Sheko feat. Rude Boy - Maldito el Odio - перевод текста песни на немецкий

Maldito el Odio - Sheko перевод на немецкий




Maldito el Odio
Verflucht Sei der Hass
Rude Boy)
Rude Boy)
Como se siente (
Wie fühlt es sich an (
Envenenado, endiablado Donald Trump
Vergiftet, verteufelt, Donald Trump
Sentado en su casa asesinando con un fuckin dron.
Sitzt zu Hause und tötet mit einer verdammten Drohne.
Metología, ciencia matemática dando un golpe de estado metralla
Methodologie, mathematische Wissenschaft, die einen Staatsstreich verursacht, Maschinengewehr
Diplomática ese no es tema,
Diplomatie, das ist nicht das Thema,
El tema es el que cantando letra, letra a letra que tu prefieres.
Das Thema ist das, welches singt, Buchstabe für Buchstabe, was du bevorzugst.
Como se siente (
Wie fühlt es sich an (
Sheko)
Sheko)
Maldito el odio que en su corazón tenía,
Verflucht sei der Hass, den er in seinem Herzen trug,
Que a manos de una pistola causa mil dolores,
Der durch eine Pistole tausend Schmerzen verursacht,
Haciendo que otra familia y otra madre llore
Der eine andere Familie und eine andere Mutter zum Weinen bringt,
En un mundo de falsas promesas y traiciones.
In einer Welt voller falscher Versprechungen und Verrat.
Maldita la furí que es su mano tenía,
Verflucht sei die Wut, die er in seiner Hand hielt,
A manos de una pistola causa mil dolores,
Die durch eine Pistole tausend Schmerzen verursacht,
Haciendo que otra familia y otra madre
Eine andere Familie und eine andere Mutter
Llore en un mundo de falsas promesas y ilusiones.
zum Weinen bringt in einer Welt voller falscher Versprechungen und Illusionen.
Yo me acuerdo del refrán que hablaba del ojo por ojo,
Ich erinnere mich an das Sprichwort "Auge um Auge",
La venganza si hoy la calle se tiñe de rojo,
Die Rache, wenn sich heute die Straße rot färbt,
Unos ríen y otros callan otros también sufren,
Einige lachen und andere schweigen, andere leiden auch,
Otra madre llora su hijo murió a manos de un despojo y en dos días
Eine andere Mutter weint, ihr Sohn starb durch die Hand eines Abschaums, und in zwei Tagen
Nacería su hija que nunca conocerá,
würde seine Tochter geboren werden, die er nie kennenlernen wird,
Asesino dejaste sola a la niña que un día a su padre
Mörder, du hast das Mädchen allein gelassen, das eines Tages ihren Vater
Dibujará y una lágrima de toda la página de derramará.
zeichnen wird und eine Träne wird die ganze Seite zerfließen lassen.
Hijo, que tal si esa hija hubiera sido tu hermana que la mató el
Mein Sohn, was wäre, wenn diese Tochter deine Schwester gewesen wäre, die von ihrem Freund getötet wurde,
Novio el cual le pegaba y la maltrataba,
der sie schlug und misshandelte?
Porque la afanas el alma si todos somos
Warum quälst du die Seele, wenn wir alle sterblich sind,
Mortales, por ti mato madre que me coma sin navidades.
wegen dir töte ich, Mutter, damit du mich ohne Weihnachten isst.
Mírate en la cárcel, queriendo ahorcarte,
Sieh dich im Gefängnis an, du willst dich erhängen,
De las manos del diablo es muy difícil de soltarse y yo como madre
aus den Händen des Teufels ist es sehr schwer, sich zu befreien, und ich als Mutter
Rezando por tu salvación pero ya
bete für deine Erlösung, aber es ist schon
Es tarde, el mundo está por acabarse.
zu spät, die Welt steht kurz vor dem Untergang.
Maldito el odio que en su corazón tenía,
Verflucht sei der Hass, den er in seinem Herzen trug,
Que a manos de una pistola causa mil dolores,
Der durch eine Pistole tausend Schmerzen verursacht,
Haciendo que otra familia y otra madre llore
Der eine andere Familie und eine andere Mutter zum Weinen bringt,
En un mundo de falsas promesas y traiciones.
In einer Welt voller falscher Versprechungen und Verrat.
Maldita la furí que en su mano tenía,
Verflucht sei die Wut, die er in seiner Hand hielt,
Que a manos de una pistola causa mil dolores,
Die durch eine Pistole tausend Schmerzen verursacht,
Haciendo que otra familia y otra madre
Eine andere Familie und eine andere Mutter
Llore en un mundo de falsas promesas y ilusiones.
zum Weinen bringt in einer Welt voller falscher Versprechungen und Illusionen.





Авторы: Carlos Eduardo Calderon Rodriguez, Sergio Andrés Garro


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.