Текст песни и перевод на немецкий Seth Sad - Seul
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'lai
déjà
dit
dans
des
textes,
que
c'est
trop
compliqué
Ich
hab's
schon
in
Texten
gesagt,
dass
es
zu
kompliziert
ist
Mais
tu
m'as
pas
écouté,
toi
tu
m'as
délaissé
Aber
du
hast
mir
nicht
zugehört,
du
hast
mich
verlassen
Est-ce
que
t'es
au
courant
que,
ton
regard
j'l'aimais
bien
Ist
dir
bewusst,
dass
ich
deinen
Blick
mochte
J'pourrais
pas
t'dire
je
t'aime
mais,
j'peux
essayer
si
t'y
tiens
Ich
könnte
dir
nicht
sagen,
ich
liebe
dich,
aber
ich
kann
es
versuchen,
wenn
du
darauf
bestehst
J'ai
fait
d'la
merde,
sans
le
vouloir
Ich
habe
Mist
gebaut,
ohne
es
zu
wollen
T'es
dans
ma
tête,
matin
et
soir
Du
bist
in
meinem
Kopf,
morgens
und
abends
Et
comme
une
conne,
t'as
quitté
l'navire
Und
wie
eine
Idiotin
hast
du
das
Schiff
verlassen
J'étais
tout
seul,
du
coup
il
chavire
Ich
war
ganz
allein,
also
kentert
es
Mon
amour
j'suis
seul,
dans,
l'noir
Meine
Liebe,
ich
bin
allein,
in
der
Dunkelheit
Paranoïaque,
j'suis
malade
Paranoisch,
ich
bin
krank
Comment
te
dire,
que,
sans
toi
Wie
soll
ich
dir
sagen,
dass
ohne
dich
Dans
les
néants
Im
Nichts
Mon
amour,
je
t'aime
à
mort
Meine
Liebe,
ich
liebe
dich
bis
zum
Tod
J'suis
à
la
bourre,
une
fois
encore
Ich
bin
spät
dran,
wieder
einmal
J'aurais
pu
t'dire
des
je
t'aime,
nan
nan
nan
nan
Ich
hätte
dir
"Ich
liebe
dich"
sagen
können,
nan
nan
nan
nan
J'pourrais
t'dire
que
j'y
crois,
nan
nan
nan
nan
Ich
könnte
dir
sagen,
dass
ich
daran
glaube,
nan
nan
nan
nan
J'aurais
dû
t'dire
que
je
saigne,
nan
nan
nan
nan
Ich
hätte
dir
sagen
sollen,
dass
ich
blute,
nan
nan
nan
nan
Je
devais
l'dire
une
dernière
fois,
nan
nan
nan
nan
Ich
musste
es
ein
letztes
Mal
sagen,
nan
nan
nan
nan
Et
mon
amour,
dis-toi
qu'j'ai
fais
tout
ça
Und
meine
Liebe,
denk
daran,
dass
ich
das
alles
getan
habe
C'est
même
pas
à
cause
de
toi,
mais
c'est
à
cause
de
ma
mère
Es
ist
nicht
einmal
deine
Schuld,
sondern
wegen
meiner
Mutter
Tu
le
savais
pas,
j'suis
solo
à
0 mois
Du
wusstest
es
nicht,
ich
bin
allein
seit
ich
0 Monate
alt
bin
La
daronne
était
pas
là
du
coup
mon
cœur
est
en
galère
Mama
war
nicht
da,
deswegen
ist
mein
Herz
in
Not
J'te
jure
que
dès
qu'mon
cœur
palpite
et
bah
ça
m'fait
mal
Ich
schwöre
dir,
sobald
mein
Herz
klopft,
tut
es
weh
Je
n'veux
pas
t'voir
partir
Ich
will
nicht,
dass
du
gehst
Et
p'têtre
que
t'étais
ma
pépite
et
dans
tout
mon
malheur
Und
vielleicht
warst
du
mein
Goldstück,
und
in
all
meinem
Unglück
J'ai
préféré
te
fuir
Habe
ich
es
vorgezogen,
dich
zu
meiden
Alors
ouais,
si
c'est
pour
une
nuit,
j'y
arriverai
Also
ja,
wenn
es
für
eine
Nacht
ist,
werde
ich
es
schaffen
Mais
si
c'est
pour
la
vie,
j'me
taillerai
Aber
wenn
es
für
das
Leben
ist,
werde
ich
abhauen
Et
au
final
j'ai
peur,
de
t'aimer
Und
am
Ende
habe
ich
Angst,
dich
zu
lieben
Si
tu
m'abandonnes
Wenn
du
mich
verlässt
Mon
amour,
je
t'aime
à
mort
Meine
Liebe,
ich
liebe
dich
bis
zum
Tod
J'suis
à
la
bourre,
une
fois
encore
Ich
bin
spät
dran,
wieder
einmal
J'aurais
pu
t'dire
des
je
t'aime,
nan
nan
nan
nan
Ich
hätte
dir
"Ich
liebe
dich"
sagen
können,
nan
nan
nan
nan
J'pourrais
t'dire
que
j'y
crois,
nan
nan
nan
nan
Ich
könnte
dir
sagen,
dass
ich
daran
glaube,
nan
nan
nan
nan
J'aurais
du
t'dire
que
je
saigne,
nan
nan
nan
nan
Ich
hätte
dir
sagen
sollen,
dass
ich
blute,
nan
nan
nan
nan
Je
devais
l'dire
une
dernière
fois,
nan
nan
nan
nan
Ich
musste
es
ein
letztes
Mal
sagen,
nan
nan
nan
nan
Tu
m'as
appris,
à
profiter
de
chaque
instant
d'ce
monde
Du
hast
mich
gelehrt,
jeden
Moment
dieser
Welt
zu
genießen
Et
accepter
quand
le
bonheur
se
montre
Und
zu
akzeptieren,
wenn
das
Glück
sich
zeigt
J'ai
pas
su
l'faire
du
coup
toi
tu
m'as
lâché
Ich
habe
es
nicht
geschafft,
also
hast
du
mich
losgelassen
Tu
m'abandonnes
donc
au
final
tu
fais
comme
elle
Du
verlässt
mich,
also
tust
du
im
Endeffekt
dasselbe
wie
sie
Et
moi
j'suis
là
Und
ich
bin
hier
C'est
pas
pareil
Es
ist
nicht
dasselbe
Mais
ça
fait
mal
Aber
es
tut
weh
J'aurais
pu
t'dire
que
je
t'aime,
oh
nan
nan
nan
nan
Ich
hätte
dir
sagen
können,
dass
ich
dich
liebe,
oh
nan
nan
nan
nan
J'pourrais
t'dire
que
j'y
crois
moi,
oh
nan
nan
nan
nan
Ich
könnte
dir
sagen,
dass
ich
daran
glaube,
oh
nan
nan
nan
nan
J'aurais
du
t'dire
que
je
saigne,
oh
nan
nan
nan
nan
Ich
hätte
dir
sagen
sollen,
dass
ich
blute,
oh
nan
nan
nan
nan
J'devais
l'dire
une
dernière
fois
moi,
oh
nan
nan
nan
nan
Ich
musste
es
ein
letztes
Mal
sagen,
oh
nan
nan
nan
nan
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Danyl Boudali, Nicolas Payen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.