Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oui
je
me
questionne
Yes,
I
question
Sur
la
valeur
et
la
parole
des
hommes
The
value
and
the
word
of
men
Et
puis
ça
m'assomme
And
then
it
stuns
me
Le
prince
charmant
à
doper
ses
hormones
Prince
Charming
is
pumped
up
with
hormones
Comment
les
hommes
How
men
Leurs
arrogance
et
leur
égo
me
choque
Their
arrogance
and
their
ego
shock
me
Des
promesses
en
toc
Promises
made
of
tin
Des
violons
et
des
rimes
pour
finir
en
Hitchcock
Violins
and
rhymes
that
end
up
in
Hitchcock
C'est
fini
je
tomberais
plus
jamais
dans
les
bras
d'un
homme
It's
over,
I'll
never
fall
into
a
man's
arms
again
C'est
fini
je
tomberais
plus
jamais
dans
les
bras
d'un
homme
It's
over,
I'll
never
fall
into
a
man's
arms
again
Si
c'est
pour
finir
dans
les
If
it's
to
end
up
in
Bye-bye
au
prince
charmant
Bye-bye
to
Prince
Charming
A
l'amour
aux
sentiments
To
love,
to
feelings
Bye-bye
je
fais
pas
semblant
Bye-bye,
I'm
not
pretending
Je
perds
pas
mon
temps
I'm
not
wasting
my
time
Bye-bye
au
prince
charmant
Bye-bye
to
Prince
Charming
A
l'amour
aux
sentiments
To
love,
to
feelings
Bye-bye
je
fais
pas
semblant
Bye-bye,
I'm
not
pretending
Je
perds
pas
mon
temps
I'm
not
wasting
my
time
Oui
je
me
questionne
Yes,
I
question
Des
heures
encore
passées
au
téléphone
Hours
spent
on
the
phone
Toujours
les
mêmes
histoires
les
mêmes
refrains
Always
the
same
stories,
the
same
refrains
Toujours
des
mensonges,
des
excès,
des
incidents,
des
méfaits
Always
lies,
excesses,
incidents,
tricks
C'est
trop
je
me
questionne
It's
too
much,
I
wonder
Que
cache
t-il
pourquoi
comment
ça
fonctionne
What
is
he
hiding,
why,
how
does
it
work?
Ce
qu'il
voudrait
c'est
que
l'on
se
cantonne
What
he
wants
is
for
us
to
be
confined
A
nous
faire
passer
pour
des
connes
ou
parfois
même
pour
des
folles
To
make
us
pass
for
fools
or
sometimes
even
for
madwomen
C'est
fini
je
tomberais
plus
jamais
dans
les
bras
d'un
homme
It's
over,
I'll
never
fall
into
a
man's
arms
again
C'est
fini
je
tomberais
plus
jamais
dans
les
bras
d'un
homme
It's
over,
I'll
never
fall
into
a
man's
arms
again
Si
c'est
pour
finir
dans
les
If
it's
to
end
up
in
Bye-bye
au
prince
charmant
Bye-bye
to
Prince
Charming
A
l'amour
aux
sentiments
To
love,
to
feelings
Bye-bye
je
fais
pas
semblant
Bye-bye,
I'm
not
pretending
Je
perds
pas
mon
temps
I'm
not
wasting
my
time
Bye-bye
au
prince
charmant
Bye-bye
to
Prince
Charming
A
l'amour
aux
sentiments
To
love,
to
feelings
Bye-bye
je
fais
pas
semblant
Bye-bye,
I'm
not
pretending
Je
perds
pas
mon
temps
I'm
not
wasting
my
time
Mes
yeux
assez
My
eyes,
enough
Je
suis
fatigué
I
am
tired
Parole
parole
Words,
words
Un
charme
envolé
A
vanished
charm
Mes
yeux
assez
My
eyes,
enough
Je
suis
fatigué
I
am
tired
Parole
parole
Words,
words
Un
charme
envolé
A
vanished
charm
Mes
yeux
assez
My
eyes,
enough
Je
suis
fatigué
I
am
tired
Parole
parole
Words,
words
Un
charme
envolé
A
vanished
charm
Mes
yeux
assez
My
eyes,
enough
Je
suis
fatigué
I
am
tired
Parole
parole
Words,
words
Un
charme
envolé
A
vanished
charm
Bye-bye
au
prince
charmant
Bye-bye
to
Prince
Charming
A
l'amour
aux
sentiments
To
love,
to
feelings
Bye-bye
je
fais
pas
semblant
Bye-bye,
I'm
not
pretending
Je
perds
pas
mon
temps
I'm
not
wasting
my
time
Bye-bye
au
prince
charmant
Bye-bye
to
Prince
Charming
A
l'amour
aux
sentiments
To
love,
to
feelings
Bye-bye
je
fais
pas
semblant
Bye-bye,
I'm
not
pretending
Je
perds
pas
mon
temps
I'm
not
wasting
my
time
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pascal Koeu, Amen Viana, Sabrina Habhab
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.