Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bacam
vas
u
lijes
double
s,
rime
pljunem
van
Ich
werfe
dich
ins
Grab,
Double
S,
spucke
Reime
aus
Kresnu
vas
u
glavu
zoom
pri
povratku
ko
bumerang
Ich
knall
dich
in
den
Kopf,
Zoom,
komme
zurück
wie
ein
Bumerang
Kume
rang
sinesteta
ćeš
dosegnuti
kad
Kumpel,
den
Rang
eines
Synästheten
wirst
du
erreichen,
wenn
Slijepi
počnu
čitat
pisma,
a
papa
pređe
na
islam
Blinde
anfangen,
Briefe
zu
lesen,
und
der
Papst
zum
Islam
konvertiert
Dotada
vladam
ko
sadam,
polako
trakom
kucam
Bis
dahin
herrsche
ich
wie
Saddam,
tippe
langsam
auf
dem
Band
Želiš
biti
kao
Špica,
"oštar
si
al
lako
pucaš"
Du
willst
wie
Špica
sein,
"du
bist
scharf,
aber
du
zerbrichst
leicht"
Crne
misli
poput
Rootsa,
kisni
ispod
sunca
Schwarze
Gedanken
wie
Roots,
regnerisch
unter
der
Sonne
Lingvistik
vas
ponovno
doveo
do
vrhunca
Der
Linguist
hat
euch
wieder
einmal
zum
Höhepunkt
gebracht
Primim
dvadeset
beatova
snimim
bar
deset
hitova
Ich
nehme
zwanzig
Beats
auf
und
nehme
mindestens
zehn
Hits
auf
I
još
deset
stvari
radi
kojih
poželiš
bit
ko
ja
Und
noch
zehn
Sachen,
die
dich
dazu
bringen,
wie
ich
sein
zu
wollen
"Ikona",
niko
na
svijetu
nije
naviko
svetu
"Ikone",
niemand
auf
der
Welt
hat
sich
an
den
heiligen
Pjesmu
Scriptora
i
nije
čuo
tečnu
hip
hop
stvar
Song
von
Scriptor
gewöhnt
und
keinen
flüssigen
Hip-Hop-Track
gehört
Neki
nadobudno
misle
da
je
nebo
granica
ha
Einige
übermütige
Leute
denken,
der
Himmel
sei
die
Grenze,
ha
Pa
u
letu
shvate
da
je
ego
granica
Und
im
Flug
erkennen
sie,
dass
das
Ego
die
Grenze
ist
Dok
lete
preko
rep
oranica
reci
djeci
da
Während
sie
über
die
Rap-Felder
fliegen,
sag
den
Kindern,
dass
Ne
radim
pjesme,
radim
bombe
za
treći
svjetski
rat
Ich
keine
Songs
mache,
ich
mache
Bomben
für
den
Dritten
Weltkrieg
Apokalipsa
- svaka
stvar
na
albumu
vam
kiksa
Apokalypse
- jeder
Track
auf
eurem
Album
ist
ein
Reinfall
Apokalipsa
- zbog
preloše
produkcije
i
miksa
Apokalypse
- wegen
der
schlechten
Produktion
und
des
Mixes
Apokalipsa
- pred
nama
sakrivate
svoja
lica
Apokalypse
- vor
uns
versteckt
ihr
eure
Gesichter
Apokalipsa
- Sinestet,
Theron,
Ink,
Aco,
Špica
Apokalypse
- Sinestet,
Theron,
Ink,
Aco,
Špica
Apokalipsa
- svaka
stvar
na
albumu
vam
kiksa
Apokalypse
- jeder
Track
auf
eurem
Album
ist
ein
Reinfall
Apokalipsa
- zbog
preloše
produkcije
i
miksa
Apokalypse
- wegen
der
schlechten
Produktion
und
des
Mixes
Apokalipsa
- dok
tako
lako
plovimo
ritmom
Apokalypse
- während
wir
so
leicht
durch
den
Rhythmus
gleiten
Apokalipsa
- Sinestet,
Marvel,
Yuri,
Alex,
Scriptor
Apokalypse
- Sinestet,
Marvel,
Yuri,
Alex,
Scriptor
Bacam
uličnu
magiju,
hrvatski
David
Blaine
Ich
werfe
Straßenmagie,
der
kroatische
David
Blaine
Precizan
ko
bijeli
sprej,
na
riječima
Daddy
Kane
Präzise
wie
weißes
Spray,
auf
den
Worten
Daddy
Kane
Nizam
lajn
po
lajn
i
pogledaj
što
sam
stvorio
Ich
reihe
Zeile
an
Zeile
und
schau,
was
ich
erschaffen
habe
Ovo
nije
mjuza
za
auto,
ovo
je
gorivo
Das
ist
keine
Musik
fürs
Auto,
das
ist
Treibstoff
Jebeš
dobre
tekstove
kad
trebe
vole
seksorep
Scheiß
auf
gute
Texte,
wenn
Mädels
auf
Sex-Rap
stehen
Samo
broje
clapove
na
stvari
50
centove
Sie
zählen
nur
die
Claps
bei
den
Tracks,
50
Cents
A
nije
reko
drek,
i
mogu
lako
ga
izdat
Und
er
hat
keinen
Mist
gesagt,
und
ich
kann
ihn
leicht
verraten
Riječi
su
mu
ko
propaganda
narko
turizma
Seine
Worte
sind
wie
Propaganda
für
Drogentourismus
Apokalipsa,
dao
sam
naziv
stvari
Apokalypse,
habe
ich
den
Track
genannt
Povodom
otkrivenja
da
sam
hrvatski
Nas
ustvari
Anlässlich
der
Offenbarung,
dass
ich
eigentlich
der
kroatische
Nas
bin
Stvaram
glazbu
starih
za
mladenačke
uši
Ich
mache
Musik
der
Alten
für
jugendliche
Ohren
Pa
uđi
u
rep
svijet
i
izađi
ak
te
muči
Also
komm
in
die
Rap-Welt
und
geh
raus,
wenn
es
dich
stört
Pitali
su
me
zašto
ne
izdam
album
Sie
haben
mich
gefragt,
warum
ich
kein
Album
herausbringe
Reko
sam
da
me
izdavač
ne
izda
za
boom
Ich
sagte,
dass
mich
der
Verleger
nicht
für
den
Boom
verraten
soll
A
budući
da
danas
slika
scene
nije
lijepa
Und
da
das
Bild
der
Szene
heute
nicht
schön
ist
Prijem
repa
Sinesteta
blebetamo
diljem
svijeta
Der
Empfang
des
Raps
von
Sinestet,
wir
quatschen
überall
auf
der
Welt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vladimir Andrassy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.