Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
100 Poets (Calliope)
100 Dichter (Kalliope)
Light
the
candle,
lay
down
beside
me
Zünde
die
Kerze
an,
leg
dich
neben
mich
Let
me
handle,
don't
cry,
have
no
fear
Lass
mich
machen,
weine
nicht,
hab
keine
Angst
Inspiration,
let
my
dreams
come
true
Inspiration,
lass
meine
Träume
wahr
werden
You,
my
muse,
I
really
still
need
you
Du,
meine
Muse,
ich
brauche
dich
wirklich
noch
I
can't
live
without
you,
you
light
my
flame
Ich
kann
nicht
ohne
dich
leben,
du
entzündest
meine
Flamme
The
silence
badly
drives
me
insane
Die
Stille
macht
mich
wahnsinnig
Please
blow
strong
your
sweet
voice
on
me
Bitte
hauche
mir
deine
süße
Stimme
stark
ein
Fill
up
my
head
of
visions
and
weird
dreams
Fülle
meinen
Kopf
mit
Visionen
und
seltsamen
Träumen
I'll
dedicate
to
you
my
thought's
offspring
Ich
werde
dir
die
Kinder
meiner
Gedanken
widmen
I
tried
without
you
but
I
lost
my
rhymes
Ich
habe
es
ohne
dich
versucht,
aber
ich
habe
meine
Reime
verloren
Please
forgive
me,
you
are
my
crime
Bitte
verzeih
mir,
du
bist
mein
Verbrechen
Silent
crying,
you
are
my
shame
Stilles
Weinen,
du
bist
meine
Schande
Let
me
feel
alive,
my
sweet
grace
Lass
mich
mich
lebendig
fühlen,
meine
süße
Anmut
Please
don't
cry,
I
still
need
you
Bitte
weine
nicht,
ich
brauche
dich
noch
Stop
praying,
you
belong
to
me
Hör
auf
zu
beten,
du
gehörst
mir
I
tried
without
you
but
I
lost
my
rhymes
Ich
habe
es
ohne
dich
versucht,
aber
ich
habe
meine
Reime
verloren
Please
forgive
me,
you
are
my
crime
Bitte
verzeih
mir,
du
bist
mein
Verbrechen
Silent
crying,
you
are
my
shame
Stilles
Weinen,
du
bist
meine
Schande
Let
me
feel
alive,
my
sweet
grace
Lass
mich
mich
lebendig
fühlen,
meine
süße
Anmut
I
tried
without
you
but
I
lost
my
mind
Ich
habe
es
ohne
dich
versucht,
aber
ich
habe
meinen
Verstand
verloren
Please
forgive
me,
you
are
my
life
Bitte
verzeih
mir,
du
bist
mein
Leben
Silent
crying,
you
are
to
blame
Stilles
Weinen,
du
bist
schuld
I'm
dying
with
you
in
our
lasting
embrace
Ich
sterbe
mit
dir
in
unserer
ewigen
Umarmung
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andy Menarini, Angela Di Vincenzo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.