Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Million Eyes
Millionen Augen
I
don't
know
where
I'm
goin',
but
this
road
I'm
on
Ich
weiß
nicht,
wohin
ich
gehe,
aber
diese
Straße,
auf
der
ich
bin,
Is
takin'
me
to
places
I've
never
been
führt
mich
an
Orte,
an
denen
ich
noch
nie
war.
I
don't
do
well
on
my
own
Ich
komme
alleine
nicht
gut
zurecht,
But
when
you're
here,
I
swear
I'm
home
aber
wenn
du
hier
bist,
schwöre
ich,
bin
ich
zu
Hause.
The
love
you
give
is
more
than
I
could
ever
pay
Die
Liebe,
die
du
gibst,
ist
mehr,
als
ich
jemals
bezahlen
könnte.
Well,
I
just
moved
out
west,
and
God,
I'm
scared
to
death
Nun,
ich
bin
gerade
in
den
Westen
gezogen,
und
Gott,
ich
habe
Todesangst
Of
the
things
that
people
are
aimin'
me
to
be
vor
den
Dingen,
zu
denen
mich
die
Leute
machen
wollen.
And
how
do
I
make
sense
of
all
this
shit
I'm
in?
Und
wie
soll
ich
all
diesen
Mist,
in
dem
ich
stecke,
verstehen?
It's
like
everyone
wants
to
help,
but
no
one
can
see
Es
ist,
als
ob
jeder
helfen
will,
aber
niemand
es
sehen
kann.
And
when
I
close
my
eyes
and
think
about
my
dreams
Und
wenn
ich
meine
Augen
schließe
und
an
meine
Träume
denke,
It's
a
million
eyes
and
one
set
of
strings
sind
es
Millionen
Augen
und
ein
Satz
Saiten.
And
I'm
convinced
that
you're
the
only
one
that
knows
me
Und
ich
bin
überzeugt,
dass
du
die
Einzige
bist,
die
mich
kennt.
With
you,
I'm
already
the
man
I
wanna
be
Mit
dir
bin
ich
schon
der
Mann,
der
ich
sein
möchte.
They
don't
understand
just
how
much
your
heart
means
Sie
verstehen
nicht,
wie
viel
dein
Herz
bedeutet.
It
saved
my
life
and
helped
me
forget
the
pain
Es
hat
mein
Leben
gerettet
und
mir
geholfen,
den
Schmerz
zu
vergessen.
And
don't
you
worry,
the
love
we
have
won't
leave
Und
mach
dir
keine
Sorgen,
die
Liebe,
die
wir
haben,
wird
nicht
vergehen.
You
ain't
in
my
head,
you're
in
the
way
I
breathe
Du
bist
nicht
in
meinem
Kopf,
du
bist
in
der
Art,
wie
ich
atme.
One
thing
I
miss
most
about
the
place
I
was
grown
Eine
Sache,
die
ich
am
meisten
an
dem
Ort
vermisse,
an
dem
ich
aufgewachsen
bin,
Was
no
one
saw
me
as
more
than
just
a
kid
war,
dass
mich
niemand
als
mehr
als
nur
ein
Kind
sah.
And
this
machine
tries
to
buy
me
out
Und
diese
Maschine
versucht,
mich
aufzukaufen.
I
scream
out
to
the
crowds
Ich
schreie
der
Menge
zu,
I'm
a
busted-ass
boy
that
was
built
on
honesty
dass
ich
ein
kaputter
Junge
bin,
der
auf
Ehrlichkeit
aufgebaut
wurde.
Mama
always
said
to
me,
"Well,
son,
you're
somethin'
to
see"
Mama
sagte
immer
zu
mir:
"Nun,
mein
Sohn,
du
bist
etwas
Besonderes."
Where
would
I
be
without
you
believin'
in
me?
Wo
wäre
ich
ohne
dich,
die
du
an
mich
glaubst?
I
got
some
boys
that
would
die
for
me
Ich
habe
ein
paar
Jungs,
die
für
mich
sterben
würden,
And
a
girl
that
would
never
leave
und
ein
Mädchen,
das
mich
niemals
verlassen
würde.
What
else
could
a
man
ever
need?
Was
könnte
ein
Mann
mehr
brauchen?
When
I
close
my
eyes
and
I
think
about
my
dreams
Wenn
ich
meine
Augen
schließe
und
an
meine
Träume
denke,
It's
a
million
eyes
and
one
set
of
strings
sind
es
Millionen
Augen
und
ein
Satz
Saiten.
And
I'm
convinced
that
you're
the
only
one
that
knows
me
Und
ich
bin
überzeugt,
dass
du
die
Einzige
bist,
die
mich
kennt.
With
you,
I'm
already
the
man
I
wanna
be
Mit
dir
bin
ich
schon
der
Mann,
der
ich
sein
möchte.
They
don't
understand
just
how
much
your
heart
means
Sie
verstehen
nicht,
wie
viel
dein
Herz
bedeutet.
It
saved
my
life,
it
helped
me
forget
the
pain
Es
hat
mein
Leben
gerettet,
es
hat
mir
geholfen,
den
Schmerz
zu
vergessen.
Don't
you
worry,
the
love
we
have
won't
leave
Mach
dir
keine
Sorgen,
die
Liebe,
die
wir
haben,
wird
nicht
vergehen.
You
ain't
in
my
head,
you're
in
the
way
I
breathe
Du
bist
nicht
in
meinem
Kopf,
du
bist
in
der
Art,
wie
ich
atme.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Samuel Robert Barber
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.