Samedee - How Long? - перевод текста песни на немецкий

Текст песни и перевод на немецкий Samedee - How Long?




How Long?
Wie lange noch?
Talking to bro about some real life shit, like shit
Ich rede mit meinem Bruder über echte Lebensprobleme, so Sachen
Cops still really out here treating niggas like shit
Cops behandeln Niggas hier draußen immer noch wie Scheiße
It ain't nothing new, nah it's just not as private
Es ist nichts Neues, nein, es ist nur nicht mehr so privat
I just seen a viral live, of a guy living lifeless
Ich habe gerade einen viralen Livestream gesehen, von einem Mann, der leblos dalag
With saliva sliding out his mouth, he was clearly frightened
Mit Speichel, der aus seinem Mund lief, er hatte offensichtlich Angst
They screaming, officer get off of him, you see he's dying
Sie schreien, Offizier, geh von ihm runter, du siehst, er stirbt
He crying, I can't breath but officer got his damn knee, deep into his neck
Er weint, ich kann nicht atmen, aber der Offizier hat sein verdammtes Knie tief in seinen Nacken gedrückt
You can see his fighting
Du kannst sehen, wie er kämpft
Trying to hold on, but it goes on until he's silent
Er versucht durchzuhalten, aber es geht weiter, bis er still ist
And you still applied that pressure like he's really violent
Und du übst immer noch diesen Druck aus, als wäre er wirklich gewalttätig
How?
Wie?
How sway, that was foul play
Wie denn, Sway, das war ein Foulspiel
The whole crowd's in an outrage and you pull out mace?
Die ganze Menge ist empört, und du ziehst Pfefferspray?
Because they tried stop yo goofy ass from taking that man's life
Weil sie versucht haben, deinen blöden Arsch davon abzuhalten, diesem Mann das Leben zu nehmen
Cuffed his hands, I, don't understand why couldn't stand up, if his hands tied
Haben ihm Handschellen angelegt, ich verstehe nicht, warum er nicht aufstehen konnte, wenn seine Hände gefesselt sind
The cam's eye, can't lie
Das Auge der Kamera kann nicht lügen
You clearly violated that man's right, to live
Du hast eindeutig das Recht dieses Mannes auf Leben verletzt
I guess he's just another ant right?
Ich schätze, er ist nur eine weitere Ameise, richtig?
You full of Ku Klux Klan spite, you can't hide
Du bist voller Ku-Klux-Klan-Hass, du kannst dich nicht verstecken
Kill a nigga and become champ in your fam's eyes
Töte einen Nigga und werde in den Augen deiner Familie zum Helden
It's prolly' bigots out here building you a fan site
Wahrscheinlich bauen Fanatiker hier draußen eine Fanseite für dich auf
I Just want to live
Ich will doch nur leben
I just want to breathe
Ich will doch nur atmen
I just want to be
Ich will doch nur sein
But you'd rather see me bleed
Aber du würdest mich lieber bluten sehen
They say it ain't all police doing wrong, but that's just all we see
Sie sagen, es sind nicht alle Polizisten, die etwas falsch machen, aber das ist alles, was wir sehen
Its like the color that I'm painted, is the reason that they treat me like I ain't shit
Es ist, als ob die Farbe, mit der ich bemalt bin, der Grund ist, warum sie mich behandeln, als wäre ich nichts wert
You know that ain't right or was it justified?
Du weißt, dass das nicht richtig ist, oder war es gerechtfertigt?
'Cuz the guy wasn't white
Weil der Typ nicht weiß war
Steady dying in they hands, but I thought they 'pose to be protecting
Sie sterben ständig in ihren Händen, aber ich dachte, sie sollten beschützen
Police keep releasing weapons, even on the black folks that be least aggressive
Die Polizei setzt immer wieder Waffen ein, sogar gegen Schwarze, die am wenigsten aggressiv sind
And we keep expressing, that we tired
Und wir drücken immer wieder aus, dass wir müde sind
Peacefully protesting ain't doing much, 'cuz if it did, we would see correction
Friedlich zu protestieren bringt nicht viel, denn wenn es das täte, würden wir eine Korrektur sehen
Tv depressing
Fernsehen ist deprimierend
I'm seeing wicked racist, mocking George Floyd situation on their Insta pages
Ich sehe böse Rassisten, die sich auf ihren Insta-Seiten über die Situation von George Floyd lustig machen
