Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'ai mal
Ich habe Schmerzen
J'étais
seul,
j'ai
tant
pleuré
Ich
war
allein,
ich
habe
so
viel
geweint
Des
nuits
entières,
bah
j'men
rappelle
Ganze
Nächte,
ja,
ich
erinnere
mich
J'ai
tant
souffert,
j'ai
trop
câblé
Ich
habe
so
gelitten,
ich
bin
so
oft
ausgerastet
Contre
les
murs,
j'passais
mes
nerfs
Gegen
die
Wände,
ich
ließ
meine
Wut
raus
Alors
ouais
j'ai
mal,
quand
j'repense
à
ça
Also
ja,
ich
habe
Schmerzen,
wenn
ich
daran
zurückdenke
Et
si
tu
m'regardes,
tu
verras
qu'ça
va
pas
Und
wenn
du
mich
ansiehst,
wirst
du
sehen,
dass
es
mir
nicht
gut
geht
Les
larmes,
qui
coulent,
font
qu'je
ne
vois
plus
rien
Die
Tränen,
die
fließen,
lassen
mich
nichts
mehr
sehen
J'suis
mal,
je
souffre,
du
coup
j'me
sens
pas
bien
Mir
geht
es
schlecht,
ich
leide,
deshalb
fühle
ich
mich
nicht
gut
J'ai
froid,
sans
toi,
je
n'vois
plus
les
étoiles
Mir
ist
kalt,
ohne
dich
sehe
ich
die
Sterne
nicht
mehr
Tu
sais,
des
fois
Weißt
du,
manchmal
J'ai
mal,
à
mon
cœur
Habe
ich
Schmerzen,
in
meinem
Herzen
C'est
tout
noir,
et
j'ai
peur
Es
ist
alles
dunkel,
und
ich
habe
Angst
Mes
pleurs
faisaient
qu'rythmer
mes
journées
Meine
Tränen
gaben
meinen
Tagen
den
Takt
Et
j'me
rappelle
mes
questions
qui
m'étouffaient
Und
ich
erinnere
mich
an
meine
Fragen,
die
mich
erstickten
Tant
d'fois
j'me
suis
promis
d'pas
y
penser
So
oft
habe
ich
mir
versprochen,
nicht
daran
zu
denken
Mais
c'est
plus
fort
que
moi
j'peux
pas
m'arrêter
Aber
es
ist
stärker
als
ich,
ich
kann
nicht
aufhören
Et
y'a
pas
que
ça,
j'me
suis
relevé
Und
es
ist
nicht
nur
das,
ich
bin
wieder
aufgestanden
Mais
je
retombe
car
mon
cœur
est
trop
abîmé
Aber
ich
falle
wieder
hin,
weil
mein
Herz
zu
verletzt
ist
Les
larmes,
qui
coulent,
font
qu'je
ne
vois
plus
rien
Die
Tränen,
die
fließen,
lassen
mich
nichts
mehr
sehen
J'suis
mal,
je
souffre,
du
coup
j'me
sens
pas
bien
Mir
geht
es
schlecht,
ich
leide,
deshalb
fühle
ich
mich
nicht
gut
J'ai
froid,
sans
toi,
je
n'vois
plus
les
étoiles
Mir
ist
kalt,
ohne
dich
sehe
ich
die
Sterne
nicht
mehr
Tu
sais,
des
fois
Weißt
du,
manchmal
J'ai
mal,
à
mon
cœur
Habe
ich
Schmerzen,
in
meinem
Herzen
C'est
tout
noir,
et
j'ai
peur
Es
ist
alles
dunkel,
und
ich
habe
Angst
Comme
d'habitude,
j'suis
solo
à
pleurer
comme
un
débile
Wie
immer
bin
ich
allein
und
weine
wie
ein
Idiot
J'ai
des
traces,
dans
mon
cœur,
indélébiles
Ich
habe
Narben
in
meinem
Herzen,
unauslöschliche
J'men
vais
chercher
le
bonheur
qui
m'évite
Ich
gehe
und
suche
das
Glück,
das
mich
meidet
Vu
qu'j'peux
pas
t'parler
j'te
crache
ma
haine
dans
tous
mes
titres
Da
ich
nicht
mit
dir
reden
kann,
spucke
ich
dir
meinen
Hass
in
all
meinen
Liedern
entgegen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Danyl Boudali, Nicolas Payen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.