Scandal - Vision - перевод текста песни на немецкий

Vision - Scandalперевод на немецкий




Vision
Vision
散乱している 淡い想い出
Verstreute, blasse Erinnerungen
さよならは言わない 春の通り雨
Ich sage nicht Lebwohl, ein Frühlingsregenschauer
小さな体を振り解いて
Ich befreie meinen kleinen Körper
瞳に映すのは ビジョン
Was sich in meinen Augen spiegelt, ist eine Vision
だんだん遠くなる だけど途切れない
Es wird immer ferner, aber es reißt nicht ab
誰かの温もり 不安と共に
Die Wärme von jemandem, zusammen mit der Unsicherheit
大切に仕舞ってたい
Ich möchte sie sicher aufbewahren
溶けて消えてしまっても
Auch wenn sie schmilzt und verschwindet
明日は
Morgen
いつも通り明るい日差し
wird wie immer ein heller Sonnentag sein
輝いてみえるから
Weil er so strahlend erscheint
私から夜に飛び込んで
stürze ich mich in die Nacht
愛してみる 愛してみる
Ich versuche zu lieben, versuche zu lieben
Oh 幻や、まやかしじゃないよ
Oh, es ist keine Illusion oder Täuschung
目を閉じていても眩しい
Es ist blendend, auch wenn ich meine Augen schließe
私から夜に飛び込んで
Ich stürze mich in die Nacht
愛してみる 始めてみる 私を(私を)
Ich versuche zu lieben, beginne, mich selbst zu lieben (mich selbst)
私を(私を)
mich selbst (mich selbst)
指先で作るフレーム
Ein Rahmen, geformt mit meinen Fingerspitzen
その、ずっと、ずっと先へ
Weit, weit darüber hinaus
去る者は追わない 夏の蜃気楼
Ich jage denen nicht nach, die gehen, eine Sommerfata Morgana
風に靡いてる ビジョン
Im Wind wehend, eine Vision
いつも通り明るい日差し
Wie immer ein heller Sonnentag
輝いてみえるから
Weil er so strahlend erscheint
私から夜に飛び込んで
stürze ich mich in die Nacht
愛してみる 愛してみる
Ich versuche zu lieben, versuche zu lieben
Oh 幻や、まやかしじゃないよ
Oh, es ist keine Illusion oder Täuschung
目を閉じていても眩しい
Es ist blendend, auch wenn ich meine Augen schließe
私から夜に飛び込んで
Ich stürze mich in die Nacht
愛してみる 初めて見る 私を(私を)
Ich versuche, mein wahres Ich zu lieben (mich selbst)
私を(私を)
mich selbst (mich selbst)





Авторы: Leigh B Roberts, Michael W Jones, Jonathan Louis Ehrlich


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.