Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Man That Never Was
Der Mann, der niemals war
I
wanna
scream
at
the
top
of
my
lungs
Ich
will
aus
vollem
Halse
schreien
Pissed
off
at
myself
for
what
I've
done
Wütend
auf
mich
selbst,
für
das,
was
ich
getan
habe
I've
been
down
this
path
Ich
bin
diesen
Weg
gegangen
I've
felt
the
wrath
of
the
sins
from
my
past
Ich
habe
den
Zorn
der
Sünden
meiner
Vergangenheit
gespürt
It
burns
so
deep
Es
brennt
so
tief
What
I've
done
to
you
I'll
never
escape
Was
ich
dir
angetan
habe,
werde
ich
nie
entkommen
It
burns
so
deep
Es
brennt
so
tief
You're
everything
I'll
never
be
Du
bist
alles,
was
ich
niemals
sein
werde
I
need
to
open
my
eyes
to
see
again
to
see
if
I
can
find
a
way
I
was
back
then
Ich
muss
meine
Augen
öffnen,
um
wieder
zu
sehen,
um
zu
sehen,
ob
ich
einen
Weg
finden
kann,
wie
ich
damals
war
Gotta
find
my
way,
gotta
find
a
way
back
again
Muss
meinen
Weg
finden,
muss
einen
Weg
zurückfinden
Tear
open
my
chest
to
dig
around
and
tell
me
why
I'm
such
a
mess
Reiß
mir
die
Brust
auf,
um
darin
herumzugraben
und
mir
zu
sagen,
warum
ich
so
ein
Chaos
bin
I
got
a
fear
that
my
heart
got
up
and
left
Ich
habe
Angst,
dass
mein
Herz
aufgestanden
und
gegangen
ist
Oh
I'm
somewhere
drifting
hanging
out
with
regret
Oh,
ich
treibe
irgendwo
umher
und
hänge
mit
Bedauern
ab
We're
laughing
making
jokes
of
past
things
I
did
Wir
lachen
und
machen
Witze
über
vergangene
Dinge,
die
ich
getan
habe
I
call
apathy
my
one
and
only
friend
Ich
nenne
Apathie
meinen
einzigen
Freund
Keep
a
distance
I
could
be
contagious
Halte
Abstand,
ich
könnte
ansteckend
sein
I'm
a
little
twisted
and
in
dire
need
of
assistance
Ich
bin
ein
wenig
verdreht
und
brauche
dringend
Hilfe
I
won't
quit
these
habits
if
I
know
I
can't
have
it
Ich
werde
diese
Gewohnheiten
nicht
aufgeben,
wenn
ich
weiß,
dass
ich
es
nicht
haben
kann
Because,
because
I'm
sick,
I'm
a
dick
Weil,
weil
ich
krank
bin,
ich
bin
ein
Idiot
I'm
quick
with
my
words
Ich
bin
schnell
mit
meinen
Worten
Draw
on
me
you'll
get
hurt
Greif
mich
an
und
du
wirst
verletzt
I'm
scum,
I'm
numb
Ich
bin
Abschaum,
ich
bin
gefühllos
There's
nothing
you
can
do
to
me
that
I
haven't
done
Es
gibt
nichts,
was
du
mir
antun
kannst,
was
ich
nicht
schon
getan
habe
I
need
to
open
my
eyes
to
see
again
to
see
if
I
can
find
a
way
I
was
back
then
Ich
muss
meine
Augen
öffnen,
um
wieder
zu
sehen,
um
zu
sehen,
ob
ich
einen
Weg
finden
kann,
wie
ich
damals
war
Gotta
find
my
way,
gotta
find
a
way
back
again
Muss
meinen
Weg
finden,
muss
einen
Weg
zurückfinden
Tear
open
my
chest
to
dig
around
and
tell
me
why
I'm
such
a
mess
Reiß
mir
die
Brust
auf,
um
darin
herumzugraben
und
mir
zu
sagen,
warum
ich
so
ein
Chaos
bin
I
got
a
fear
that
my
heart
got
up
and
left
Ich
habe
Angst,
dass
mein
Herz
aufgestanden
und
gegangen
ist
I
am
a
shadow
the
hollowed
out
shell
of
a
man
that
was
Ich
bin
ein
Schatten,
die
ausgehöhlte
Hülle
eines
Mannes,
der
einst
war
You're
my
mistake
Du
bist
mein
Fehler
You're
my
mistake
Du
bist
mein
Fehler
I'm
the
villain
Ich
bin
der
Bösewicht
Of
this
metropolis
Dieser
Metropole
I'll
sink
this
ship
Ich
werde
dieses
Schiff
versenken
I'll
burn
this
bridge
Ich
werde
diese
Brücke
niederbrennen
I'll
end
what
little
life
we're
in
Ich
werde
beenden,
was
an
kleinem
Leben
in
uns
ist
I
need
to
open
my
eyes
to
see
again
to
see
if
I
can
find
a
way
I
was
back
then
Ich
muss
meine
Augen
öffnen,
um
wieder
zu
sehen,
um
zu
sehen,
ob
ich
einen
Weg
finden
kann,
wie
ich
damals
war
Gotta
find
my
way,
gotta
find
a
way
back
again
Muss
meinen
Weg
finden,
muss
einen
Weg
zurückfinden
Tear
open
my
chest
to
dig
around
and
tell
me
why
I'm
such
a
mess
Reiß
mir
die
Brust
auf,
um
darin
herumzugraben
und
mir
zu
sagen,
warum
ich
so
ein
Chaos
bin
I
got
a
fear
that
my
heart
got
up
and
left
Ich
habe
Angst,
dass
mein
Herz
aufgestanden
und
gegangen
ist
Does
it
make
sense
to
feel
so
spent?
Macht
es
Sinn,
sich
so
erschöpft
zu
fühlen?
Get
this
off
my
chest
Nimm
mir
das
von
der
Brust
Has
the
best
of
me
came
and
went
Ist
das
Beste
von
mir
gekommen
und
gegangen?
They
say
it
gets
better
with
time
Sie
sagen,
es
wird
mit
der
Zeit
besser
Well
it's
been
time
enough
and
I
want
to
live
my
life
Nun,
es
war
genug
Zeit
und
ich
möchte
mein
Leben
leben
I
let
you
down
now
you've
got
me
on
hold
Ich
habe
dich
im
Stich
gelassen,
jetzt
hältst
du
mich
fest
I
just
want
to
go
home.
Ich
will
einfach
nur
nach
Hause.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Richard Rogers, Tom Denney, Aaron Melzer, Richard Edward Rogers Jr
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.