Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hard Times (feat. ZayT) [Single]
Harte Zeiten (feat. ZayT) [Single]
Yeah
yeah
yeah
alright
Yeah
yeah
yeah,
in
Ordnung
You
can
miss
me
with
that
sweet
shit
Life's
not
sugar
and
spice
Du
kannst
mich
mit
dem
süßen
Scheiß
verschonen,
das
Leben
ist
kein
Zuckerschlecken
I'm
thinking
bout
the
hard
times
was
eating
sugar
and
rice
Ich
denke
an
die
harten
Zeiten,
als
ich
Zucker
und
Reis
aß
Man
that
shit
used
to
smack
I
just
had
some
last
night
Mann,
das
Zeug
hat
früher
echt
reingehauen,
ich
hatte
erst
letzte
Nacht
etwas
davon
Different
days
got
different
ways
But
I'm
still
the
same
guy
Andere
Tage,
andere
Wege,
aber
ich
bin
immer
noch
derselbe
Typ
Let's
spin
the
wheel
Play
the
game
called
life
Lass
uns
das
Rad
drehen,
das
Spiel
namens
Leben
spielen
I
don't
know
if
I'm
living
right
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
richtig
lebe
But
I'm
straight
for
the
night
Aber
für
heute
Nacht
bin
ich
klar
Yeah,
I'm
straight
for
the
night
Ja,
für
heute
Nacht
bin
ich
klar
I'm
on
that
good
flight
Drowning
in
this
Hennessy
Ich
bin
auf
dem
guten
Flug,
ertrinke
in
diesem
Hennessy
All
I
ever
had
was
memories
remember
me?
Alles,
was
ich
je
hatte,
waren
Erinnerungen,
erinnerst
du
dich
an
mich?
Fresh
off
the
15
with
some
big
dreams,
remember
me
Frisch
von
der
15
mit
großen
Träumen,
erinnerst
du
dich
an
mich?
Thank
the
Lord
I
survived
the
bullshit
and
misery
Ich
danke
dem
Herrn,
dass
ich
den
ganzen
Mist
und
das
Elend
überlebt
habe
Sleeping
on
my
mama
couch
Ich
habe
auf
der
Couch
meiner
Mama
geschlafen
Cause
there
was
two
rooms
in
the
house
Weil
es
nur
zwei
Zimmer
im
Haus
gab
And
we
was
short
of
one
to
rent
Und
uns
fehlte
eines
zur
Miete
The
landlord
tryna
kick
us
out
Der
Vermieter
versucht,
uns
rauszuschmeißen
Man
I
do
it
for
the
little
kids
with
hoes
up
in
they
socks
Mann,
ich
tue
das
für
die
kleinen
Kinder
mit
Löchern
in
ihren
Socken
This
for
my
niggas
on
the
clock
For
my
niggas
selling
rocks
Das
ist
für
meine
Jungs,
die
immer
im
Dienst
sind,
für
meine
Jungs,
die
Stoff
verkaufen
This
for
the
moms
without
support
Because
the
daddy
was
a
flop
Das
ist
für
die
Mütter
ohne
Unterstützung,
weil
der
Vater
ein
Versager
war
Give
me
the
word
and
I'm
steal
him
like
the
opps
Gib
mir
das
Wort,
und
ich
schnapp
ihn
mir
wie
die
Gegner
This
for
you
baby
Das
ist
für
dich,
Baby
Hope
you
doing
well
Hope
you
ain't
living
too
crazy
Ich
hoffe,
es
geht
dir
gut,
ich
hoffe,
du
lebst
nicht
zu
verrückt
Life
is
a
beach
but
I
can't
save
you
Das
Leben
ist
ein
Strand,
aber
ich
kann
dich
nicht
retten
I'm
no
Patrick
Swayze
Ich
bin
kein
Patrick
Swayze
Know
the
game
like
Skip
Bayless
I
go
play
by
play
Ich
kenne
das
Spiel
wie
Skip
Bayless,
ich
gehe
Spielzug
für
Spielzug
vor
Know
somebody
used
to
say
it
If
there's
a
God
then
there's
a
way
So
I
pray
Ich
kenne
jemanden,
der
immer
sagte,
wenn
es
einen
Gott
gibt,
dann
gibt
es
einen
Weg,
also
bete
ich
I
pray
you
hold
your
weight
I
pray
your
family
doing
great
Ich
bete,
dass
du
dein
Gewicht
hältst,
ich
bete,
dass
es
deiner
Familie
gut
geht
I
pray
you
learn
from
your
mistakes
and
elevate
Ich
bete,
dass
du
aus
deinen
Fehlern
lernst
und
dich
