Seth Sad - Dis-moi - перевод текста песни на немецкий

Текст песни и перевод на немецкий Seth Sad - Dis-moi




Dis-moi
Sag mir
J'ai des question en te-té, qui n'ont pas eu d'réponses
Ich habe Fragen im Kopf, die unbeantwortet blieben
Pourquoi suis-je abandonné?
Warum wurde ich verlassen?
Ça fais longtemps qu'j'y pense
Ich denke schon lange darüber nach
J'veux avancer, sans me dire que j'comprends pas
Ich will vorwärts gehen, ohne mir zu sagen, dass ich es nicht verstehe
J'en ai assez, que les réponses ne tombent pas
Ich habe genug davon, dass die Antworten ausbleiben
J'veux savoir, qui suis-je vraiment
Ich will wissen, wer ich wirklich bin
As-tu les yeux noir?
Hast du schwarze Augen?
Les mêmes cheveux qu'moi?
Die gleichen Haare wie ich?
Est-ce que tu pleures des fois?
Weinst du manchmal?
Si tu penses à moi?
Wenn du an mich denkst?
Dis-moi est-ce que maman, t'as lеs mêmes yeux que moi?
Sag mir, hat Mama die gleichen Augen wie ich?
Dis-moi еst-ce que papa, m'aurais protégé moi?
Sag mir, hätte Papa mich beschützt?
Dis-moi est-ce que des fois, tu regrettes ton choix?
Sag mir, bereust du manchmal deine Entscheidung?
J'ai des milliers d'questions, mais toi tu m'réponds pas
Ich habe tausende Fragen, aber du antwortest mir nicht
Est-ce que si j'ai des problèmes de santé c'est génétique?
Ist es genetisch, wenn ich gesundheitliche Probleme habe?
Dis-moi papa est-ce que toi aussi t'étais anémique?
Sag mir, Papa, warst du auch anämisch?
Alors ouais j'ai mal, et si seulement tu savais
Also ja, ich habe Schmerzen, und wenn du nur wüsstest
Comment veux tu que, j'avance en voulant reculer?
Wie soll ich vorwärts gehen, wenn ich zurückgehen will?
Bah ouais parce que moi j'veux savoir
Na ja, weil ich wissen will
Si t'étais belle et douce
Ob du schön und sanft warst
Ou si dans le noir
Oder ob du mich im Dunkeln
Tu m'aurais laissé tout seul
Ganz allein gelassen hättest
Tout seul, un peu perdu sans boussole
Ganz allein, ein wenig verloren ohne Kompass
Ça fou l'seum
Das ist echt übel
Est-ce que, papa, était ti-peu?
War Papa klein?
Ça expliquerais, ma petite taille
Das würde meine geringe Größe erklären
Est-ce qu'on avait, le même sourire?
Hatten wir das gleiche Lächeln?
Est-ce qu'on avait, le même visage?
Hatten wir das gleiche Gesicht?
Je me, demande, si c'est, de toi, que viens, la peine, dans mon regard
Ich frage mich, ob der Schmerz in meinem Blick von dir kommt
Si c'est, de ta faute si j'fais toujours des p'tites bêtises à mon âge
Ob es deine Schuld ist, wenn ich in meinem Alter immer noch kleine Dummheiten mache
As-tu les yeux noir?
Hast du schwarze Augen?
Les mêmes cheveux qu'moi?
Die gleichen Haare wie ich?
Est-ce que tu pleures des fois?
Weinst du manchmal?
Si tu penses à moi?
Wenn du an mich denkst?
Dis-moi est-ce que maman, t'as les mêmes yeux que moi?
Sag mir, hat Mama die gleichen Augen wie ich?
Dis-moi est-ce que papa, m'aurais protégé moi?
Sag mir, hätte Papa mich beschützt?
Dis-moi est-ce que des fois, tu regrettes ton choix?
Sag mir, bereust du manchmal deine Entscheidung?
J'ai des milliers d'questions, mais toi tu m'réponds pas
Ich habe tausende Fragen, aber du antwortest mir nicht
Dis-moi est-ce que maman, t'as les mêmes yeux que moi?
Sag mir, hat Mama die gleichen Augen wie ich?
Dis-moi est-ce que papa, m'aurais protégé moi?
Sag mir, hätte Papa mich beschützt?
Dis-moi est-ce que des fois, tu regrettes ton choix?
Sag mir, bereust du manchmal deine Entscheidung?
J'ai des milliers d'questions, mais toi tu m'réponds pas
Ich habe tausende Fragen, aber du antwortest mir nicht





Авторы: Danyl Boudali, Nicolas Payen


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.