitnessstudio trainiere ich
But we could work it out
Aber wir könnten es klären
Just know I'm bout it
Wisse nur, ich bin dabei
I talk pesos, you gotta pay
Ich rede von Pesos, du musst bezahlen
Plus the backend, a big budget, we gon find a way
Plus das Backend, ein großes Budget, wir werden einen Weg finden
I'll get you in drive, give you a vibe
Ich bringe dich in Fahrt, gebe dir einen Vibe
And get you right away
Und bringe dich sofort in Ordnung
The skill is off the top
Das Können kommt von oben
Cause my mind is like your hood
Denn mein Verstand ist wie deine Gegend
But I never get that writers block
Aber ich bekomme nie eine Schreibblockade
I'm on the clouds
Ich bin auf den Wolken
I'm on the clouds
Ich bin auf den Wolken
Looking straight
Schaue geradeaus
I could see
Ich kann sehen
And I could see yeah
Und ich kann sehen, ja
I'm on the clouds
Ich bin auf den Wolken
I'm on the clouds
Ich bin auf den Wolken
Looking straight
Schaue geradeaus
I could see
Ich kann sehen
I gotta do it yeah
Ich muss es tun, ja
I gotta do it yeah
Ich muss es tun, ja
Ain't no coming down
Es gibt kein Herunterkommen
I gotta do it yeah
Ich muss es tun, ja
I gotta do it yeah
Ich muss es tun, ja
Ain't no coming down
Es gibt kein Herunterkommen
I'm on the clouds
Ich bin auf den Wolken
I'm on the clouds
Ich bin auf den Wolken
Looking straight
Schaue geradeaus
I could see
Ich kann sehen
Ouuuuu yeah
Ouuuuu ja





Авторы: Dwayne Lespoir


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.