Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Time
to
pack
your
bags,
Время
собирать
вещи,
No
more
looking
back,
Даже
не
думай
оглядываться
назад,
So
quit
your
cryin',
Так
прекрати
же
рыдать,
I
know,
you
know
you're
guilty,
Ведь
мы
оба
знаем,
что
ты
виновен,
Guess
you
must
have,
Полагаю,
что
ты,
должно
быть,
Had
me
in
a
trance,
Ввёл
меня
в
транс
And
now
you've
lost
your
chance,
И
потерял
свой
шанс.
So
just
quit
tryin',
Так
прекрати
же
пытаться,
I
know,
you
know
you're
guilty,
Ведь
мы
оба
знаем,
что
ты
виновен,
Guess
you
must
have
had
me
hypnotized.
Полагаю,
что
ты,
должно
быть,
загипнотизировал
меня.
Listen
carefully,
(Shhh)
Слушайте
внимательно,
(Шшшш)
I
know
it's
hard
for
you,
(I
know)
Я
знаю,
что
это
сложно
для
тебя,
(я
знаю)
You're
not
quite
used
to
vulgarity
and
verbal
abuse,
(Get
ready)
Ведь
ты
не
привык
к
пошлостям
и
оскорблениям,
(готовьтесь)
Well
first
off
fuck
you
and
what
you
represent,
Но
для
начала,
пошёл
ты
к
чёрту
Tryna
take
the
money
you
didn't
earn,
you
won't
see
a
fucking
cent.
Пытаешься
заполучить
деньги,
которые
заработал
не
ты,
Но
ты
не
увидишь
ни
цента.
I'm
sorry,
did
I
just
make
you
feel
upset?
Прости,
но
неужели
я
расстроил
тебя?
Wanna
add
a
habit
and
light
about
30
cigarettes?
(You
should)
Хочешь
стать
зависимым
и
закурить
сразу 30
сигарет?
(Тебе
следует)
You're
only
mad
about
the
fact
that
I
put
a
light
to
you,
Но
ты
зол
лишь
на
то,
что
я
даю
тебе
прикурить,
Basically
tracing
paper
when
all
we
see
is
right
through
you!
Ведь
ты
словно
калька,
мы
видим
тебя
насквозь.
Who
doesn't
love
analogies
with
a
couple
meanings,
Но
кто
вообще
любит
двусмысленные
аналогии,
Especially
when
it
makes
a
prick
like
you
start
steaming,
Особенно
когда
эта
калька
прокалывается
I
can
tell
you're
not
quite
gettin'
what
I
said
before,
А
ты
начинаешь
дымить.
Могу
лишь
сказать,
что
ты
не
совсем
понимаешь,
What
I
mean
by
tracing
paper's
that
you're
see-through
and
disposable.
О
чём
я
только
что
сказал,
Но
под
калькой
я
подразумеваю
то,Что
ты
такой
же
одноразовый,
слишком
предсказуемый.
Time
to
pack
your
bags,
Время
собирать
вещи,
No
more
looking
back,
Даже
не
думай
оглядываться
назад,
So
quit
your
cryin',
Так
прекрати
же
рыдать,
I
know,
you
know
you're
guilty,
Ведь
мы
оба
знаем,
что
ты
виновен,
Guess
you
must
have,
Полагаю,
что
ты,
должно
быть,
Had
me
in
a
trance,
Ввёл
меня
в
транс
And
now
you've
lost
your
chance,
И
потерял
свой
шанс.
So
just
quit
tryin',
Так
прекрати
же
пытаться,
I
know,
you
know
you're
guilty,
Ведь
мы
оба
знаем,
что
ты
виновен,
Guess
you
must
have
had
me
hypnotized.
Полагаю,
что
ты,
должно
быть,
загипнотизировал
меня.
You
had
me
hypnotized
Ты
загипнотизировал
меня
You
had
me
hypno...
Ты
меня
загипно...
I
heard
you
been
lyin'
and
tryin'
to
shit
on
my
name
talkin'
behind
my
back,
Я
слышал,
что
ты
лгал
и
пытался
опозорить
меня
за
моей
же
спиной.
You
should
never
expect
the
best
to
rest
instead
you're
spewin'
that
bullshit!
Ты
не
должен
надеяться
на
лучшее
в
дальнейшем,
ведь
вместо
этого
ты
продолжаешь
нести
чушь.