weiterentwickelst
Man
I
know
too
many
people
in
the
same
situation
Mann,
ich
kenne
zu
viele
Leute
in
der
gleichen
Situation
I
ain't
hating,
just
know
I
can't
feel
no
relation
Ich
hasse
nicht,
ich
will
nur
sagen,
dass
ich
keine
Beziehung
dazu
fühlen
kann
I
pray
your
paper
chasing
and
your
pockets
getting
heavy
Ich
bete,
dass
du
dem
Geld
hinterherjagst
und
deine
Taschen
schwer
werden
I
pray
we
see
the
day
we
have
a
race
in
a
Mercedes
Ich
bete,
dass
wir
den
Tag
erleben,
an
dem
wir
ein
Rennen
in
einem
Mercedes
fahren
I
pray
that
you
ready
when
it's
showtime
Ich
bete,
dass
du
bereit
bist,
wenn
es
Showtime
ist
When
it's
war
time
Wenn
es
Kriegszeit
ist
Cause
I
be
on
the
front
lines
Denn
ich
bin
an
vorderster
Front
And
I
do
it
for
the
hard
times
Und
ich
tue
es
für
die
harten
Zeiten
(Niggas
hating,
bitches
playing)
(Typen,
die
hassen,
Schlampen,
die
spielen)
I
do
it
for
the
hard
times
Ich
tue
es
für
die
harten
Zeiten
(Tryna
duck
them
pending
payments)
(Versuche,
den
ausstehenden
Zahlungen
auszuweichen)
I
do
it
for
the
hard
times
Ich
tue
es
für
die
harten
Zeiten
Cause
shit
real
Weil
die
Scheiße
echt
ist
Gotta
do
what
you
can
Just
to
pay
them
bills
Du
musst
tun,
was
du
kannst,
nur
um
die
Rechnungen
zu
bezahlen
Yeah
I
do
it
for
the
hard
times
Ja,
ich
tue
es
für
die
harten
Zeiten
(Back
when
we
was
broke
nobody
cared)
(Als
wir
pleite
waren,
hat
sich
niemand
gekümmert)
I
do
it
for
the
hard
times
Ich
tue
es
für
die
harten
Zeiten
(Back
when
shit
was
bad
bitch
I
was
there)
(Als
es
schlecht
lief,
Schlampe,
war
ich
da)
I
do
it
for
the
hard
times
Ich
tue
es
für
die
harten
Zeiten
Just
keep
pushing
and
keep
going
Einfach
weitermachen
und
nicht
aufgeben
We
kept
going.
Wir
haben
weitergemacht.
Hard
times
don't
last
real
niggas
do
Harte
Zeiten
dauern
nicht
an,
echte
Kerle
schon
Hopped
in
my
bag
as
a
youngin'
cause
I
had
to
Ich
habe
mich
als
Jugendlicher
ins
Zeug
gelegt,
weil
ich
musste
I
wanted
to
be
fresh
like
them
other
dudes
Ich
wollte
cool
sein
wie
die
anderen
Typen
Have
hoes
like
them
other
dudes
Frauen
haben
wie
die
anderen
Typen
Never
hated
on
his
flex
I
always
wanted
to
be
like
dude
Ich
habe
seinen
Erfolg
nie
gehasst,
ich
wollte
immer
so
sein
wie
er
Now
they
hit
me
up
cause
I'm
in
beast
mode
Jetzt
melden
sie
sich
bei
mir,
weil
ich
im
Biest-Modus
bin
I
make
it
look
easy
like
it's
free
throws
Ich
lasse
es
aussehen,
als
wäre
es
ein
Kinderspiel
Yesterday
I
was
walking
through
deep
snow
Gestern
bin
ich
durch
tiefen
Schnee
gelaufen
Well
it
feels
like
it
pops
and
moms
ain't
have
a
whip
Nun,
es
fühlt
sich
so
an,
als
ob
Papa
und
Mama
kein
Auto
gehabt
hätten
So
I
had
to
do
what
it
do
to
make
ends
meet
and
get
to
school
Also
musste
ich
tun,
was
nötig
war,
um
über
die
Runden
zu
kommen
und
zur
Schule
zu
gehen
After
that
I
picked
my
sisters
up
Danach
habe
ich
meine
Schwestern
abgeholt
Hit
up
Pelle
and
Stu.
Habe
Pelle
und
Stu
angerufen.
And
they
always
used
to
clown
me
like
Zaytoven
is
you
cool?
Und
sie
haben
mich
immer
verarscht,
so
nach
dem
Motto:
Zaytoven,
bist
du
cool?
Rest
in
peace
to
big
bro
I
can't
believe
they
got
you.
Ruhe
in
Frieden,
großer
Bruder,
ich
kann
nicht
glauben,
dass
sie
dich
erwischt
haben.
