Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
All
I
need
is
a
pad
and
a
pen
and
a
place
to
go
eat
Alles,
was
ich
brauche,
ist
ein
Block,
ein
Stift
und
ein
Platz
zum
Essen.
I'm
at
it
again,
I've
been
aiming
for
weeks
Ich
bin
wieder
dran,
ich
ziele
schon
seit
Wochen.
It's
fantasy
fiction
I
make
them
believe
Es
ist
Fantasy-Fiction,
ich
bringe
sie
dazu,
es
zu
glauben.
I'm
packing
it,
better
embrace
for
the
heat
Ich
packe
es
ein,
mach
dich
besser
bereit
für
die
Hitze.
Rapidly
rapping,
I'm
playing
for
keeps
Rappe
schnell,
ich
spiele
um
zu
gewinnen.
Got
them
spazzing
on
the
back
of
the
seats
Ich
bringe
sie
zum
Ausrasten
auf
den
Rücksitzen.
One
in
a
million,
the
fraction
to
beat
Einer
von
einer
Million,
der
Bruchteil,
den
es
zu
schlagen
gilt.
Mathematics
ain't
attacking
these
dreams
Mathematik
greift
diese
Träume
nicht
an.
Beating
the
odds,
they
ain't
even
impressed
Ich
übertreffe
die
Chancen,
sie
sind
nicht
mal
beeindruckt.
Odd
for
me
to
break
even
I
bet
Komisch
für
mich,
dass
ich
überhaupt
Gewinn
mache,
wette
ich.
Better
know
I'm
bout
to
make
an
imprint
Du
solltest
wissen,
ich
werde
einen
Eindruck
hinterlassen.
Because
I'm
taking
the
game
and
it
may
get
intense
Denn
ich
übernehme
das
Spiel
und
es
könnte
heftig
werden.
Ain't
nobody
topping
it
Niemand
übertrifft
das.
I
got
a
pocket
full
of
rockets
Ich
habe
eine
Tasche
voller
Raketen.
And
I'm
going
up
to
the
stars
Und
ich
steige
auf
zu
den
Sternen.
Got
a
lot
of
confidence
Ich
habe
eine
Menge
Selbstvertrauen.
And
golly
it's
provocative
Und
meine
Güte,
es
ist
provokativ.
The
way
I'm
going
up,
up,
up
from
the
start
Die
Art,
wie
ich
von
Anfang
an
aufsteige,
aufsteige,
aufsteige.
I've
been
huffing
and
puffing
and
bumping
these
bars
Ich
habe
geschnauft
und
gepafft
und
diese
Zeilen
gerappt.
Jumping
the
gate
till
I
get
a
good
start
Ich
springe
über
das
Tor,
bis
ich
einen
guten
Start
habe.
Only
get
one
shot,
give
me
that
whole
shot
Ich
bekomme
nur
eine
Chance,
gib
mir
die
ganze
Chance.
Until
we're
understood,
we
could
not
part
Bis
wir
uns
verstehen,
könnten
wir
uns
nicht
trennen.
And
you
can
bet
your
money
I'm
about
to
chase
the
dream
Und
du
kannst
dein
Geld
darauf
wetten,
dass
ich
den
Traum
verfolgen
werde.
You
ain't
never
met
nobody
as
insane
as
me
Du
hast
noch
nie
jemanden
getroffen,
der
so
verrückt
ist
wie
ich.
And
my
train
of
thought
is
no
vacancy
Und
mein
Gedankengang
hat
keine
freie
Stelle.
So
don't
put
nobody
on
the
same
train
as
me
Also
setz
niemanden
in
denselben
Zug
wie
mich.
I've
been
killing
it
since
a
little
kid
Ich
rocke
das
Ding,
seit
ich
ein
kleiner
Junge
bin.
I'm
a
lyricist,
are
you
feeling
it
Ich
bin
ein
Lyriker,
fühlst
du
es?
Am
I
getting
in
your
head
yet
Bin
ich
schon
in
deinem
Kopf?
I've
been
giving
it
110%
ever
since
elementary
Ich
habe
seit
der
Grundschule
110%
gegeben.
