Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Acróstico - Milan + Sasha
Acrostico - Milan + Sasha
Me
enseñaste
que
el
amor
no
es
una
estafa
Du
hast
mir
gezeigt,
dass
Liebe
kein
Betrug
ist,
Y
que
cuando
es
real
no
se
acaba
und
dass
sie,
wenn
sie
echt
ist,
nicht
endet.
Intenté
que
no
me
veas
llorar
Ich
versuchte,
dass
du
mich
nicht
weinen
siehst,
Que
no
veas
mi
fragilidad
dass
du
meine
Zerbrechlichkeit
nicht
siehst.
Pero
las
cosas
no
son
siempre
como
las
soñamos
Aber
die
Dinge
sind
nicht
immer
so,
wie
wir
sie
uns
erträumen.
A
veces
corremos,
pero
no
llegamos
Manchmal
rennen
wir,
aber
wir
kommen
nicht
an.
Nunca
dudes
que
aquí
voy
a
estar
Zweifle
nie
daran,
dass
ich
hier
sein
werde.
Háblame,
que
te
voy
a
escuchar
Sprich
mit
mir,
ich
werde
dir
zuhören.
Uh,
y
aunque
la
vida
me
tratara
así
Und
auch
wenn
das
Leben
mich
so
behandeln
würde,
Voy
a
ser
fuerte
solo
para
ti
werde
ich
stark
sein,
nur
für
dich.
Lo
único
que
quiero
es
tu
felicidad
Das
Einzige,
was
ich
will,
ist
dein
Glück
Y
estar
contigo
und
mit
dir
zusammen
zu
sein.
Una
sonrisa
tuya
es
mi
debilidad
Dein
Lächeln
ist
meine
Schwäche.
Quererte
sirve
de
anestesia
al
dolor
Dich
zu
lieben,
betäubt
den
Schmerz,
Hace
que
me
sienta
mejor
es
sorgt
dafür,
dass
ich
mich
besser
fühle.
Para
lo
que
necesites,
estoy
Für
das,
was
du
brauchst,
bin
ich
da.
Viniste
a
completar
lo
que
soy
Du
kamst,
um
das
zu
vervollständigen,
was
ich
bin.
Se
nos
rompió
solo
un
plato,
no
toda
la
vajilla
Es
ist
nur
ein
Teller
zerbrochen,
nicht
das
ganze
Geschirr.
Y
aunque
no
sé
poner
la
otra
mejilla
Und
obwohl
ich
nicht
weiß,
wie
man
die
andere
Wange
hinhält,
Aprender
a
perdonar
es
de
sabios
ist
Verzeihen
lernen
weise.
Que
solo
te
salga
amor
de
esos
labios
Möge
nur
Liebe
aus
diesen
deinen
Lippen
kommen.
Si
las
cosas
se
dañan,
no
se
botan
Wenn
Dinge
kaputt
gehen,
wirft
man
sie
nicht
weg,
Se
reparan
man
repariert
sie.
Los
problemas
se
afrontan
y
se
encaran
Probleme
werden
angegangen
und
bewältigt.
Hay
que
reírse
de
la
vida
Man
muss
über
das
Leben
lachen,
A
pesar
de
que
duelan
las
heridas
auch
wenn
die
Wunden
schmerzen.
Se
ha
de
entregar
entero
el
corazón
Man
muss
sein
ganzes
Herz
geben,
Aunque
le
hagan
daño
sin
razón
auch
wenn
sie
es
ohne
Grund
verletzen.
Lo
único
que
quiero
es
tu
felicidad
Das
Einzige,
was
ich
will,
ist
dein
Glück
Y
estar
contigo
und
mit
dir
zusammen
zu
sein.
Una
sonrisa
tuya
es
mi
debilidad
Dein
Lächeln
ist
meine
Schwäche.
Quererte
sirve
de
anestesia
al
dolor
Dich
zu
lieben,
betäubt
den
Schmerz,
Hace
que
me
sienta
mejor
es
sorgt
dafür,
dass
ich
mich
besser
fühle.
Para
lo
que
necesites,
estoy
Für
das,
was
du
brauchst,
bin
ich
da.
Viniste
a
completar
lo
que
soy
Du
kamst,
um
das
zu
vervollständigen,
was
ich
bin.
Sirve
de
anestesia
al
dolor
Es
betäubt
den
Schmerz,
Hace
que
me
sienta
mejor
es
sorgt
dafür,
dass
ich
mich
besser
fühle.
Para
lo
que
necesites,
estoy
Für
das,
was
du
brauchst,
bin
ich
da.
Viniste
a
completar
lo
que
soy
Du
kamst,
um
das
zu
vervollständigen,
was
ich
bin.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Shakira Mebarak, Luis Fernando Ochoa, Kevyn Mauricio Cruz Moreno, Juan Camilo Vargas Vasquez, Lenin Yorney Palacios Machado
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.