Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It's
a
lifestyle
Das
ist
ein
Lebensstil
This
non
fiction
Das
ist
keine
Fiktion
In
my
feelings
In
meinen
Gefühlen
While
my
demons
Während
meine
Dämonen
Interfering
with
my
vision
Meine
Sicht
stören
I
be
broke
down
Ich
bin
zusammengebrochen
Getting
back
up
Stehe
wieder
auf
Like
my
life
is
all
mash
up
Als
wäre
mein
Leben
ein
einziges
Durcheinander
But
truth
say
Aber
die
Wahrheit
ist
I
been
down
to
ride
since
the
first
day
Ich
war
von
Anfang
an
bereit
(Since
the
first
day)
(Von
Anfang
an)
Not
long
now
'til
I
break
I'm
a
lucky
man
still
alive
Nicht
mehr
lange,
bis
ich
zerbreche,
ich
bin
ein
glücklicher
Mann,
noch
am
Leben
(Still
alive)
(Noch
am
Leben)
Wake
up
everyday
like
why
do
I
try?
Wache
jeden
Tag
auf
und
frage
mich,
warum
ich
es
versuche?
(Why
do
I
try?)
(Warum
versuche
ich
es?)
You
took
my
heart
so
many
times
yeah
Du
hast
mein
Herz
so
oft
genommen,
ja
I
don't
know
how
many
times
imma
break
this
barrier
Ich
weiß
nicht,
wie
oft
ich
diese
Barriere
durchbrechen
werde
Imma
break
this
curse
I
know
for
a
fact
imma
see
a
different
side
of
ya
Ich
werde
diesen
Fluch
brechen,
ich
weiß
genau,
ich
werde
eine
andere
Seite
von
dir
sehen
All
it
takes
is
a
little
bit
of
passion
that's
inside
of
ya
Alles,
was
es
braucht,
ist
ein
bisschen
Leidenschaft,
die
in
dir
steckt
Just
don't
fall
into
placebo
Fall
einfach
nicht
auf
Placebos
herein
Shake
that
motherfucking
passenger
Schüttle
diesen
verdammten
Passagier
ab
Creator
of
the
world
Schöpfer
der
Welt
I
be
Satan
in
my
cell
Ich
bin
Satan
in
meiner
Zelle
Cuz
I
be
breaking
shit
in
my
shell
Weil
ich
Sachen
in
meiner
Hülle
zerbreche
Creator
of
the
world
I
be
Satan
in
my
cell
Schöpfer
der
Welt,
ich
bin
Satan
in
meiner
Zelle
I
be
breaking
shit
in
my
shell
Ich
zerbreche
Sachen
in
meiner
Hülle
Can't
wait
to
have
this
place
to
myself,
I
be
Kann
es
kaum
erwarten,
diesen
Ort
für
mich
allein
zu
haben,
ich
Breaking
down
on
mental
health,
I
be
Breche
zusammen
wegen
meiner
psychischen
Gesundheit,
ich
Self-destructing
just
to
save
my
self
Zerstöre
mich
selbst,
nur
um
mich
selbst
zu
retten
Aint
no
perk
to
this
life
but
a
percocet
Es
gibt
keinen
Vorteil
in
diesem
Leben
außer
einem
Percocet
Been
hustling
for
a
lil
while
Habe
mich
eine
Weile
abgerackert
Now
I'm
set
Jetzt
bin
ich
abgesichert
Too
many
times
I
been
broke
resulting
in
reset
Zu
viele
Male
war
ich
pleite,
was
zu
einem
Neustart
führte
Too
many
people
wishing
death
on
me
Zu
viele
Leute
wünschen
mir
den
Tod
Don't
look,
don't
look
away
yeah
Schau
nicht,
schau
nicht
weg,
ja
Don't
look,
don't
look
away
Schau
nicht,
schau
nicht
weg
Don't
look,
don't
look
away
yeah
Schau
nicht,
schau
nicht
weg,
ja
Don't
look
away
Schau
nicht
weg
Don't
look,
don't
look
away
yeah
Schau
nicht,
schau
nicht
weg,
ja
Don't
look,
don't
look
away
Schau
nicht,
schau
nicht
weg
Don't
look,
don't
look
away
yeah
Schau
nicht,
schau
nicht
weg,
ja
Don't
look
away
Schau
nicht
weg
Ever
since
my
baby
left,
swear
I
been
popping
all
my
pills
Seit
meine
Liebste
gegangen
ist,
schwöre
ich,
ich
nehme
alle
meine
Pillen
Guess
it's
all
part
of
the
attitude,
I
hate
to
fucking
feel
Ich
schätze,
das
ist
alles
Teil
der
Einstellung,
ich
hasse
es,
zu
fühlen
Drugs
be
helping
me
severe,
and
I
can't
even
tell
what's
real
Drogen
helfen
mir
sehr,
und
ich
kann
nicht
einmal
sagen,
was
real
ist
So
how
the
fuck
I'm
meant
to
feel?
Also,
wie
zum
Teufel
soll
ich
mich
fühlen?