Come
on,
you're
not
adept
in
honesty,
(nope)
Давай
же,
ты
не
мастер
в
честности,
(нет)
And
honestly,
I
see
you've
never
delivered
apologies.
И,
честно
говоря,
ты
никогда
ни
перед
кем
не
раскаивался,
It's
always:
"Because
of
them
or
because
of
a
thing
that
happened."
Постоянно
оправдываешься,
говоря:
Всё
из-за
них
или
из-за
того,
что
так
получилось.
What
do
you
wanna
receive
for
fucking
it
up
all
the
time?
A
fucking
statue?
(Congrats)
И
на
что
ты
постоянно
надеешься?
На
статую
в
твою
честь?
(Мои
поздравления)
I'll
call
it,
hmm
"Ode
to
Mr.
Miserable".
Я бы
назвал
это,
хм,
Одой
Мистеру
Несчастному,
Call
me
harsh
for
throwin'
darts
and
aimin'
for
your
hollow
temples.
Называй
меня
жестоким
за
то,
что
я
бросаю
дротики,Целясь
тебе
в
голову.
Oh
me?
Cody
died
and
it's
no
more
nice
guy
season.
О,
а
что
насчёт
меня?
Хороший
парень
Коди
уже
давно
умер,
Cause
now
he's
heated
and
it's…
Потому
что
он
разгневан,
и
пришло
Time
to
pack
your
bags,
Время
собирать
вещи,
No
more
looking
back,
Даже
не
думай
оглядываться
назад,
So
quit
your
cryin',
Так
прекрати
же
рыдать,
I
know,
you
know
you're
guilty,
Ведь
мы
оба
знаем,
что
ты
виновен,
Guess
you
must
have,
Полагаю,
что
ты,
должно
быть,
Had
me
in
a
trance,
Ввёл
меня
в
транс
And
now
you've
lost
your
chance,
И
потерял
свой
шанс.
So
just
quit
tryin',
Так
прекрати
же
пытаться,
I
know,
you
know
you're
guilty,
Ведь
мы
оба
знаем,
что
ты
виновен,
Guess
you
must
have
had
me
hypnotized.
Полагаю,
что
ты,
должно
быть,
загипнотизировал
меня.
You
had
me
hypnotized
Ты
загипнотизировал
меня
You
had
me
hypno...
Ты
меня
загипно...
It's
so
unnatural,
Так
неестественно,
You're
throwing
dirt
into
the
details,
Ты
поливаешь
грязью
даже
мельчайшую
деталь,
A
common
criminal,
Всего
лишь
обычный
преступник,
And
now
you're
headed
for
the
derail,
Идущий
под
откос.
Cover
up
your
tracks
again,
Снова
заметаеф
за
собой
следы,
We're
all
aboard
and
it's
a
scorcher,
Но
мы
все
на
борту,
и
сейчас
будет
что-то
невообразимое,
Fire,
fire,
Пламя,
пламя,
Burnin'
up
your
back,
Ты
из
кожи
вон
лезешь,
Your
sin's
your
torture.
Но
твой
грех
— твоё
мучение.
Time
to
pack
your
bags,
Время
собирать
вещи,
No
more
looking
back,
Даже
не
думай
оглядываться
назад,
So
quit
your
cryin',
Так
прекрати
же
рыдать,
I
know,
you
know
you're
guilty,
Ведь
мы
оба
знаем,
что
ты
виновен,
Guess
you
must
have,
Полагаю,
что
ты,
должно
быть,
Had
me
in
a
trance,
Ввёл
меня
в
транс
And
now
you've
lost
your
chance,
И
потерял
свой
шанс.
So
just
quit
tryin',
Так
прекрати
же
пытаться,
I
know,
you
know
you're
guilty,
Ведь
мы
оба
знаем,
что
ты
виновен,
Guess
you
must
have
had
me
hypnotized.
Полагаю,
что
ты,
должно
быть,
загипнотизировал
меня.
You
had
me
hypnotized
Ты
загипнотизировал
меня
You
had
me
hypno...
Ты
меня
загипно...
(You
are
way
more
than
a
headache
at
this
point.
Do
us
all
a
favor,
and
go
fuck
yourself.)
(Ты
больше,
чем
просто
головная
боль,Сделай
нам
одолжение
и
иди
к
чёрту)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.