Sancho - So Laid Back - перевод текста песни на немецкий

So Laid Back - Sanchoперевод на немецкий




So Laid Back
So Entspannt
I got lucid dreams
Ich habe Klarträume
I cant get away from the shit in my sleep
Ich kann dem Mist in meinem Schlaf nicht entkommen
I cant get away from the pain in my day
Ich kann dem Schmerz in meinem Tag nicht entkommen
Its all the same man i cant compete
Es ist alles dasselbe, Mann, ich kann nicht mithalten
Writing for days
Schreibe tagelang
But i cant translate all the ways
Aber ich kann nicht all die Arten übersetzen
That my brain dont want me to eat
Wie mein Gehirn nicht will, dass ich esse
I need new flows i need a new beat
Ich brauche neue Flows, ich brauche einen neuen Beat
Go get the hoes i need me a female presence to speak
Hol die Mädels, ich brauche eine weibliche Präsenz, um zu sprechen
And none of the brodies wanna hear me
Und keiner der Kumpels will mich hören
Theyve heard it all week
Sie haben es die ganze Woche gehört
Im feeling defeat
Ich fühle mich besiegt
Fuck
Verdammt
Brobro ran out of loud
Bruder, das Gras ist alle
Dont make a sound
Mach keinen Mucks
Just go get the re up
Hol einfach Nachschub
They wanna run with the crowd
Sie wollen mit der Menge laufen
But they aint around?
Aber sie sind nicht da?
I told them to keep up
Ich sagte ihnen, sie sollen mithalten
Whole team winning right now
Das ganze Team gewinnt gerade
Fighting the rounds
Kämpft die Runden
We aint got weak blood
Wir haben kein schwaches Blut
Nah
Nein
The mandem been getting me through wars
Die Jungs haben mich durch Kriege gebracht
Mandem been getting me through the battles
Die Jungs haben mich durch die Schlachten gebracht
Sancho never does dabble
Sancho macht nie halbe Sachen
Ill say that with presence of god in a chapel
Das sage ich mit der Gegenwart Gottes in einer Kapelle
Im like philip lahm when i tackle
Ich bin wie Philipp Lahm, wenn ich tackle
Philip lahm when i tackle (spacey)
Philipp Lahm, wenn ich tackle (abgefahren)
How many halfs can i smoke in a quarter
Wie viele Hälften kann ich in einem Viertel rauchen
Jumpshot wet like water
Sprungwurf nass wie Wasser
Was it me that you saw are you sure cuz?
War ich das, den du gesehen hast, bist du sicher, Alter?
Cuz i been out getting shit like a hoarder
Weil ich draußen war und Zeug geholt habe wie ein Hamsterer
Getting p's like it's going out of business
Kohle scheffeln, als ob es aus dem Geschäft geht
How does it work that the poor get poorer?
Wie funktioniert das, dass die Armen ärmer werden?
The split of the economy is FUCKED
Die Spaltung der Wirtschaft ist BESCHISSEN
It makes sense that the streets at war cuz
Es macht Sinn, dass die Straßen im Krieg sind, Alter
Cuz the government show no LOVE
Weil die Regierung keine LIEBE zeigt
To any soul thats outside the border
Für jede Seele, die außerhalb der Grenze ist
Did you hear that one it was loud
Hast du das gehört, es war laut
You woulda thought that the shotgun sawn off
Man hätte gedacht, dass die Schrotflinte abgesägt ist
I been out getting meals at the waldorf
Ich war draußen und habe im Waldorf gegessen
Im sancho man never could fall off
Ich bin Sancho, Mann, ich könnte niemals fallen
You said your ting was nice
Du sagtest, dein Ding wäre nett
But bro where's this flow that you talk of
Aber Bruder, wo ist dieser Flow, von dem du sprichst
Blitzz and kayez the only two man i dont think are late
Blitzz und Kayez, die einzigen zwei, von denen ich denke, dass sie nicht zu spät sind
Nardo and bueno too its shellings when LC jump on tape
Nardo und Bueno auch, es wird heftig, wenn LC auf Band springt
Wait
Warte
Fucksake
Verdammt
I aint smoked all day
Ich habe den ganzen Tag nicht geraucht
Its okay
Ist okay
Xav passed me the splegs and i blaze
Xav hat mir den Joint gereicht und ich rauche
She took that one to the face
Sie hat das voll ins Gesicht bekommen
Said the loud was taking her a different place
Sagte, das Gras würde sie an einen anderen Ort bringen
Im just in the mood for writing fuck it
Ich bin gerade in der Stimmung zu schreiben, scheiß drauf
I might go yard and write on the way
Ich gehe vielleicht nach Hause und schreibe auf dem Weg
141 on a ride its late
141 auf einer Fahrt, es ist spät
Im not in the mood for smiling
Ich bin nicht in der Stimmung zu lächeln
Don't sit next to me cuz i wont say nuttin
Setz dich nicht neben mich, weil ich nichts sagen werde
And ill keep on writing
Und ich werde weiterschreiben
What are you typing
Was tippst du da?
Come say that shit to my face (Keyboard warrior)
Komm und sag mir das ins Gesicht (Tastaturkrieger)
Circles tight and thats the right way
Kreise eng und das ist der richtige Weg
Ran out of love in the london haze
Keine Liebe mehr im Londoner Dunst
Run out of love it's the london way
Keine Liebe mehr, das ist der Londoner Weg
The mandem been getting me through the wars...
Die Jungs haben mich durch die Kriege gebracht...






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.