Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hoch
am
Berg
dort
thront
sein
High
on
the
mountain,
his
Schloss,
nichts
entgeht
des
Adlers
Castle,
nothing
escapes
the
eagle's
Blicken.
Seine
Schergen
hoch
zu
Gaze.
His
henchmen
high
on
horseback,
Ross,
lange
schon
den
Long
since
stifled
the
Lebensmut
ersticken.
Will
to
live.
Wer
den
Herrscher
je
geward
Who
has
ever
seen
the
ruler
Wird
im
Nu
zu
Stein,
so
sagt
man
Become
stone
in
an
instant,
they
say
Und
in
heller
Vollmondnacht,
And
on
a
clear
full
moon
night,
Hört
man
die
Seelen
seufzen
lang.
You
can
hear
the
souls
sigh
long.
Er
ist
der
Herr
der
Dunkelheit,
He
is
the
Lord
of
Darkness,
Tod
ist
sein
Geleit.
Der
Herr
der
Death
is
his
companion.
The
Lord
Einsamkeit,
sein
Hauch
die
Seele
lässt
gefrieren!
Of
solitude,
his
breath
freezes
the
soul!
Er
ist
der
Herr
der
Dunkelheit,
He
is
the
Lord
of
Darkness,
Tod
ist
sein
Geleit.
Der
Herr
der
Death
is
his
companion.
The
Lord
Einsamkeit,
sein
Hauch
die
Seele
lässt
gefrieren!
Of
solitude,
his
breath
freezes
the
soul!
So
geschah
es,
dass
tapf′re
Männer
So
it
came
to
pass
that
brave
men
Einen
sich
zum
Kampf
der
Tyrannei,
One
to
fight
the
tyranny,
Sie
zogen
gen
des
Fürsten
Schloss
They
marched
to
the
prince's
castle
Zogen
aus
und
kehrten
niemals
heim.
Went
out
and
never
returned.
Und
so
wurd's
das
Los
der
Frauen
And
so
it
became
the
lot
of
the
women
Zu
befreien
Land
und
Männerschar,
To
liberate
the
land
and
the
men,
Eilten
fort
in
Gottvertrauen,
Hastily
in
trust
in
God,
Niemand
sie
je
wiedersah.
No
one
ever
saw
them
again.
Schließlich
war′s
ein
Mädchen
zart,
Finally,
it
was
a
tender
girl,
Den
Berg
des
Unheils
zu
erklimmen,
To
climb
the
mountain
of
misfortune,
Mitleid
war's,
was
sie
empfand,
Pity
was
what
she
felt,
Stehend
unter
kalten
Mauers
Zinnen.
Standing
under
the
cold
castle
battlements.
Sie
berührte
Tür
und
Tor,
She
touched
the
door
and
gate,
Gleich
einem
Sonnenstrahl.
Like
a
ray
of
sunshine.
Wärme
füllte
jenen
Ort
Warmed
that
place
- Und
das
Schloss
zu
- And
the
castle
to
Staub
zerfallen
war
Dust
decayed
...
der
Herr
der
Dunkelheit...
...
the
Lord
of
Darkness...
...
der
Herr
der
...
the
Lord
of
Einsamkeit...
Loneliness...
...
sein
Hauch
die
Seele
lässt
gefrieren!
...
his
breath
freezes
the
soul!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: T. Lindner
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.