Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jest
moim
pragnieniem
od
lat
Ist
mein
Verlangen
seit
Jahren
Zwiedzałem
cały
świat
Bereiste
die
ganze
Welt
Czekając
na
nią,
jak
poznałem
wiele
szmat
Wartete
auf
sie,
lernte
viele
Schlampen
kennen
A
w
gruncie
rzeczy,
zabijałem
tylko
czas
Im
Grunde
genommen,
schlug
ich
nur
die
Zeit
tot
Chciało
mi
się
grać,
a
teraz
serce
skradła
mała
bandytka
Hatte
Lust
zu
spielen,
doch
jetzt
hat
eine
kleine
Banditin
mein
Herz
gestohlen
Nie
mogę
bez
niej
Ich
kann
nicht
ohne
sie
Nie
mogę
żyć
z
nią
Ich
kann
nicht
mit
ihr
leben
Oczy
czarne,
jak
noc
Augen
schwarz
wie
die
Nacht
Włosy,
jak
koń
Haare
wie
ein
Pferd
Moja
dłoń
na
jej
talii
Meine
Hand
auf
ihrer
Taille
Ona
mi
całuje
skroń
Sie
küsst
meine
Schläfe
Złożyliśmy
przysięgę
Wir
haben
uns
geschworen
Nikt
nie
pójdzie
stąd
Niemand
geht
von
hier
weg
Ona
jest
bandytką
a
ja
ja
jaj
Sie
ist
eine
Banditin,
und
ich,
ich,
ich
Ona
jest
bandytką
a
ja
ja
jaj
Sie
ist
eine
Banditin,
und
ich,
ich,
ich
Skradła
moje
serce
Hat
mein
Herz
gestohlen
Ona
jest
bandytką
a
ja
ja
jaj
Sie
ist
eine
Banditin,
und
ich,
ich,
ich
Czasem,
jak
palę
kiepa
sam
następnym
ranem
gdy
już
nie
ma
jej
Manchmal,
wenn
ich
alleine
eine
Kippe
rauche,
am
nächsten
Morgen,
wenn
sie
nicht
mehr
da
ist
Łapie
za
poduszkę,
gdzie
leżała
szukam
ciepła
jej
Greife
ich
nach
dem
Kissen,
wo
sie
lag,
suche
ihre
Wärme
Każdej
nocy,
gdy
jest
przy
mnie
czekam
na
kolejny
dzień
Jede
Nacht,
wenn
sie
bei
mir
ist,
warte
ich
auf
den
nächsten
Tag
I
gdy
znowu
los
nas
rozłącza
to
pragnę
więcej
jej
Und
wenn
das
Schicksal
uns
wieder
trennt,
dann
sehne
ich
mich
noch
mehr
nach
ihr
Jej
karnacja
skóry
jest
obłędna
tak,
jak
Kim
Kard
też
Ihr
Hautton
ist
umwerfend,
so
wie
bei
Kim
K
auch
Ma
być
moja,
chcę
ją
zawsze
prawda
żaden
Internet
Sie
soll
meine
sein,
ich
will
sie
immer,
wirklich,
kein
Internet
Nie
chcę
nic
poza
jej
duszą,
proszę
to
nie
interes
Ich
will
nichts
außer
ihrer
Seele,
bitte,
das
ist
kein
Geschäft
Tylko
oddycham,
gdy
przy
mnie
jest
Ich
atme
nur,
wenn
sie
bei
mir
ist
Nie
mogę
bez
niej
Ich
kann
nicht
ohne
sie
Nie
mogę
żyć
z
nią
Ich
kann
nicht
mit
ihr
leben
Oczy
czarne,
jak
noc
Augen
schwarz
wie
die
Nacht
Włosy,
jak
koń
Haare
wie
ein
Pferd
Moja
dłoń
na
jej
talii
Meine
Hand
auf
ihrer
Taille
Ona
mi
całuje
skroń
Sie
küsst
meine
Schläfe
Złożyliśmy
przysięgę
Wir
haben
uns
geschworen
Nikt
nie
pójdzie
stąd
Niemand
geht
von
hier
weg
Ona
jest
bandytką
a
ja
ja
jaj
Sie
ist
eine
Banditin,
und
ich,
ich,
ich
Ona
jest
bandytką
a
ja
ja
jaj
Sie
ist
eine
Banditin,
und
ich,
ich,
ich
Skradła
moje
serce
Hat
mein
Herz
gestohlen
Ona
jest
bandytką
a
ja
ja
jaj
Sie
ist
eine
Banditin,
und
ich,
ich,
ich
Często
jak
siedzę
sam
przy
winie
patrzę
na
morze
i
wspominam
Oft,
wenn
ich
alleine
beim
Wein
sitze,
aufs
Meer
schaue
und
mich
erinnere
Czuję
smak
jej
potu
na
ustach
to
melancholia
Spüre
ich
den
Geschmack
ihres
Schweißes
auf
meinen
Lippen,
das
ist
Melancholie
Zamykam
oczy,
w
myślach
mówię
jej
o
tym
co
zrobiła
Ich
schließe
die
Augen,
in
Gedanken
sage
ich
ihr,
was
sie
getan
hat
Emocje
które
wzbudza
we
mnie
tak,
jakbym
chorobę
miał
Die
Gefühle,
die
sie
in
mir
auslöst,
sind,
als
hätte
ich
eine
Krankheit
Szaleję
na
jej
punkcie,
egzotyka
w
moim
DNA
Ich
bin
verrückt
nach
ihr,
Exotik
in
meiner
DNA
Ona
ją
odwzajemnia,
bo
tak
samo
duszę
ciemną
ma
Sie
erwidert
es,
weil
sie
genauso
eine
dunkle
Seele
hat
Wierzę,
że
jeśli
dziś
się
tracimy
na
nas
będzie
czas
Ich
glaube,
wenn
wir
uns
heute
verlieren,
wird
es
für
uns
eine
Zeit
geben
(na
nas
będzie
czas)
(für
uns
eine
Zeit
geben)
Nie
mogę
bez
niej
Ich
kann
nicht
ohne
sie
Nie
mogę
żyć
z
nią
Ich
kann
nicht
mit
ihr
leben
Oczy
czarne,
jak
noc
Augen
schwarz
wie
die
Nacht
Włosy,
jak
koń
Haare
wie
ein
Pferd
Moja
dłoń
na
jej
talii
Meine
Hand
auf
ihrer
Taille
Ona
mi
całuje
skroń
Sie
küsst
meine
Schläfe
Złożyliśmy
przysięgę
Wir
haben
uns
geschworen
Nikt
nie
pójdzie
stąd
Niemand
geht
von
hier
weg
Ona
jest
bandytką
a
ja
ja
jaj
Sie
ist
eine
Banditin,
und
ich,
ich,
ich
Ona
jest
bandytką
a
ja
ja
jaj
Sie
ist
eine
Banditin,
und
ich,
ich,
ich
Skradła
moje
serce
Hat
mein
Herz
gestohlen
Ona
jest
bandytką
a
ja
ja
jaj
Sie
ist
eine
Banditin,
und
ich,
ich,
ich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Riccardo Minniti, Sebastian Enrique Alvarez, Sebastian Kowasz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.