Текст песни и перевод на немецкий Shamz - 6th of June XXX
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
6th of June XXX
6. Juni XXX
6th
of
June
I
hit
the
moon
Am
6.
Juni
erreichte
ich
den
Mond
Oh
so
clouded
with
theses
zoots
Oh,
so
benebelt
von
diesen
Joints
I
saw
the
beauty
In
the
chaos
Ich
sah
die
Schönheit
im
Chaos
Damn
she
got
me
moving
nervous
(Uh)
Verdammt,
sie
macht
mich
nervös
(Uh)
But
we
just
living
life,
we
live
the
purpose
Aber
wir
leben
einfach
das
Leben,
wir
leben
den
Zweck
And
her
auras
looking
perfect
all
those
perfect
imperfections
Und
ihre
Aura
sieht
perfekt
aus,
all
diese
perfekten
Unvollkommenheiten
She
be
looking
like
a
blessing
Sie
sieht
aus
wie
ein
Segen
And
I'm
fucking
with
her
essence
Und
ich
steh'
total
auf
ihre
Essenz
And
this
time
be
moving
so
slow
Und
diese
Zeit
vergeht
so
langsam
Tell
a
lie
it's
moving
too
fast
Lüge,
sie
vergeht
zu
schnell
Next
min
we
be
touching
Im
nächsten
Moment
berühren
wir
uns
Tryna
Overstand
what
love
is
Versuchen
zu
verstehen,
was
Liebe
ist
We
cant
put
ourselves
above
it
Wir
können
uns
nicht
darüber
stellen
But
why
am
I
selfish
with
my
actions
Aber
warum
bin
ich
so
egoistisch
mit
meinen
Handlungen?
But
everything
I
do
is
for
the
common
good
Aber
alles,
was
ich
tue,
ist
für
das
Allgemeinwohl
Feeling
so
misunderstood
Fühle
mich
so
missverstanden
But
watch
me
make
them
Overstand
Aber
sieh
zu,
wie
ich
sie
dazu
bringe,
es
zu
verstehen
And
acronym
for
the
life
I'm
tryna
live
Ein
Akronym
für
das
Leben,
das
ich
zu
leben
versuche
Don't
give
to
receive
Gib
nicht,
um
zu
empfangen
Give
to
beLIEve
Gib,
um
zu
glauben
(beLIEve)
Still
watch
out
for
the
lies
in
the
middle
Achte
trotzdem
auf
die
Lügen
(lies)
in
der
Mitte
See
the
beauty
In
her
eyes
watch
it
twinkle
Sehe
die
Schönheit
in
ihren
Augen,
sehe
sie
funkeln
Far
from
simple,
all
her
complexities
is
what's
impressing
me,
Weit
entfernt
von
einfach,
all
ihre
Komplexitäten
beeindrucken
mich,
She's
fire
on
a
next
degree
Sie
ist
Feuer
auf
einer
anderen
Ebene
But
I
wonder
yo
is
this
life
testing
me
Aber
ich
frage
mich,
ob
das
Leben
mich
testet
Is
she
best
for
me?
am
I
best
for
her?
Ist
sie
die
Beste
für
mich?
Bin
ich
der
Beste
für
sie?
Why
she
make
me
wanna
write
this
verse
Warum
bringt
sie
mich
dazu,
diese
Strophe
zu
schreiben?
Now
I'm
jotting
these
notes
Jetzt
notiere
ich
diese
Zeilen
Got
me
thinking
bout
my
flows
Bringt
mich
dazu,
über
meine
Flows
nachzudenken
That
voice
is
golden
who
would
know
Diese
Stimme
ist
golden,
wer
hätte
das
gedacht
What
a
beautiful
creation
Was
für
eine
wunderschöne
Schöpfung
And
she
is
the
creator
Und
sie
ist
die
Schöpferin
A
woman
was
my
maker
Eine
Frau
war
meine
Schöpferin
Give
thanks
for
mama
Earth
Danke
Mutter
Erde
It's
showed
me
what
was
worth
Sie
hat
mir
gezeigt,
was
wertvoll
ist
It's
gave
me
this
life
Sie
hat
mir
dieses
Leben
geschenkt
While
they
tried
to
shape
my
mind
Während
sie
versuchten,
meinen
Geist
zu
formen
She
reminded
me
the
shapes
forever
moving
Erinnerte
sie
mich
daran,
dass
sich
die
Formen
ständig
bewegen
Connected
through
Union
Verbunden
durch
Vereinigung
And
those
things
I
was
pursuing
Und
diese
Dinge,
die
ich
verfolgte
I
already
own,
this
is
something
we
already
know
Besitze
ich
bereits,
das
ist
etwas,
das
wir
bereits
wissen
But
I
guess
we
all
forgot
Aber
ich
schätze,
wir
haben
es
alle
vergessen
Ohh
well
another
day
to
rise
and
shine
Ach,
ein
weiterer
Tag,
um
aufzustehen
und
zu
strahlen
Got
my
Empress
on
my
mind
Habe
meine
Königin
im
Kopf
Am
I'm
falling
or
am
I
rising
in
love?
Falle
ich
oder
steige
ich
in
der
Liebe
auf?
Or
is
this
just
lust?
Oder
ist
das
nur
Lust?
A
question
only
time
could
answer
Eine
Frage,
die
nur
die
Zeit
beantworten
kann
Find
myself
time
to
time
fighting
time
Finde
mich
von
Zeit
zu
Zeit
im
Kampf
gegen
die
Zeit
Knowing
I
can't
break
the
clock
Wissend,
dass
ich
die
Uhr
nicht
zerbrechen
kann
I
listen
as
it
tick
tocks
Ich
höre
zu,
wie
sie
tickt
They
thought
was
idle
with
these
meditations?
Sie
dachten,
ich
wäre
untätig
mit
diesen
Meditationen?
But
I
was
waving
whilst
staying
still
Aber
ich
winkte,
während
ich
still
stand
Really,
really
had
to
learn
to
feel
Musste
wirklich,
wirklich
lernen
zu
fühlen
Overstand
what's
really
real
Verstehen,
was
wirklich
real
ist
Hmmm,
really
this
reality
subjective
Hmmm,
wirklich,
diese
Realität
ist
subjektiv
So
I
don't
listen
to
the
mentions
Also
höre
ich
nicht
auf
die
Erwähnungen
Only
focus
on
the
present
Konzentriere
mich
nur
auf
die
Gegenwart
I
felt
the
tension
knowing
that
your
closest
Ich
spürte
die
Spannung,
wissend,
dass
deine
Nächsten
Maybe
they
ain't
really
your
closest
Vielleicht
sind
sie
nicht
wirklich
deine
Nächsten
I
Overstand
what
this
construct
of
time
has
done
to
the
mind
Ich
verstehe,
was
dieses
Konstrukt
der
Zeit
mit
dem
Geist
gemacht
hat
I
forgive
but
can't
forget
Ich
vergebe,
aber
kann
nicht
vergessen
But
I
won't
carry
round
that
stress
Aber
ich
werde
diesen
Stress
nicht
mit
mir
herumtragen
I'm
still
tryna
live
my
best
Ich
versuche
immer
noch,
mein
Bestes
zu
leben
A
King
on
a
mission
for
his
Queen
Ein
König
auf
einer
Mission
für
seine
Königin
It
was
all
in
the
lines
(LIES)
Es
war
alles
in
den
Zeilen
(Lügen)
He
read
between
Er
las
zwischen
den
Zeilen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joseph Evans
Альбом
369
дата релиза
20-07-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.