Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
6ix
sense
with
it
6ix
Sinn
darin
As
I
script
lyrics
Während
ich
Texte
schreibe
Still
tryna
flip
digits
Versuche
immer
noch,
Zahlen
umzudrehen
Sip
sip
spirits
Schlürfe,
schlürfe
Spirituosen
Lit
lit
the
piffest
Zünde,
zünde
das
Feinste
an
See
it
in
an
image
Sehe
es
in
einem
Bild
The
way
the
paint
a
picture
Die
Art,
wie
ich
ein
Bild
male
My
Mona
Lisa
flow
Mein
Mona
Lisa
Flow
Still
rolling
more
or
less
Rolle
immer
noch
mehr
oder
weniger
This
is
ether
so
Das
ist
Äther,
also
I
just
reap
and
sow
Ich
ernte
und
säe
nur
Yeah
the
peak
it
is
close
Ja,
der
Gipfel
ist
nah
I'm
still
far
from
it
Ich
bin
immer
noch
weit
davon
entfernt
Best
pay
homage
Am
besten
huldigen
I
still
flame
the
hottest
since
way
in
back
college
Ich
entfache
immer
noch
das
Heißeste
seit
meiner
Zeit
im
College
I
was
seeking
knowledge
and
now
that's
fears
abolished.
Ich
suchte
Wissen
und
jetzt
sind
diese
Ängste
beseitigt.
I
came
in
like
a
comet
(zoom)
Ich
kam
wie
ein
Komet
(zoom)
That's
flows
from
out
of
space
Das
sind
Flows
aus
dem
Weltraum
They
way
I
float
in
space
So
wie
ich
im
Weltraum
schwebe
Hit
it
with
a
different
pace(like
that)
Treffe
es
mit
einem
anderen
Tempo
(so)
I'm
driven
by
mission's
grace
Ich
werde
von
der
Gnade
der
Mission
angetrieben
Some
they
call
it
fate
(what's
that?)
Manche
nennen
es
Schicksal
(was
ist
das?)
But
I
don't
call
it
names,
I
feel
the
energy
Aber
ich
nenne
es
nicht
beim
Namen,
ich
fühle
die
Energie
Overstand
it's
telling
me
Verstehe,
es
sagt
mir
They
way
I
took
it
a
next
degree
Wie
ich
es
auf
eine
nächste
Stufe
gebracht
habe
I
fire
with
a
pepper
seed,
as
I
water
trees
Ich
schieße
mit
einem
Pfefferkorn,
während
ich
Bäume
gieße
I'm
still
seeking
peace
Ich
suche
immer
noch
Frieden
But
I'm
waring
with
emotions
still
Aber
ich
kämpfe
immer
noch
mit
Emotionen
Waving
while
I'm
stay
still
Winke,
während
ich
still
stehe
I
took
a
breath
to
heal,
addicted
to
the
sex
appeal
Ich
atmete
ein,
um
zu
heilen,
süchtig
nach
dem
Sexappeal
But
the
flex
ain't
real
Aber
das
Gehabe
ist
nicht
echt
All
these
modifications
to
the
point
where
the
modern
is
aimless
All
diese
Modifikationen
bis
zu
dem
Punkt,
wo
das
Moderne
ziellos
ist
And
this
pattern
is
dangerous
Und
dieses
Muster
ist
gefährlich
But
we
locked
in
them
cages
Aber
wir
sind
in
diesen
Käfigen
eingeschlossen
These
prisons
are
see
through
(woah)
Diese
Gefängnisse
sind
durchsichtig
(woah)
But
you
ain't
vision
the
real
you?
(how
come)
Aber
du
siehst
dein
wahres
Ich
nicht?
(wieso)
So
most
these
feelings
beneath
you
(argh)
Also
sind
die
meisten
dieser
Gefühle
unter
dir
(argh)
Remember
the
vibes
they
above
you
Erinnere
dich
an
die
Vibes,
sie
sind
über
dir
You
forget
what
the
love
do?
Vergisst
du,
was
die
Liebe
tut?
Every
day
yeah
I'm
so
so
grateful
Jeden
Tag,
ja,
bin
ich
so
so
dankbar
I'm
praying
to
a
higher
source
(yes)
Ich
bete
zu
einer
höheren
Quelle
(ja)
I
can't
become
prey
to
a
lower
force
(nah)
Ich
kann
keiner
niederen
Kraft
zum
Opfer
fallen
(nein)
Elevate
your
mind
don't
just
stay
in
line
Erhebe
deinen
Geist,
bleib
nicht
einfach
in
der
Reihe
World
wide
they
told
us
stay
inside
(why's
that)
Weltweit
haben
sie
uns
gesagt,
wir
sollen
drinnen
bleiben
(warum
das)
But
you
ain't
been
inside
Aber
du
warst
nicht
drinnen
All
know
you
is
the
external
Alles,
was
du
kennst,
ist
das
Äußere
I'm
tryna
reach
you
from
a
verbal
Ich
versuche
dich
mit
Worten
zu
erreichen
I
wanna
teach
you
never
hurt
you
(ok)
Ich
möchte
dich
lehren,
dich
niemals
verletzen
(ok)
This
is
power
based
off
Dies
ist
Macht,
basierend
auf
The
genius
& the
virtue
(wow)
Dem
Genie
und
der
Tugend
(wow)
All
I
need
is
sixty
seconds
Alles,
was
ich
brauche,
sind
sechzig
Sekunden
Every
line
is
misdirection
Jede
Zeile
ist
eine
falsche
Richtung
Still
point
you
in
the
right
direction
Weise
dir
trotzdem
die
richtige
Richtung
To
the
point
it
you
make
question
Bis
zu
dem
Punkt,
an
dem
du
dich
fragst
Did
you
feel
in
a
sentence,
or
your
do
lack
your
essence?
Hast
du
dich
in
einem
Satz
gefühlt,
oder
fehlt
dir
deine
Essenz?
Best
you
pay
attention,
this
an
expensive
moment
Am
besten
passt
du
auf,
dies
ist
ein
teurer
Moment
5AM
and
I'm
still
scripting
poems
5 Uhr
morgens
und
ich
schreibe
immer
noch
Gedichte
No
sleep
for
the
wicked
Kein
Schlaf
für
die
Bösen
But
I'm
far
from
vindictive
Aber
ich
bin
weit
davon
entfernt,
rachsüchtig
zu
sein
So
thankful
for
this
liquid
So
dankbar
für
diese
Flüssigkeit
This
relationship
is
promiscuous
Diese
Beziehung
ist
promiskuitiv
Yeah
I'm
in
love
the
ocean
Ja,
ich
bin
verliebt
in
den
Ozean
And
this
water
is
so
potent
Und
dieses
Wasser
ist
so
kraftvoll
Had
me
floating
in
the
open
Ließ
mich
im
Freien
schweben
For
a
moment
where
the
focus
Für
einen
Moment,
in
dem
der
Fokus
Connects
with
the
whole
thing
Sich
mit
dem
Ganzen
verbindet
And
yeah
I'm
zoning
yeah
I'm
zoning
Und
ja,
ich
bin
in
Trance,
ja,
ich
bin
in
Trance
And
we
are
live
living
through
itself
Und
wir
sind
am
Leben,
leben
durch
sich
selbst
All
the
questions
the
answers
will
reveal
All
die
Fragen,
die
Antworten
werden
sich
offenbaren
And
this
is
more
life
Und
das
ist
mehr
Leben
Strength
and
prosperity
Stärke
und
Wohlstand
For
me
and
my
family
Für
mich
und
meine
Familie
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joseph Evans
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.