Emotions
bottled
up
I
don't
even
know
how
I
pulled
through
Aufgestaute
Emotionen,
ich
weiß
nicht
mal,
wie
ich
das
durchgestanden
habe
A
smile
on
my
face
a
fake
one
Ein
Lächeln
auf
meinem
Gesicht,
ein
falsches
Can't
trust
a
soul,
they
might
snake
something
Ich
kann
keiner
Seele
trauen,
sie
könnten
etwas
aushecken
Hope
my
team
believe
in
me
when
I
say
we
gon'
be
something
Ich
hoffe,
mein
Team
glaubt
an
mich,
wenn
ich
sage,
dass
wir
etwas
werden
Meezy
put
my
head
against
his
when
he
came
up
out
that
coma
Meezy
legte
meinen
Kopf
an
seinen,
als
er
aus
dem
Koma
erwachte
Wasn't
for
yo
pops,
I
would've
put
that
nigga
under
Wäre
es
nicht
wegen
deines
Vaters
gewesen,
hätte
ich
den
Kerl
umgelegt
But
he
like
he
gon'
need
you
when
he
come
home
Aber
er
meinte,
er
würde
dich
brauchen,
wenn
er
nach
Hause
kommt
I'm
always
the
strong
friend
but
I'm
not
strong
Ich
bin
immer
der
starke
Freund,
aber
ich
bin
nicht
stark
I
need
someone
I
can
lean
on
Ich
brauche
jemanden,
an
den
ich
mich
anlehnen
kann
Sometimes
I
shed
tears
when
I'm
all
alone.
Manchmal
vergieße
ich
Tränen,
wenn
ich
ganz
allein
bin.
Voices
in
my
head
sound
better
off
gone
Stimmen
in
meinem
Kopf,
die
sagen
es
wäre
besser
wenn
ich
weg
wäre
Pick
my
head
up,
I
stomp
through
the
storm
Ich
richte
meinen
Kopf
auf,
ich
stampfe
durch
den
Sturm
Heart
colder
than
the
corona,
a
real
soldier
Mein
Herz
ist
kälter
als
die
Corona,
ein
echter
Soldat
Had
to
start
living
for
others
wouldn't
be
hurt
if
I
went
under
Ich
musste
anfangen,
für
andere
zu
leben,
es
würde
nicht
weh
tun,
wenn
ich
untergehen
würde
I
do
what
I
do
to
see
you
smiling
Ich
tue,
was
ich
tue,
um
dich
lächeln
zu
sehen
So
everything
gon'
be
okay,
I
mean
it
I
promise
Also
wird
alles
gut,
ich
meine
es
ernst,
ich
verspreche
es
I
do
it
for
the
hard
times
Ich
tue
es
für
die
harten
Zeiten
(Niggas
hating,
bitches
playing)
(Typen
hassen,
Schlampen
spielen
Spielchen)
I
do
it
for
the
hard
times
Ich
tue
es
für
die
harten
Zeiten
(Tryna
duck
them
pending
payments)
(Ich
versuche,
den
ausstehenden
Zahlungen
zu
entgehen)
I
do
it
for
the
hard
times
Ich
tue
es
für
die
harten
Zeiten
Cause
shit
real,
Denn
die
Scheiße
ist
echt,
Gotta
do
what
you
can
Just
to
pay
them
bills
Du
musst
tun,
was
du
kannst,
nur
um
die
Rechnungen
zu
bezahlen
Yeah
I
do
it
for
the
hard
times
Ja,
ich
tue
es
für
die
harten
Zeiten
(Back
when
we
was
broke,
nobody
cared)
(Als
wir
pleite
waren,
hat
sich
niemand
gekümmert)
I
do
it
for
the
hard
times
Ich
tue
es
für
die
harten
Zeiten
(Back
when
shit
was
bad,
bitch
I
was
there)
(Als
es
schlecht
lief,
Schlampe,
war
ich
da)
I
do
it
for
the
hard
times
Ich
tue
es
für
die
harten
Zeiten
Just
keep
pushing
and
keep
going
Einfach
weitermachen
und
nicht
aufgeben
We
kept
going
Wir
haben
weitergemacht
You
can
miss
me
with
that
sweet
shit
Du
kannst
mich
mit
diesem
süßen
Scheiß
verschonen
Life's
not
sugar
and
spice
Das
Leben
ist
kein
Zuckerschlecken
I'm
thinking
bout
the
hard
times
was
eating
sugar
and
rice
Ich
denke
an
die
harten
Zeiten,
als
ich
Zucker
und
Reis
aß
Man
that
shit
used
to
smack
I
just
had
some
last
night
Mann,
das
Zeug
hat
früher
echt
reingehauen,
ich
hatte
erst
letzte
Nacht
etwas
davon
Know
somebody
used
to
say
if
it's
a
God
then
there's
a
way
Ich
kenne
jemanden,
der
immer
sagte,
wenn
es
einen
Gott
gibt,
dann
gibt
es
einen
Weg
So
I
I
pray
my
niggas
gon'
prosper
in
every
way
Also
bete
ich,
dass
meine
Jungs
in
jeder
Hinsicht
erfolgreich
sein
werden
And
like
Pac
I'm
just
tryna
see
the
better
days
Und
wie
Pac
versuche
ich
nur,
die
besseren
Tage
zu
sehen
Hey,
streets
been
getting
colder
as
we
getting
older
Hey,
die
Straßen
werden
kälter,
je
älter
wir
werden
Fighting
all
these
demons
is
this
war?
Kämpfe
ich
gegen
all
diese
Dämonen,
ist
das
Krieg?
I'm
feeling
like
a
soldier
Ich
fühle
mich
wie
ein
Soldat
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Shawn Waites
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.