Laughing and joking as they imitate it
Lachen und scherzen, während sie es nachahmen
Hearing black lives matter they biggest irritation
"Black Lives Matter" zu hören, ist ihre größte Irritation
'Cuz they give no fuck about black people tribulations
Weil sie einen Scheiß auf die Leiden schwarzer Menschen geben
I commend everyone that's fighting to eliminate discrimination
Ich lobe jeden, der dafür kämpft, Diskriminierung zu beseitigen
Instigating change, with a demonstration
Veränderungen durch Demonstrationen anstoßen
Call 'em out and put 'em in they places when your friend degrading
Sprich sie an und weise sie in ihre Schranken, wenn dein Freund erniedrigt
People 'cuz the color that their skin is plated
Menschen wegen der Farbe ihrer Haut
Don't be screaming black lives matter at rallies
Schrei nicht "Black Lives Matter" bei Kundgebungen
When you know your friend is racist in private
Wenn du weißt, dass dein Freund im Privaten rassistisch ist
Letting it slide, making no attempt to say shit
Es durchgehen lassen und keinen Versuch unternehmen, etwas zu sagen
It's more than Twitters's latest trending statement, when we say it
Es ist mehr als Twitters neueste Trendaussage, wenn wir es sagen
It's way to speak against the hatred we face in this nation
Es ist eine Art, sich gegen den Hass auszusprechen, dem wir in dieser Nation begegnen
The corruption blatant, pay attention to what's in your faces
Die Korruption ist eklatant, achte darauf, was dir vor Augen geführt wird
It be on camera, how the fuck they still win them cases?
Es ist auf Kamera, wie zum Teufel gewinnen sie diese Fälle immer noch?
They ain't gon' learn a lesson just 'cuz you suspend his wages
Sie werden keine Lektion lernen, nur weil du seinen Lohn aussetzt
He'll do it again, because its something he can get away it
Er wird es wieder tun, weil er damit durchkommen kann
If you good cop witnessing dirt be on a consistent basis
Wenn du ein guter Polizist bist und Zeuge von ständigem Fehlverhalten wirst
Help us implicate the ones misbehaving
Hilf uns, die Übeltäter zu belasten
If you never step up, we gon' think that you crooked as they is
Wenn du dich nie einsetzt, werden wir denken, dass du genauso korrupt bist wie sie
I pray I'm never laying with my bae and my crib get raided
Ich bete, dass ich nie mit meiner Süßen daliege und meine Wohnung überfallen wird
And I get to spraying, thinking someone trying to break in
Und ich anfange zu schießen, weil ich denke, dass jemand versucht einzubrechen
But it's the cop waving Ks and my take in 8 hits, Like Breonna Taylor
Aber es sind die Cops, die mit Ks winken, und ich kassiere 8 Treffer, wie Breonna Taylor
Off Allegations, then they hesitate with, the investigation
Wegen Anschuldigungen, dann zögern sie mit den Ermittlungen
It's devastating
Es ist verheerend
I wonder will my kids have to deal with this
Ich frage mich, ob meine Kinder sich damit auseinandersetzen müssen
Not a father yet but when I am, will it still exist?
Ich bin noch kein Vater, aber wenn ich es bin, wird es dann noch existieren?
Keep on getting louder 'til we see a change
Werdet immer lauter, bis wir eine Veränderung sehen
we in pain but they look at us like we deranged
Wir haben Schmerzen, aber sie sehen uns an, als wären wir verrückt
If we are, it's only 'cuz you never see the shame, in using us for when you need to aim
Wenn wir es sind, dann nur, weil du nie die Schande darin siehst, uns zu benutzen, wenn du zielen musst
I Just want to live
Ich will doch nur leben
I just want to breathe
Ich will doch nur atmen
I just want to be
Ich will doch nur sein
But you'd rather see me bleed
Aber du würdest mich lieber bluten sehen
They say it ain't all police doing wrong, but that's just all we see
Sie sagen, es sind nicht alle Polizisten, die etwas falsch machen, aber das ist alles, was wir sehen
Its like the color that I'm painted, is the reason that they treat me like I ain't shit
Es ist, als ob die Farbe, mit der ich bemalt bin, der Grund ist, warum sie mich behandeln, als wäre ich nichts wert





Авторы: Samuel Anderson


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.