Sebastian Yatra - Melancólicos Anónimos - перевод текста песни на немецкий

Текст песни и перевод на немецкий Sebastian Yatra - Melancólicos Anónimos




Melancólicos Anónimos
Melancholiker Anonym
(11-12-13-102)
(11-12-13-102)
(Si estás triste, llámanos)
Wenn du traurig bist, ruf uns an)
(¿No duermes por las noches?)
(Schläfst du nachts nicht?)
(¿A tu ex todo te recuerda? Recuerda)
(Erinnert dich alles an deine Ex? Erinnere dich)
(11-12-13-102)
(11-12-13-102)
(Tenemos la solución)
(Wir haben die Lösung)
(Pa'l mal del corazón)
(Für Herzschmerz)
Hola, llevo cuatro semanas jodido, pasando mal
Hallo, mir geht es seit vier Wochen beschissen, ich leide
(Hola, Sebastián, aquí estoy para escucharte)
(Hallo, Sebastián, ich bin hier, um dir zuzuhören)
(Cuéntame, ¿qué sientes?)
(Erzähl mir, was fühlst du?)
Tristeza, se fue un lunes y el jueves la vieron con otro man
Trauer, sie ging an einem Montag und am Donnerstag wurde sie mit einem anderen Mann gesehen
(Eso duele, cariño)
(Das tut weh, Schatz)
(Pero deberías estar tranquilo, tienes que rehacer tu vida)
(Aber du solltest ruhig bleiben, du musst dein Leben neu ordnen)
Lo he intentado, créeme
Ich habe es versucht, glaub mir
Pero desde que se fue, mi vida es un meme
Aber seit sie weg ist, ist mein Leben ein Meme
Tengo una nube encima y todo el día llueve
Ich habe eine Wolke über mir und es regnet den ganzen Tag
Parece que tengo Covid porque na' me sabe, na' me huele
Es scheint, als hätte ich Covid, weil mir nichts schmeckt, ich nichts rieche
¿Y ahora cómo le hago?
Und was soll ich jetzt machen?
Las series que empezamos juntos no las acabo
Die Serien, die wir zusammen angefangen haben, schaue ich nicht zu Ende
Ciudades y lugares que quedaron bloqueados
Städte und Orte, die blockiert sind
Por ella di un millón y ella por ni un centavo
Für sie habe ich eine Million gegeben und sie für mich nicht einen Cent
Recordaré to' lo que hicimos
Ich werde mich an alles erinnern, was wir getan haben
Lo que un día nos prometimos
Was wir uns eines Tages versprochen haben
Las noches que nos comimos
Die Nächte, die wir uns hingegeben haben
Y soñar sin dormir
Und träumen, ohne zu schlafen
Olvidaré su locura
Ich werde ihren Wahnsinn vergessen
Los celos y la amargura
Die Eifersucht und die Bitterkeit
No hay mal que cien años nos dura
Kein Übel dauert hundert Jahre
Y a esto le llaman vivir
Und das nennt man leben
Hola, ya van casi tres meses y siento que estoy mejor
Hallo, es sind fast drei Monate vergangen und ich fühle mich besser
(Muy bien, muy bien, ¿y qué sientes cuando piensas en ella?)
(Sehr gut, sehr gut, und was fühlst du, wenn du an sie denkst?)
Nostalgia, todavía se siente un vacío en la habitación
Nostalgie, es fühlt sich immer noch leer an im Zimmer
(Es normal, pero tienes que dar el siguiente paso)
(Das ist normal, aber du musst den nächsten Schritt machen)
(¿Por qué no pasas la página?) lo he intentado, créeme
(Warum schlägst du nicht eine neue Seite auf?) Ich habe es versucht, glaub mir
Ya saqué su foto de mi billetera
Ich habe ihr Foto aus meiner Brieftasche genommen
Dicen mis amigos que volvió la fiera
Meine Freunde sagen, dass das Biest zurück ist
Me mudé de piso en otra ciudad, vida nueva
