Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gunjyo pleats
Gunjyo Falten
いつか誰かが何気なく言った言葉が
Die
Worte,
die
irgendwann
jemand
beiläufig
sagte,
今
ふと浮かんで
kommen
mir
jetzt
plötzlich
in
den
Sinn,
閉じ込めてたはずの感情がこぼれてしまいそう
und
die
Gefühle,
die
ich
eingeschlossen
hatte,
drohen
überzulaufen.
こんな私じゃなかったら
Wenn
ich
doch
nur
anders
wäre,
なんて
何回思っただろう
wie
oft
habe
ich
das
wohl
gedacht?
そして
何回目の今だろう
Und
wie
oft
ist
es
jetzt
schon
so?
もうそんなこと考えなくていいのって
Ich
brauche
mir
darüber
keine
Gedanken
mehr
zu
machen,
明日の私が言ってる
sagt
mein
morgiges
Ich.
毎日の繰り返しの中で
嫌なことあったって
Im
täglichen
Einerlei,
auch
wenn
es
mal
schlechte
Dinge
gibt,
なんとかしてきたし
habe
ich
es
irgendwie
geschafft,
私は世界になんて変えられない
und
ich
kann
die
Welt
nicht
verändern,
そうやって生きてきたんだから
so
habe
ich
gelebt.
快晴の青空に
踊らせた
Im
strahlend
blauen
Himmel
ließ
ich
sie
tanzen,
群青のプリーツ
今日は
die
ultramarinblauen
Falten,
heute
いつもより少しだけ駆け足で
gehe
ich
etwas
schneller
als
sonst
街を風切って歩こう
und
laufe
mit
wehendem
Rock
durch
die
Stadt.
太陽を味方に
顔をあげて
Mit
der
Sonne
im
Rücken
erhebe
ich
mein
Gesicht,
昨日の私より
まっすぐな
und
bin
aufrechter
als
mein
gestriges
Ich.
心でいられるよう
この調子でいこう
Ich
hoffe,
ich
bleibe
so,
auf
geht's.
いつの間にか自分のルールで決めつけた
Unbemerkt
habe
ich
mich
nach
meinen
eigenen
Regeln
gerichtet,
好き嫌いに躓く
und
stolpere
über
Vorlieben
und
Abneigungen.
洗い流せないこだわり
シミやシワ
Unauslöschliche
Eigenheiten,
Flecken
und
Falten,
これ、もう羽織ってらんないわ
das
kann
ich
nicht
mehr
tragen.
目を閉じれば浮かんでいた日々だって
Wenn
ich
meine
Augen
schließe,
tauchen
Tage
auf,
全て思い出せない
遠い記憶になるの
aber
ich
kann
mich
nicht
an
alle
erinnern,
sie
werden
zu
fernen
Erinnerungen.
必要か必要じゃないかくらい
Ob
es
notwendig
ist
oder
nicht,
分けられる冷静な気持ちで
mit
dieser
Abgeklärtheit
kann
ich
es
einteilen.
満点の星空に
なびいている
Am
sternenklaren
Himmel
wehen
sie,
群青のプリーツ
夜は
die
ultramarinblauen
Falten,
in
der
Nacht
わけもなく涙が溢れても
fließen
grundlos
Tränen,
そっとしておいたらいいの
aber
das
ist
in
Ordnung.
そんな時も単純な
一言で
Auch
in
solchen
Zeiten,
mit
nur
einem
einfachen
Wort,
笑顔になれるくらいシンプルな
kann
ich
lächeln,
so
simpel
bin
ich.
私に生まれてよかったって思うよ
Ich
bin
froh,
so
geboren
zu
sein,
mein
Lieber.
尖ったり揺らいだり熱を帯びたり
Mal
spitz,
mal
schwankend,
mal
erhitzt,
目まぐるしいけど愛おしい
es
ist
hektisch,
aber
liebenswert.
そのハートを大切にして
yeah
Pass
gut
auf
dieses
Herz
auf,
ja.
快晴の青空に
踊らせた
Im
strahlend
blauen
Himmel
ließ
ich
sie
tanzen,
群青のプリーツ
今日は
die
ultramarinblauen
Falten,
heute
いつもより少しだけ駆け足で
gehe
ich
etwas
schneller
als
sonst
街を風切って歩こう
und
laufe
mit
wehendem
Rock
durch
die
Stadt.
太陽を味方に
顔をあげて
Mit
der
Sonne
im
Rücken
erhebe
ich
mein
Gesicht,
昨日の私より
まっすぐな
und
bin
aufrechter
als
mein
gestriges
Ich.
心でいられるようこの調子でいこう
Ich
hoffe,
ich
bleibe
so,
auf
geht's.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mami
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.