Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
秋の夕日に照る山紅葉(やまもみじ)、
Die
Bergahornblätter,
von
der
Abendsonne
beschienen,
濃(こ)いも薄いも数ある中に、
in
tiefen
und
hellen
Farben,
unzählig
viele,
松をいろどる楓(かえで)や蔦(つた)は、
Kiefern
schmückend,
Ahorn
und
Efeu,
山のふもとの裾模様(すそもよう)。
ein
Saummuster
am
Fuße
des
Berges,
meine
Liebste.
渓(たに)の流(ながれ)に散り浮く紅葉、
Im
Bachlauf
treiben
verstreute
Ahornblätter,
波にゆられて離れて寄って、
von
den
Wellen
gewiegt,
getrennt
und
wieder
vereint,
赤や黄色の色様々に、
in
Rot
und
Gelb,
in
verschiedenen
Farben,
水の上にも織る錦。
weben
sie
auch
auf
dem
Wasser
einen
Brokat,
meine
Teuerste.
秋の夕日に照る山紅葉(やまもみじ)、
Die
Bergahornblätter,
von
der
Abendsonne
beschienen,
濃(こ)いも薄いも数ある中に、
in
tiefen
und
hellen
Farben,
unzählig
viele,
松をいろどる楓(かえで)や蔦(つた)は、
Kiefern
schmückend,
Ahorn
und
Efeu,
山のふもとの裾模様(すそもよう)。
ein
Saummuster
am
Fuße
des
Berges,
meine
Liebste.
渓(たに)の流(ながれ)に散り浮く紅葉、
Im
Bachlauf
treiben
verstreute
Ahornblätter,
波にゆられて離れて寄って、
von
den
Wellen
gewiegt,
getrennt
und
wieder
vereint,
赤や黄色の色様々に、
in
Rot
und
Gelb,
in
verschiedenen
Farben,
水の上にも織る錦。
weben
sie
auch
auf
dem
Wasser
einen
Brokat,
meine
Teuerste.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.