Evidently
we
can
not
give
our
advice
out
Offensichtlich
können
wir
unseren
Rat
nicht
einfach
so
weitergeben.
Got
a
whole
team
now,
we
shine
like
a
lighthouse
Ich
habe
jetzt
ein
ganzes
Team,
wir
leuchten
wie
ein
Leuchtturm.
All
the
lights
green
because
you
can't
stop
us
now
Alle
Lichter
sind
grün,
weil
du
uns
jetzt
nicht
aufhalten
kannst.
You
could
take
the
keys
to
the
cage,
I'm
gone
bust
out
Du
könntest
die
Schlüssel
zum
Käfig
nehmen,
ich
werde
ausbrechen.
Behind
the
scenes,
it
ain't
calm,
no
we
run
wild
Hinter
den
Kulissen
ist
es
nicht
ruhig,
nein,
wir
drehen
durch.
Working
for
weeks,
but
we
having
fun
now
Wir
arbeiten
seit
Wochen,
aber
wir
haben
jetzt
Spaß.
Going
full
speed,
yeah
we're
stirring
up
dust
now
Wir
geben
Vollgas,
ja,
wir
wirbeln
jetzt
Staub
auf.
On
the
same
drive
so
don't
change
the
bust
route
Wir
sind
auf
demselben
Weg,
also
ändere
die
Busroute
nicht.
Automatic
like
it's
motor
music
Automatisch,
wie
Motormusik.
Pay
attention,
yo
the
flow
is
stupid
Pass
auf,
der
Flow
ist
irre.
Made
a
song
and
put
a
motion
to
it
Ich
habe
einen
Song
gemacht
und
Bewegung
hineingebracht.
Go
and
listen
to
it,
you'll
be
so
influenced
Hör
ihn
dir
an,
du
wirst
so
beeinflusst
sein.
Say
it's
dark,
too
much
emotion
to
it
Sie
sagen,
er
ist
düster,
zu
viel
Emotion
darin.
Just
because
I
put
my
soul
into
it
Nur
weil
ich
meine
Seele
hineingelegt
habe.
I
ain't
sold
my
soul
to
make
this
music
Ich
habe
meine
Seele
nicht
verkauft,
um
diese
Musik
zu
machen.
I
just
write
my
feelings
till
this
page
is
bruised
up
Ich
schreibe
nur
meine
Gefühle
auf,
bis
diese
Seite
voller
blauer
Flecken
ist.
Yeah,
how
many
views
does
it
take
Ja,
wie
viele
Aufrufe
braucht
es?
Ain't
no
age
limit,
it's
stupid
to
wait
Es
gibt
keine
Altersgrenze,
es
ist
dumm
zu
warten.
Started
in
fourth
grade,
moving
since
eighth
Ich
habe
in
der
vierten
Klasse
angefangen,
mich
seit
der
achten
bewegt.
Now
that's
what
I
call
a
youth
in
the
game
Das
nenne
ich
mal
einen
Jugendlichen
im
Spiel.
Just
a
kid
that
thinks
the
music
is
great
Nur
ein
Junge,
der
die
Musik
großartig
findet.
Paving
his
way,
think
he's
losing
his
brain
Er
bahnt
sich
seinen
Weg,
denkt,
er
verliert
den
Verstand.
From
the
music,
yo
the
dude
is
insane
Wegen
der
Musik,
der
Typ
ist
verrückt.
But
from
my
eyes,
the
view
isn't
safe
Aber
aus
meiner
Sicht
ist
die
Aussicht
nicht
sicher.
You
couldn't
plan
the
stuff
I've
imagined
Du
könntest
die
Dinge
nicht
planen,
die
ich
mir
vorgestellt
habe.
I'm
in
the
lab
with
a
pen
and
a
pad
Ich
bin
im
Labor
mit
einem
Stift
und
einem
Block.
And
a
vision
I've
had
since,
well,
since
the
first
time
I
listened
to
rap
Und
einer
Vision,
die
ich
habe,
seit,
nun
ja,
seit
ich
das
erste
Mal
Rap
gehört
habe.
And
it's
killing
me,
they're
in
disbelief
Und
es
bringt
mich
um,
sie
glauben
es
nicht.