Dissociating
in
my
room
Dissoziiere
in
meinem
Zimmer
And
all
the
layers
peel
Und
alle
Schichten
schälen
sich
ab
From
young
I
been
stuck
in
my
mind
Von
klein
auf
war
ich
in
meinem
Kopf
gefangen
Chip
away
at
bars
of
steel
Meißle
an
Stahlstangen
herum
They
poured
salts
on
my
wounds
Sie
haben
Salz
auf
meine
Wunden
gestreut
So
them
scares,
they
never
heal
Also
heilen
diese
Narben
nie
Memories
flash
through
my
mind
Erinnerungen
blitzen
durch
meinen
Kopf
I'm
hearing
voices
screaming
shrill
Ich
höre
Stimmen,
die
schrill
schreien
PTSD
got
me
sealed
in
hell
PTSD
hat
mich
in
der
Hölle
versiegelt
See
imma
hermit
at
heart
Siehst
du,
ich
bin
im
Herzen
ein
Einsiedler
But
nowadays
they
all
know
me
Aber
heutzutage
kennen
sie
mich
alle
And
everyone
says
they
love
me
Und
jeder
sagt,
dass
er
mich
liebt
The
problem
is
they
don't
know
me
Das
Problem
ist,
sie
kennen
mich
nicht
As
soon
as
a
girl
get's
close
Sobald
ein
Mädchen
mir
nahe
kommt
She
learns
the
truth
and
then
leaves
me
lonely
Erfährt
sie
die
Wahrheit
und
verlässt
mich
dann
einsam
So
I'm
sat
here
drinking
wine
all
night
Also
sitze
ich
hier
und
trinke
die
ganze
Nacht
Wein
With
bro
bro
Scotty
OD
Mit
meinem
Bruder
Scotty
OD
'Til
I
OD
Bis
ich
eine
Überdosis
nehme
Seen
knives
go
inside
of
throats
g
Habe
gesehen,
wie
Messer
in
Kehlen
verschwanden,
Alter
Nowadays
don't
sleep
at
night
Schlafe
heutzutage
nachts
nicht
mehr
See
flashing
lights
and
the
ones
watching
on
me
Sehe
blinkende
Lichter
und
die,
die
mich
beobachten
With
every
damn
girl
we
toxic
Mit
jedem
verdammten
Mädchen
sind
wir
toxisch
So
girls
aint
part
of
the
topic
Also
sind
Mädchen
kein
Teil
des
Themas
Love
scars
since
I
was
a
child
Liebesnarben,
seit
ich
ein
Kind
war
Swear
my
pain
aint
ever
stopping
Schwöre,
mein
Schmerz
hört
nie
auf
It's
a
lifestyle
Das
ist
ein
Lebensstil
This
non
fiction
Das
ist
keine
Fiktion
In
my
feelings
In
meinen
Gefühlen
While
my
demons
Während
meine
Dämonen
Interfering
with
my
vision
Meine
Sicht
stören
I
be
broke
down
Ich
bin
zusammengebrochen
Getting
back
up
Stehe
wieder
auf
Like
my
life
is
all
mash
up
Als
wäre
mein
Leben
ein
einziges
Durcheinander
But
truth
say
Aber
die
Wahrheit
ist
I
been
down
to
ride
since
the
first
day
Ich
war
von
Anfang
an
bereit
(Since
the
first
day)
(Von
Anfang
an)
Not
long
now
'til
I
break
I'm
a
lucky
man
still
alive
Nicht
mehr
lange,
bis
ich
zerbreche,
ich
bin
ein
glücklicher
Mann,
noch
am
Leben
(Still
alive)
(Noch
am
Leben)
Wake
up
everyday
like
why
do
I
try?
Wache
jeden
Tag
auf
und
frage
mich,
warum
ich
es
versuche?
(Why
do
I
try?)
(Warum
versuche
ich
es?)
You
took
my
heart
so
many
times
yeah
Du
hast
mein
Herz
so
oft
genommen,
ja
I
don't
know
how
many
times
imma
break
this
barrier
Ich
weiß
nicht,
wie
oft
ich
diese
Barriere
durchbrechen
werde
Imma
break
this
curse
I
know
for
a
fact
imma
see
a
different
side
of
ya
Ich
werde
diesen
Fluch
brechen,
ich
weiß
genau,
ich
werde
eine
andere
Seite
von
dir
sehen
All
it
takes
is
a
little
bit
of
passion
that's
inside
of
ya
Alles,
was
es
braucht,
ist
ein
bisschen
Leidenschaft,
die
in
dir
steckt
Just
don't
fall
into
placebo
Fall
einfach
nicht
auf
Placebos
herein
Shake
that
motherfucking
passenger
Schüttle
diesen
verdammten
Passagier
ab
Creator
of
the
world
Schöpfer
der
Welt
I
be
Satan
in
my
cell
Ich
bin
Satan
in
meiner
Zelle
I
be
breaking
shit
in
my
shell
Ich
zerbreche
Sachen
in
meiner
Hülle
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Scott O'donoghue
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.