Ich bin in eine andere Stadt gezogen, neues Leben
El tiempo me ha demostrado
Die Zeit hat mir gezeigt
Que para ir al futuro hay que guardar el pasado
Dass man, um in die Zukunft zu gehen, die Vergangenheit bewahren muss
Pensando en nosotro' me tenía olvidado
Indem ich an uns dachte, hatte ich mich selbst vergessen
Por ella di un millón y ella por ni un centavo
Für sie habe ich eine Million gegeben und sie für mich nicht einen Cent
Recordaré to' lo que hicimos
Ich werde mich an alles erinnern, was wir getan haben
Lo que un día nos prometimos
Was wir uns eines Tages versprochen haben
Las noches que nos comimos
Die Nächte, die wir uns hingegeben haben
Y soñar sin dormir
Und träumen, ohne zu schlafen
Olvidaré su locura
Ich werde ihren Wahnsinn vergessen
Los celos y la amargura
Die Eifersucht und die Bitterkeit
No hay mal que cien años nos dura
Kein Übel dauert hundert Jahre
Y a esto le llaman vivir
Und das nennt man leben
Hola, quiero darte las gracias, no qué habría hecho sin ti
Hallo, ich möchte dir danken, ich weiß nicht, was ich ohne dich gemacht hätte
(Ay, pues eso me alegra mucho, Sebastián)
(Ach, das freut mich sehr, Sebastián)
(Igualmente sígueme llamando, sígueme llamando)
(Du kannst mich trotzdem weiterhin anrufen, ruf mich weiterhin an)
Tranquila, abrí los ojos y vi que sin ella quiero seguir
Keine Sorge, ich habe die Augen geöffnet und gesehen, dass ich ohne sie weiterleben will
(Okey, genial, ahora es el momento de que te calmes un poquito)
(Okay, genial, jetzt ist es an der Zeit, dass du dich ein wenig beruhigst)
Lo he intentado, créeme
Ich habe es versucht, glaub mir
Pero ayer salí de fiesta y conocí a una nena
Aber gestern bin ich ausgegangen und habe ein Mädchen kennengelernt
Y con un solo beso me quitó la pena
Und mit nur einem Kuss hat sie mir den Schmerz genommen
Desperté y parece que hoy estreno corazón
Ich bin aufgewacht und es scheint, als hätte ich heute ein neues Herz
Borrón y cuenta nueva
Schlussstrich und Neuanfang
Antes pensaba que nunca iba a superarla
Früher dachte ich, ich würde nie über sie hinwegkommen
Pero todas las historias se acaban
Aber alle Geschichten enden
Y aunque tienen final
Und obwohl sie ein Ende haben
No hay por qué olvidarlas
Muss man sie nicht vergessen
Recordaré to' lo que hicimos
Ich werde mich an alles erinnern, was wir getan haben
Lo que un día nos prometimos
Was wir uns eines Tages versprochen haben
Las noches que nos comimos
Die Nächte, die wir uns hingegeben haben
Y soñar sin dormir
Und träumen, ohne zu schlafen
Olvidaré tu locura
Ich werde deinen Wahnsinn vergessen
Los celos y la amargura
Die Eifersucht und die Bitterkeit
No hay mal que cien años dura
Kein Übel dauert hundert Jahre
Y a esto le llaman vivir
Und das nennt man leben
que supimos vivir
Ja, wir haben es verstanden zu leben
Mmm
Mmm
que supimos vivir
Ja, wir haben es verstanden zu leben
(Sebastián, ¿estás ahí?)
(Sebastián, bist du da?)
(¿Sebastián?)
(Sebastián?)
(Escucha, ¿y esto cuándo me lo pagas?)
(Hör zu, und wann bezahlst du mir das?)





Авторы: Joan Josep Monserrat Riutort, Manuel Enrique Lara Colmenares, Manuel Lorente Freire, Sebastian Obando Giraldo, Benjamin Alerhand Sissa


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.