Séverin - 30 minutes après ma mort - перевод текста песни на немецкий

30 minutes après ma mort - Séverinперевод на немецкий




30 minutes après ma mort
30 Minuten nach meinem Tod
J'ai connu mon heure de gloire
Ich habe meine Stunde des Ruhms erlebt,
Environ deux années de mon vivant
ungefähr zwei Jahre meines Lebens,
Ou j'ai été la bête de foire
wo ich das Schautier war,
Celui avec qui on veut passer du temps
derjenige, mit dem man Zeit verbringen will.
J'ai connu le succès la jalousie
Ich habe Erfolg und Eifersucht gekannt,
Et puis l'oubli
und dann das Vergessen.
Et j'ai vu partir sans un bruit
Und ich sah sie ohne ein Geräusch gehen,
Ceux qui m'aimaient dans la lumière
die mich im Licht liebten,
Pour entrer dans les années sombres
um in die dunklen Jahre einzutreten.
30 minutes
30 Minuten
Car quand mon heure est arrivée
Denn als meine Stunde kam,
La vrai
die wahre,
Celle qui vous laisse inanimé
die dich leblos zurücklässt,
Y'avait personne pour m'applaudir
gab es niemanden, der mir applaudierte.
Y'avait personne depuis des années
Es gab seit Jahren niemanden mehr.
30 minutes
30 Minuten
Il y a 30 minutes je m'éteignais
Vor 30 Minuten bin ich erloschen,
Je trouvais l'apaisement radical
ich fand die radikale Beruhigung
Dans un dernier souffle discret
in einem letzten diskreten Atemzug.
C'était y'a 30 minutes
Das war vor 30 Minuten.
30 minutes
30 Minuten
Et voilà qu'on parle de moi au passé
Und schon spricht man von mir in der Vergangenheit,
L'information a circulé
die Information hat sich verbreitet,
Et celui que j'étais il y a 31 minutes
und der, der ich vor 31 Minuten war,
Laisse place à l'immense larme
weicht der riesigen Träne,
Qui vient submerger la toile
die das Netz überschwemmt.
30 minutes
30 Minuten
30 minutes
30 Minuten
30 minutes
30 Minuten
Il aura suffit de 30 minutes
Es hat nur 30 Minuten gedauert,
Et ma page wikipedia reprend vie
und meine Wikipedia-Seite wird wiederbelebt,
En annonçant ma mort
indem sie meinen Tod ankündigt.
Les souvenirs les anecdotes
Die Erinnerungen, die Anekdoten,
Les ennemis qui hier encore
die Feinde, die mir gestern noch
M'auraient passé les menottes
Handschellen angelegt hätten,
Se pressent pour fleurir ma porte
beeilen sich, meine Tür mit Blumen zu schmücken.
C'était y'a 30 minutes
Das war vor 30 Minuten.
30 minutes
30 Minuten
30 minutes
30 Minuten
30 minutes
30 Minuten
Et on ressort les photos parfaites
Und man holt die perfekten Fotos hervor,
Celles de mes souvenirs juvéniles
die meiner jugendlichen Erinnerungen,
Les jours de soleil
die Sonnentage,
Les soirs de fête
die Festabende.
C'était y'a 30 minutes
Das war vor 30 Minuten,
Et ma vie a basculé
und mein Leben ist gekippt.
Alors j'l'ai fini abandonné
Also habe ich es verlassen beendet.
30 minutes
30 Minuten
30 minutes
30 Minuten
30 minutes
30 Minuten
30 minutes on suffit
30 Minuten haben genügt,
Pour relancer ma carrière
um meine Karriere wieder anzukurbeln,
Et mon nom prend des allures
und mein Name nimmt die Gestalt
De nouvelles bonnes affaires
neuer guter Geschäfte an.
Quand ma famille se sèche les larmes
Während meine Familie ihre Tränen trocknet,
Les croque-morts se frottent les mains
reiben sich die Leichenbestatter die Hände.
Je retrouve ma place sur cette terre
Ich finde meinen Platz auf dieser Erde wieder,
En route pour redevenir poussière
auf dem Weg, wieder zu Staub zu werden.
C'était y'a 30 minutes
Das war vor 30 Minuten.
30 minutes
30 Minuten
30 minutes
30 Minuten
Et j'les imagine en réunion
Und ich stelle mir sie in einer Besprechung vor,
À parler d'hommage de sentiments
wie sie über Ehrungen und Gefühle sprechen,
Tout en comptant le nombre de tweets
während sie die Anzahl der Tweets zählen,
Qui auront mentionné mon nom
die meinen Namen erwähnt haben.
Car dans ma nouvelle vie de cadavre
Denn in meinem neuen Leben als Leiche
Faut pas traîner faut aller vite
darf man nicht trödeln, man muss schnell sein.
Voilà c'était 30 minutes après ma mort
Das war 30 Minuten nach meinem Tod.
J'les laisse avec mes chansons
Ich lasse sie mit meinen Liedern zurück,
A essayer d'en faire du pognon
wie sie versuchen, daraus Geld zu machen.
30 minutes
30 Minuten
Il aura suffit de 30 minutes
Es hat nur 30 Minuten gedauert.





Авторы: Séverin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.