They
ain't
think
the
kid
could
do
this,
but
he
is
Sie
dachten
nicht,
dass
der
Junge
das
könnte,
aber
er
kann
es.
Constant
seeking
my
achievements
Ich
suche
ständig
nach
meinen
Erfolgen.
Don't
mind
me,
nah,
I'm
just
dreaming
Achte
nicht
auf
mich,
nein,
ich
träume
nur.
Yeah,
tell
me
what
you
think
of
me
Ja,
sag
mir,
was
du
von
mir
hältst.
Hoodie
up,
then
I'm
thinking
deep
Kapuze
auf,
dann
denke
ich
tief
nach.
Pick
guitars
till
my
fingers
bleed
Ich
zupfe
Gitarren,
bis
meine
Finger
bluten.
The
music
is
in
sync
with
me
Die
Musik
ist
im
Einklang
mit
mir.
That's
how
powerful
the
ink
can
be
So
kraftvoll
kann
die
Tinte
sein.
Style
changed
now,
so
did
he
Ich
habe
meinen
Stil
geändert,
also
hat
er
sich
auch
geändert.
But
only
behind
the
curtains
Aber
nur
hinter
den
Vorhängen.
Hide
the
perfect
guy
I'm
nervous
Ich
verstecke
den
perfekten
Kerl,
ich
bin
nervös.
Shy
in
person,
I've
been
working
Schüchtern
persönlich,
ich
habe
gearbeitet.
1am
and
it's
kinda
early
Es
ist
1 Uhr
morgens
und
irgendwie
früh.
Stay
up
late
just
for
writer's
purpose
Ich
bleibe
lange
auf,
nur
um
zu
schreiben.
I'm
about
to
write
a
whole
song
in
one
night
Ich
werde
in
einer
Nacht
einen
ganzen
Song
schreiben.
Hand
cramps,
but
it's
fun,
right
Handkrämpfe,
aber
es
macht
Spaß,
oder?
Eyes
hurt
from
the
sunlight
Die
Augen
schmerzen
vom
Sonnenlicht.
Done
playing
like
alumni,
said
I'm
done
playing
like
alumni,
yeah
Ich
habe
aufgehört
zu
spielen,
wie
ein
Ehemaliger,
sagte,
ich
habe
aufgehört
zu
spielen,
wie
ein
Ehemaliger,
ja.
Let
that
sink
in
Lass
das
mal
sacken.
I
don't
know
where
to
begin
Ich
weiß
nicht,
wo
ich
anfangen
soll.
All
I
need
is
an
ink
pen
Alles,
was
ich
brauche,
ist
ein
Tintenstift.
Never
take
a
day
off,
and
don't
sleep
in
Ich
nehme
mir
nie
einen
Tag
frei
und
schlafe
nicht
aus.
In
a
sea
full
of
lyrics
I'm
knee
deep
in
In
einem
Meer
voller
Texte
stecke
ich
knietief.
No
sleep
all
night
in
my
bed
again
Die
ganze
Nacht
kein
Schlaf
in
meinem
Bett.
All
the
thoughts
going
off
in
my
head
again
All
die
Gedanken,
die
wieder
in
meinem
Kopf
herumschwirren.
Oh,
the
devil
knocking
I
will
never
let
him
in
Oh,
der
Teufel
klopft
an,
ich
werde
ihn
niemals
hereinlassen.
Oh
the
devil
knocking
I
will
never
let
him
in,
yeah
Oh,
der
Teufel
klopft
an,
ich
werde
ihn
niemals
hereinlassen,
ja.
Out
of
this
world,
the
mic's
a
UFO
Nicht
von
dieser
Welt,
das
Mikrofon
ist
ein
UFO.
She's
the
guy
that
everybody's
soon
to
know
Sie
ist
der
Typ,
den
bald
jeder
kennen
wird.
Journey
to
the
top
so
just
keep
rhyming
Reise
an
die
Spitze,
also
reime
einfach
weiter.
The
arrival
is
cool,
but
the
climb
is
beautiful
Die
Ankunft
ist
cool,
aber
der
Aufstieg
ist
wunderschön.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Shepard Merritt
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.