Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quand
apparaissent
les
étoiles
Wenn
die
Sterne
erscheinen
Et
quand
la
nuit
du
fond
des
cieux
Und
wenn
die
Nacht
vom
Himmelsgrund
Couvre
la
terre
de
ses
voiles
Die
Erde
mit
ihren
Schleiern
bedeckt
Je
fais
ma
prière
à
tes
yeux!
À
tes
yeux!
Bete
ich
zu
deinen
Augen!
Zu
deinen
Augen!
Je
fais
ma
prière!
Ich
bete!
Pardon
cher
monsieur
des
rimes
sont
absentes
Verzeih,
mein
Herr,
die
Reime
fehlen
Et
le
cantique
d'amour
que
j'allais
réciter
Und
das
Liebeslied,
das
ich
vortragen
wollte
Avant
de
vous
tuer,
je
tiens
à
la
chanter
Bevor
ich
dich
töte,
möchte
ich
es
singen
Moi,
mais
je
vous
adore!
Ich
aber
bete
dich
an!
Pour
vous
choyer
et
vous
servir
Um
dich
zu
verwöhnen
und
dir
zu
dienen
Je
vous
offre
un
château
sur
le
Guadalquivir
Biete
ich
dir
ein
Schloss
am
Guadalquivir
Les
jours
y
passeront
duvetés
de
tendresses
Die
Tage
werden
dort
vergehen,
umhüllt
von
Zärtlichkeit
Parfumés
d'idéal
Durchdrungen
von
Ideal
Сіра
сукня,
білі
ніжки
Graues
Kleid,
weiße
Beine
Туш
— вугілля,
попіл
в
ліжку
Wimperntusche
– Kohle,
Asche
im
Bett
Ключ,
бюстгальтер
в
сумці
Walter
Schlüssel,
Büstenhalter
in
der
Walter-Tasche
Pardon
cher
monsieur
des
rimes
sont
absentes
Verzeih,
mein
Herr,
die
Reime
fehlen
Au
cantique
d'amour
Zum
Liebesgesang
Ключиці
— шпиці
сигар
"Тобакко"
Schlüsselbeine
– Speichen
der
"Tabak"-Zigarren
Брови
— птиці,
любов
в
Монако
Augenbrauen
– Vögel,
Liebe
in
Monaco
Гастроконтроль,
je
suis
бандероль
Gastrokontrolle,
je
suis
Banderole
Любов
на
борту,
таку
не
знайду
Liebe
an
Bord,
so
eine
finde
ich
nicht
Але
ти
— твої
сліди
живуть
в
мені
Aber
du
– deine
Spuren
leben
in
mir
І
ти
— це
дні,
що
живуть
на
дні
Und
du
– das
sind
Tage,
die
auf
dem
Grund
leben
Твої
сліди
живуть
в
мені
Deine
Spuren
leben
in
mir
І
ти
— це
дні,
що
живуть
Und
du
– das
sind
Tage,
die
leben
Я
п'ю
кров,
кров
п'є
мене
Ich
trinke
Blut,
Blut
trinkt
mich
Жіночу
любов
кладу
в
портмоне
Weibliche
Liebe
lege
ich
ins
Portemonnaie
Laine
pierre
monte,
банановий
фронт
Laine
pierre
monte,
Bananenfront
Пальми,
вино,
і
нам
все
одно
Palmen,
Wein,
und
uns
ist
alles
egal
Ключиці
— шпиці
сигар
"Тобакко"
Schlüsselbeine
– Speichen
der
"Tabak"-Zigarren
Брови
— птиці,
любов
в
Монако
Augenbrauen
– Vögel,
Liebe
in
Monaco
Гастроконтроль,
je
suis
бандероль
Gastrokontrolle,
je
suis
Banderole
Любов
на
борту,
таку
не
знайду
Liebe
an
Bord,
so
eine
finde
ich
nicht
Але
ти
— твої
сліди
живуть
в
мені
Aber
du
– deine
Spuren
leben
in
mir
І
ти
— це
дні,
що
живуть
на
дні
Und
du
– das
sind
Tage,
die
auf
dem
Grund
leben
Твої
сліди
живуть
в
мені
Deine
Spuren
leben
in
mir
І
ти
— це
дні,
що
живуть
Und
du
– das
sind
Tage,
die
leben
Il
mio
bel
foco
Il
mio
bel
foco
Quella
fiamma
che
m'accende,
piace
tanto
all'alma
mia
Diese
Flamme,
die
mich
entzündet,
gefällt
meiner
Seele
so
sehr
E
sel
il
fato
a
voi
mi
rende
vaghi
rai
del
mio
bel
sole
Und
wenn
das
Schicksal
mich
zu
dir
führt,
du
schöner
Strahl
meiner
schönen
Sonne
Altra
luce
ella
non
vuole,
né
voler
giammai
Ein
anderes
Licht
will
sie
nicht,
noch
jemals
wollen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mykhailo Matiukhin, Vladyslav Mykhalchuk
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.