Текст песни и перевод на немецкий Seth Sad - Dis-moi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'ai
des
question
en
te-té,
qui
n'ont
pas
eu
d'réponses
Ich
habe
Fragen
im
Kopf,
die
unbeantwortet
blieben
Pourquoi
suis-je
abandonné?
Warum
wurde
ich
verlassen?
Ça
fais
longtemps
qu'j'y
pense
Ich
denke
schon
lange
darüber
nach
J'veux
avancer,
sans
me
dire
que
j'comprends
pas
Ich
will
vorwärts
gehen,
ohne
mir
zu
sagen,
dass
ich
es
nicht
verstehe
J'en
ai
assez,
que
les
réponses
ne
tombent
pas
Ich
habe
genug
davon,
dass
die
Antworten
ausbleiben
J'veux
savoir,
qui
suis-je
vraiment
Ich
will
wissen,
wer
ich
wirklich
bin
As-tu
les
yeux
noir?
Hast
du
schwarze
Augen?
Les
mêmes
cheveux
qu'moi?
Die
gleichen
Haare
wie
ich?
Est-ce
que
tu
pleures
des
fois?
Weinst
du
manchmal?
Si
tu
penses
à
moi?
Wenn
du
an
mich
denkst?
Dis-moi
est-ce
que
maman,
t'as
lеs
mêmes
yeux
que
moi?
Sag
mir,
hat
Mama
die
gleichen
Augen
wie
ich?
Dis-moi
еst-ce
que
papa,
m'aurais
protégé
moi?
Sag
mir,
hätte
Papa
mich
beschützt?
Dis-moi
est-ce
que
des
fois,
tu
regrettes
ton
choix?
Sag
mir,
bereust
du
manchmal
deine
Entscheidung?
J'ai
des
milliers
d'questions,
mais
toi
tu
m'réponds
pas
Ich
habe
tausende
Fragen,
aber
du
antwortest
mir
nicht
Est-ce
que
si
j'ai
des
problèmes
de
santé
c'est
génétique?
Ist
es
genetisch,
wenn
ich
gesundheitliche
Probleme
habe?
Dis-moi
papa
est-ce
que
toi
aussi
t'étais
anémique?
Sag
mir,
Papa,
warst
du
auch
anämisch?
Alors
ouais
j'ai
mal,
et
si
seulement
tu
savais
Also
ja,
ich
habe
Schmerzen,
und
wenn
du
nur
wüsstest
Comment
veux
tu
que,
j'avance
en
voulant
reculer?
Wie
soll
ich
vorwärts
gehen,
wenn
ich
zurückgehen
will?
Bah
ouais
parce
que
moi
j'veux
savoir
Na
ja,
weil
ich
wissen
will
Si
t'étais
belle
et
douce
Ob
du
schön
und
sanft
warst
Ou
si
dans
le
noir
Oder
ob
du
mich
im
Dunkeln
Tu
m'aurais
laissé
tout
seul
Ganz
allein
gelassen
hättest
Tout
seul,
un
peu
perdu
sans
boussole
Ganz
allein,
ein
wenig
verloren
ohne
Kompass
Ça
fou
l'seum
Das
ist
echt
übel
Est-ce
que,
papa,
était
ti-peu?
War
Papa
klein?
Ça
expliquerais,
ma
petite
taille
Das
würde
meine
geringe
Größe
erklären
Est-ce
qu'on
avait,
le
même
sourire?
Hatten
wir
das
gleiche
Lächeln?
Est-ce
qu'on
avait,
le
même
visage?
Hatten
wir
das
gleiche
Gesicht?
Je
me,
demande,
si
c'est,
de
toi,
que
viens,
la
peine,
dans
mon
regard
Ich
frage
mich,
ob
der
Schmerz
in
meinem
Blick
von
dir
kommt
Si
c'est,
de
ta
faute
si
j'fais
toujours
des
p'tites
bêtises
à
mon
âge
Ob
es
deine
Schuld
ist,
wenn
ich
in
meinem
Alter
immer
noch
kleine
Dummheiten
mache
As-tu
les
yeux
noir?
Hast
du
schwarze
Augen?
Les
mêmes
cheveux
qu'moi?
Die
gleichen
Haare
wie
ich?
Est-ce
que
tu
pleures
des
fois?
Weinst
du
manchmal?
Si
tu
penses
à
moi?
Wenn
du
an
mich
denkst?
Dis-moi
est-ce
que
maman,
t'as
les
mêmes
yeux
que
moi?
Sag
mir,
hat
Mama
die
gleichen
Augen
wie
ich?
Dis-moi
est-ce
que
papa,
m'aurais
protégé
moi?
Sag
mir,
hätte
Papa
mich
beschützt?
Dis-moi
est-ce
que
des
fois,
tu
regrettes
ton
choix?
Sag
mir,
bereust
du
manchmal
deine
Entscheidung?
J'ai
des
milliers
d'questions,
mais
toi
tu
m'réponds
pas
Ich
habe
tausende
Fragen,
aber
du
antwortest
mir
nicht
Dis-moi
est-ce
que
maman,
t'as
les
mêmes
yeux
que
moi?
Sag
mir,
hat
Mama
die
gleichen
Augen
wie
ich?
Dis-moi
est-ce
que
papa,
m'aurais
protégé
moi?
Sag
mir,
hätte
Papa
mich
beschützt?
Dis-moi
est-ce
que
des
fois,
tu
regrettes
ton
choix?
Sag
mir,
bereust
du
manchmal
deine
Entscheidung?
J'ai
des
milliers
d'questions,
mais
toi
tu
m'réponds
pas
Ich
habe
tausende
Fragen,
aber
du
antwortest
mir
nicht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Danyl Boudali, Nicolas Payen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.