Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kazancı Yokuşu
Kazancı-Steigung
Yok
bir
kazancı
bu
yokuşun
Es
gibt
keinen
Gewinn
an
diesem
Hang
Söyle
şimdi
nasıl
uyuşurum
Sag
mir,
wie
soll
ich
jetzt
damit
klarkommen?
İçimde
öldürdüğüm
biri
var
Da
ist
jemand,
den
ich
in
mir
getötet
habe
Unuttum
unutabileceğim
kadar
Ich
habe
so
viel
vergessen,
wie
ich
konnte
Sana
çevirdiğim
şiirler
Die
Gedichte,
die
ich
dir
gewidmet
habe
Taksimetresiz
çok
yol
gittiler
Sie
sind
ohne
Taxameter
weit
gereist
Zaten
her
şeye
zam
gelmiş
Ohnehin
ist
alles
teurer
geworden
Biraz
insaf
çok
mu
geldi
Ein
bisschen
Gnade,
war
das
zu
viel
verlangt?
Bir
tek
bugün
soğudu
kalbim
sanma
Glaub
nicht,
dass
mein
Herz
nur
heute
erkaltet
ist
Bildim
bileli
böyleyim
alma
Ich
bin
schon
immer
so,
nimm
es
nicht
persönlich
Elimdeki
tabancayı
sonra
Die
Pistole
in
meiner
Hand
später
El
alem
sataşıyor
Alle
mischen
sich
ein
Bu
işin
denize
çıkan
bir
sokağı
yok
Diese
Sache
hat
keine
Straße,
die
zum
Meer
führt
Gölgemle
konuşup
anlaştım
çok
Ich
habe
viel
mit
meinem
Schatten
gesprochen
und
mich
geeinigt
Benden
kaçabileceği
bir
yeri
yok
Es
gibt
keinen
Ort,
an
den
er
vor
mir
fliehen
kann
Ona
da
yazık
Er
tut
mir
auch
leid
Bana
da
yazık
Ich
tue
mir
auch
leid
Ona
da
yazık
Sie
tut
mir
auch
leid
Bize
çok
yazık
ettin
Du
hast
uns
sehr
unrecht
getan
Ama
öyle
bir
yoksun
ki
Aber
du
bist
so
abwesend
Of
bir
baktın
beni
gözlerinle
soydun
Oh,
du
hast
mich
mit
deinen
Augen
ausgezogen
Garip
bir
telaşa
soktun
Mich
in
eine
seltsame
Aufregung
versetzt
Ondan
konuşamadım
güzelim
Deshalb
konnte
ich
nicht
sprechen,
mein
Schatz
Arka
odalarda
kendimi
kaybettim
In
den
Hinterzimmern
habe
ich
mich
verloren
Hani
güzel
şeyler
acıtmazdı
Schöne
Dinge
sollten
doch
nicht
wehtun
Yol
en
fazla
200
tutardı
Der
Weg
sollte
höchstens
200
kosten
Varacağım
tesadüf
noktası
Der
zufällige
Punkt,
den
ich
erreichen
werde
Sevmişsin
başkasını
Du
hast
einen
anderen
geliebt
Bir
tek
bugün
soğudu
kalbim
sanma
Glaub
nicht,
dass
mein
Herz
nur
heute
erkaltet
ist
Bildim
bileli
böyleyim
alma
Ich
bin
schon
immer
so,
nimm
es
nicht
persönlich
Elimdeki
tabancayı
sonra
Die
Pistole
in
meiner
Hand
später
El
alem
sataşıyor
Alle
mischen
sich
ein
Bu
işin
denize
çıkan
bir
sokağı
yok
Diese
Sache
hat
keine
Straße,
die
zum
Meer
führt
Gölgemle
konuşup
anlaştım
çok
Ich
habe
viel
mit
meinem
Schatten
gesprochen
und
mich
geeinigt
Benden
kaçabileceği
bir
yeri
yok
Es
gibt
keinen
Ort,
an
den
er
vor
mir
fliehen
kann
Ona
da
yazık
Er
tut
mir
auch
leid
Bana
da
yazık
Ich
tue
mir
auch
leid
Ona
da
yazık
Sie
tut
mir
auch
leid
Bize
çok
yazık
ettin
Du
hast
uns
sehr
unrecht
getan
Ama
öyle
bir
yoksun
ki
Aber
du
bist
so
abwesend
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.