Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hep
yolcu
edildim,
yoluma
gidemedim
Ich
wurde
immer
nur
verabschiedet,
konnte
meinen
Weg
nie
gehen
Günleri
sayarken
geceleri
kaçırdım
Während
ich
die
Tage
zählte,
verpasste
ich
die
Nächte
Önümdeymiş
meğer
onca
güzel
şey
All
die
schönen
Dinge
waren
direkt
vor
mir
Bunu
fark
ettiğimde
seni
kaçırdım
Als
ich
das
bemerkte,
hatte
ich
dich
verpasst
Ah,
denizler
adını,
renkler
güzelliğini
Ach,
die
Meere
deinen
Namen,
die
Farben
deine
Schönheit
Almış
senden,
almışsın
sen
benden
kalbimi
Haben
sie
von
dir
genommen,
du
hast
mir
mein
Herz
genommen
Vermesen
olur
Du
musst
es
nicht
zurückgeben
Renkleri
karıştırsan
güzel
olur
Wenn
du
die
Farben
mischst,
wäre
es
schön
Bir
daha
ne
zaman
konuşuruz
böyle?
Wann
werden
wir
wieder
so
reden?
Sabahlara
kadar
Bis
zum
Morgengrauen
Bir
daha
ne
zaman
kayboluruz
böyle?
Wann
werden
wir
uns
wieder
so
verlieren?
Boş
sokaklara
In
leeren
Straßen
Bir
daha
ne
zaman
konuşuruz?
Söyle
Wann
werden
wir
wieder
reden?
Sag
mir
Sabahlara
kadar
Bis
zum
Morgengrauen
Bir
daha
ne
zaman
kayboluruz?
Söyle
Wann
werden
wir
uns
wieder
verlieren?
Sag
mir
Boş
sokaklara
In
leeren
Straßen
Çok
sevmiştim
bi'
aralar,
unuttum,
geçti
Ich
hatte
dich
mal
sehr
geliebt,
vergaß
es,
es
ist
vorbei
Sen
çıktın
karşıma,
unutamadım,
bitirdi
Du
bist
mir
begegnet,
konnte
es
nicht
vergessen,
es
hat
mich
fertiggemacht
Beni
bi'
hâllere
soktu,
inan
nefesim
yetmedi
Es
hat
mich
in
einen
Zustand
versetzt,
mir
blieb
die
Luft
weg
Hiçbi'
şarkıya
senin
kadar
güzel
söyleyemedim
Kein
Lied
konnte
ich
je
so
schön
singen
wie
dich
Yoktun
aklımda,
yoksun
şimdi
yanımda
Du
warst
nicht
in
meinen
Gedanken,
jetzt
bist
du
nicht
bei
mir
Göremem
belki
bir
daha,
görüyo'sam
ya
Vielleicht
sehe
ich
dich
nie
wieder,
wenn
doch,
dann
Her
gece,
her
gece
aklımda
oluyo'san
Jede
Nacht,
jede
Nacht
bist
du
in
meinen
Gedanken
Her
hecem
senin
adınsa
n'apsam
ya?
Wenn
jede
Silbe
dein
Name
ist,
was
soll
ich
tun?
Bir
daha
ne
zaman
konuşuruz
böyle?
Wann
werden
wir
wieder
so
reden?
Sabahlara
kadar
Bis
zum
Morgengrauen
Bir
daha
ne
zaman
kayboluruz
böyle?
Wann
werden
wir
uns
wieder
so
verlieren?
Boş
sokaklara
In
leeren
Straßen
Bir
daha
ne
zaman
konuşuruz?
Söyle
Wann
werden
wir
wieder
reden?
Sag
mir
Sabahlara
kadar
Bis
zum
Morgengrauen
Bir
daha
ne
zaman
kayboluruz?
Söyle
Wann
werden
wir
uns
wieder
verlieren?
Sag
mir
Boş
sokaklara
In
leeren
Straßen
Bir
daha
ne
zaman?
Söyle
Wann
denn
wieder?
Sag
mir
Bir
daha
ne
zaman?
Söyle
Wann
denn
wieder?
Sag
mir
Bir
daha
ne
zaman
konuşuruz?
Söyle
Wann
werden
wir
wieder
reden?
Sag
mir
Sabahlara
kadar
Bis
zum
Morgengrauen
Bir
daha
ne
zaman
kayboluruz?
Söyle
Wann
werden
wir
uns
wieder
verlieren?
Sag
mir
Boş,
boş
sokaklara
In
leeren,
leeren
Straßen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sera Savas
Альбом
Mavi
дата релиза
29-03-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.