Serge Fiori - Zéro à dix - перевод текста песни на английский

Zéro à dix - Serge Fioriперевод на английский




Zéro à dix
Zero to Ten
Zéro à dix
Zero to ten
J'aimerais savoir pourquoi j'existe
I'd like to know why I exist
Dix à vingt
Ten to twenty
J'ai des hormones comme plein les mains
I've got hormones like hands full
C'est déjà trente
It's already thirty
J'pourrais faire ce qui m'tente
I could do what tempts me
Mais y a des factures en attente
But there are bills waiting
Quarante
Forty
C'est, on dirait, l'métier qui rentre
It's, like, the job that comes in
Cinquante
Fifty
Y a pus rien qui rentre, surtout pas mon ventre
Nothing comes in anymore, especially not my stomach
J'ai déjà soixante
I'm already sixty
Y a plein d'affaires qui plissent, ostie, j'ai soixante-dix
There's a lot of stuff that's wrinkling, damn, I'm seventy
J'ai quatre-vingt
I'm eighty
J'comprends pus rien, c'est déjà l'début de la fin
I don't understand anymore, it's already the beginning of the end
Après j'compte même pus
After that I don't even count anymore
D'toute façon, j'ai aucune idée chu rendu
Anyway, I have no idea where I've gotten to
Lundi
Monday
J'veux surtout pas sortir du lit
I don't want to get out of bed
Mardi
Tuesday
C'comme la journée qui veut rien dire
It's like the day that means nothing
Le milieu d'la semaine
The middle of the week
C'est mercredi, ça vaut la peine
It's Wednesday, it's worth it
V'là jeudi
Here comes Thursday
J'vois venir la fin d'semaine
I can see the weekend coming
J'ai pas fini, faut j'aille courir des aubaines
I'm not finished, I have to go and run errands
Vendredi
Friday
Ce serait magnifique, chu pogné dans l'trafic
It would be beautiful, I'm stuck in traffic
Enfin samedi
Finally Saturday
Je pourrais dormir, mais y a un paquet d'enfants qui crient
I could sleep, but there's a bunch of kids screaming
Dimanche est fini
Sunday is over
Juste à y penser, j'dormirai pus de la nuit
Just thinking about it, I won't sleep at all tonight
Les années cinquante
The fifties
Les ch'veux crêpés pis la crème de menthe
Crepe hair and mint cream
Les années soixante
The sixties
Une nouvelle musique adolescente
A new teenage music
Les années soixante-dix
The seventies
Gang de hippies qui fument du fleur de lys
Bunch of hippies smoking flower of the lily
L'année deux mille
The year two thousand
C'est la noirceur qui tombe sur la ville
It's the darkness that falls on the city
En deux-mille-douze
In two-thousand-twelve
Y a pus rien à faire, sauf jouer du blues
There's nothing left to do but play the blues
En deux-mille-douze
In two-thousand-twelve
Y a pus rien à faire, sauf jouer du blues
There's nothing left to do but play the blues





Авторы: Serge Fiori

Serge Fiori - Serge Fiori
Альбом
Serge Fiori
дата релиза
04-03-2014


Еще альбомы



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.