Sancho - Easier - перевод текста песни на немецкий

Текст песни и перевод на немецкий Sancho - Easier




Easier
Einfacher
Im about to meet my maker in Jamaica rolling paper
Ich bin dabei, meinen Schöpfer in Jamaika-Papier zu treffen
If i die dont cry its all good ill see you later
Wenn ich sterbe, weine nicht, es ist alles gut, ich sehe dich später
With a big fat blazer no academy shit
Mit einem großen fetten Blazer, kein Akademie-Scheiß
You better catch me at the oscars when The video hits
Du solltest mich bei den Oscars erwischen, wenn das Video einschlägt
Im a swiss army knife of bars you never know what ill pull out
Ich bin ein Schweizer Taschenmesser voller Bars, du weißt nie, was ich herausziehen werde
Touch wood i dont have kids yet its a blessing i can pull out
Holz anfassen, ich habe noch keine Kinder, es ist ein Segen, dass ich mich zurückziehen kann
I didnt need the maggy to appreciate the flavours at the cook out
Ich brauchte die Maggy nicht, um die Aromen beim Grillen zu schätzen
My caucasian tastebuds blazing its amazing what i can cook now
Meine kaukasischen Geschmacksnerven lodern, es ist erstaunlich, was ich jetzt kochen kann
Might hit the azonto when i spit
Könnte den Azonto treffen, wenn ich spucke
And still knock you spark out with the flow
Und dich trotzdem mit dem Flow umhauen
Oh no another rapper who didnt make it home
Oh nein, noch ein Rapper, der es nicht nach Hause geschafft hat
Here we go
Los geht's
Another inquisition in the life of sancho
Eine weitere Inquisition im Leben von Sancho
Fucksake, just leave me alone
Verdammt, lass mich einfach in Ruhe
Im just tryna play fifa with my bros
Ich versuche nur, mit meinen Kumpels FIFA zu spielen
Bill it up on the low
Zünde es unauffällig an
Write a verse in my own time
Schreibe einen Vers in meiner eigenen Zeit
Cuz lately i dont
Denn in letzter Zeit tue ich das nicht
Take the leap off the cliff cuz maybe one day ill float
Spring von der Klippe, denn vielleicht werde ich eines Tages schweben
And you dont know til you try so logic states i should go
Und du weißt es nicht, bis du es versuchst, also besagt die Logik, dass ich gehen sollte
I used to roll alone until I realised roll in a team
Ich bin immer alleine gerollt, bis ich gemerkt habe, dass man in einem Team rollt
But keep your cards to yourself cuz you dont know who they be
Aber behalte deine Karten für dich, denn du weißt nicht, wer sie sind
4 kings is all you need to take you right to the dream
4 Könige sind alles, was du brauchst, um dich direkt zum Traum zu bringen
The devil is alive hes got an ace up his sleeve
Der Teufel ist am Leben, er hat ein Ass im Ärmel
Fuck me
Verdammt
I cant get break
Ich kriege keine Pause
Lemme levitate
Lass mich schweben
Im about to lose my life for heavens sakes im at heavens gates
Ich bin dabei, mein Leben um Himmels willen zu verlieren, ich bin am Himmelstor
What a day
Was für ein Tag
Feel like ive been hit up with the pepper spray
Fühle mich, als wäre ich mit Pfefferspray besprüht worden
I just cry all day
Ich weine nur den ganzen Tag
Im depressed again
Ich bin wieder deprimiert
Its okay im not new to this
Es ist okay, ich bin nicht neu in diesem Spiel
I might lose this shit
Ich könnte durchdrehen, Süße
Flip a brick of bars keep on moving it
Drehe einen Ziegel voller Bars um und bewege ihn weiter
I might hire a supplier if i move it quick
Ich könnte einen Lieferanten einstellen, wenn ich ihn schnell bewege
Im not new to this
Ich bin nicht neu in diesem Spiel
Right attire when im sliding to milano its a movie kid
Richtige Kleidung, wenn ich nach Mailand gleite, es ist wie im Film, mein Schatz
Truesay i been chilling
Stimmt, ich habe gechillt
Me and blitzz to take over your fucking airwaves i aint kidding
Blitzz und ich übernehmen deine verdammten Radiowellen, ich mache keine Witze
Been a man on a mission and to this day i aint missing
Ich war auf einer Mission und bis heute habe ich nichts verfehlt
I just been waiting on my pay i need the paper here instant
Ich habe nur auf meine Bezahlung gewartet, ich brauche das Papier sofort hier
We need to educate the youth
Wir müssen die Jugend aufklären
And never delegate the truth
Und niemals die Wahrheit delegieren
Set the record straight
Stell die Sache klar
One day we'll commemorate the booth
Eines Tages werden wir die Kabine feiern
Theres levels to the roof
Es gibt Ebenen bis zum Dach
We spun the track and not the truth
Wir haben den Track gedreht und nicht die Wahrheit
I disguise the limit i wont miss the flight to reach the moon
Ich täusche die Grenzen vor, ich werde den Flug zum Mond nicht verpassen
Bro ill take it every time
Schatz, ich nehme es jedes Mal
Bill a zoot spit another line
Zünde einen Joint an, spucke eine weitere Zeile
Spit another one
Spucke noch eine
Keep it going
Mach weiter
How i speak my mind
Wie ich meine Meinung sage
I got words in abundance
Ich habe Worte im Überfluss
I cant formulate the ideas
Ich kann die Ideen nicht formulieren
To bring those words to a rhyme
Um diese Worte in einen Reim zu bringen
Will my stocks soon decline
Werden meine Aktien bald sinken
Or will i see an exponential rise
Oder werde ich einen exponentiellen Anstieg sehen
Lemme keep my flows up get the levels right
Lass mich meine Flows aufrechterhalten, die Levels richtig einstellen
All is good in my corner do you really want to see me shine
Alles ist gut in meiner Ecke, willst du mich wirklich glänzen sehen, meine Süße?
Do you really want to see me shine
Willst du mich wirklich glänzen sehen?
Cuz i been gleaming when im dreaming
Denn ich habe gestrahlt, wenn ich träume
Hope rising in my stomach its an optimistic evening
Hoffnung steigt in meinem Bauch auf, es ist ein optimistischer Abend
I been searching for a feeling
Ich habe nach einem Gefühl gesucht
I cant find it in this physical state
Ich kann es in diesem physischen Zustand nicht finden
Its so hard to back myself in this physical place
Es ist so schwer, mich an diesem physischen Ort zu unterstützen






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.