Shep - Untitled - перевод текста песни на немецкий

Untitled - Shepперевод на немецкий




Untitled
Ohne Titel
All I need is a pad and a pen and a place to go eat
Alles, was ich brauche, ist ein Block, ein Stift und ein Platz zum Essen.
I'm at it again, I've been aiming for weeks
Ich bin wieder dran, ich ziele schon seit Wochen.
It's fantasy fiction I make them believe
Es ist Fantasy-Fiction, ich bringe sie dazu, es zu glauben.
I'm packing it, better embrace for the heat
Ich packe es ein, mach dich besser bereit für die Hitze.
Rapidly rapping, I'm playing for keeps
Rappe schnell, ich spiele um zu gewinnen.
Got them spazzing on the back of the seats
Ich bringe sie zum Ausrasten auf den Rücksitzen.
One in a million, the fraction to beat
Einer von einer Million, der Bruchteil, den es zu schlagen gilt.
Mathematics ain't attacking these dreams
Mathematik greift diese Träume nicht an.
Beating the odds, they ain't even impressed
Ich übertreffe die Chancen, sie sind nicht mal beeindruckt.
Odd for me to break even I bet
Komisch für mich, dass ich überhaupt Gewinn mache, wette ich.
Better know I'm bout to make an imprint
Du solltest wissen, ich werde einen Eindruck hinterlassen.
Because I'm taking the game and it may get intense
Denn ich übernehme das Spiel und es könnte heftig werden.
Ain't nobody topping it
Niemand übertrifft das.
I got a pocket full of rockets
Ich habe eine Tasche voller Raketen.
And I'm going up to the stars
Und ich steige auf zu den Sternen.
Got a lot of confidence
Ich habe eine Menge Selbstvertrauen.
And golly it's provocative
Und meine Güte, es ist provokativ.
The way I'm going up, up, up from the start
Die Art, wie ich von Anfang an aufsteige, aufsteige, aufsteige.
I've been huffing and puffing and bumping these bars
Ich habe geschnauft und gepafft und diese Zeilen gerappt.
Jumping the gate till I get a good start
Ich springe über das Tor, bis ich einen guten Start habe.
Only get one shot, give me that whole shot
Ich bekomme nur eine Chance, gib mir die ganze Chance.
Until we're understood, we could not part
Bis wir uns verstehen, könnten wir uns nicht trennen.
And you can bet your money I'm about to chase the dream
Und du kannst dein Geld darauf wetten, dass ich den Traum verfolgen werde.
You ain't never met nobody as insane as me
Du hast noch nie jemanden getroffen, der so verrückt ist wie ich.
And my train of thought is no vacancy
Und mein Gedankengang hat keine freie Stelle.
So don't put nobody on the same train as me
Also setz niemanden in denselben Zug wie mich.
I've been killing it since a little kid
Ich rocke das Ding, seit ich ein kleiner Junge bin.
I'm a lyricist, are you feeling it
Ich bin ein Lyriker, fühlst du es?
Am I getting in your head yet
Bin ich schon in deinem Kopf?
I've been giving it 110% ever since elementary
Ich habe seit der Grundschule 110% gegeben.
Evidently we can not give our advice out
Offensichtlich können wir unseren Rat nicht einfach so weitergeben.
Got a whole team now, we shine like a lighthouse
Ich habe jetzt ein ganzes Team, wir leuchten wie ein Leuchtturm.
All the lights green because you can't stop us now
Alle Lichter sind grün, weil du uns jetzt nicht aufhalten kannst.
You could take the keys to the cage, I'm gone bust out
Du könntest die Schlüssel zum Käfig nehmen, ich werde ausbrechen.
Behind the scenes, it ain't calm, no we run wild
Hinter den Kulissen ist es nicht ruhig, nein, wir drehen durch.
Working for weeks, but we having fun now
Wir arbeiten seit Wochen, aber wir haben jetzt Spaß.
Going full speed, yeah we're stirring up dust now
Wir geben Vollgas, ja, wir wirbeln jetzt Staub auf.
On the same drive so don't change the bust route
Wir sind auf demselben Weg, also ändere die Busroute nicht.
Automatic like it's motor music
Automatisch, wie Motormusik.
Pay attention, yo the flow is stupid
Pass auf, der Flow ist irre.
Made a song and put a motion to it
Ich habe einen Song gemacht und Bewegung hineingebracht.
Go and listen to it, you'll be so influenced
Hör ihn dir an, du wirst so beeinflusst sein.
Say it's dark, too much emotion to it
Sie sagen, er ist düster, zu viel Emotion darin.
Just because I put my soul into it
Nur weil ich meine Seele hineingelegt habe.
I ain't sold my soul to make this music
Ich habe meine Seele nicht verkauft, um diese Musik zu machen.
I just write my feelings till this page is bruised up
Ich schreibe nur meine Gefühle auf, bis diese Seite voller blauer Flecken ist.
Yeah, how many views does it take
Ja, wie viele Aufrufe braucht es?
Ain't no age limit, it's stupid to wait
Es gibt keine Altersgrenze, es ist dumm zu warten.
Started in fourth grade, moving since eighth
Ich habe in der vierten Klasse angefangen, mich seit der achten bewegt.
Now that's what I call a youth in the game
Das nenne ich mal einen Jugendlichen im Spiel.
Just a kid that thinks the music is great
Nur ein Junge, der die Musik großartig findet.
Paving his way, think he's losing his brain
Er bahnt sich seinen Weg, denkt, er verliert den Verstand.
From the music, yo the dude is insane
Wegen der Musik, der Typ ist verrückt.
But from my eyes, the view isn't safe
Aber aus meiner Sicht ist die Aussicht nicht sicher.
You couldn't plan the stuff I've imagined
Du könntest die Dinge nicht planen, die ich mir vorgestellt habe.
I'm in the lab with a pen and a pad
Ich bin im Labor mit einem Stift und einem Block.
And a vision I've had since, well, since the first time I listened to rap
Und einer Vision, die ich habe, seit, nun ja, seit ich das erste Mal Rap gehört habe.
And it's killing me, they're in disbelief
Und es bringt mich um, sie glauben es nicht.
They ain't think the kid could do this, but he is
Sie dachten nicht, dass der Junge das könnte, aber er kann es.
Constant seeking my achievements
Ich suche ständig nach meinen Erfolgen.
Don't mind me, nah, I'm just dreaming
Achte nicht auf mich, nein, ich träume nur.
Yeah, tell me what you think of me
Ja, sag mir, was du von mir hältst.
Hoodie up, then I'm thinking deep
Kapuze auf, dann denke ich tief nach.
Pick guitars till my fingers bleed
Ich zupfe Gitarren, bis meine Finger bluten.
The music is in sync with me
Die Musik ist im Einklang mit mir.
That's how powerful the ink can be
So kraftvoll kann die Tinte sein.
Style changed now, so did he
Ich habe meinen Stil geändert, also hat er sich auch geändert.
But only behind the curtains
Aber nur hinter den Vorhängen.
Hide the perfect guy I'm nervous
Ich verstecke den perfekten Kerl, ich bin nervös.
Shy in person, I've been working
Schüchtern persönlich, ich habe gearbeitet.
1am and it's kinda early
Es ist 1 Uhr morgens und irgendwie früh.
Stay up late just for writer's purpose
Ich bleibe lange auf, nur um zu schreiben.
I'm about to write a whole song in one night
Ich werde in einer Nacht einen ganzen Song schreiben.
Hand cramps, but it's fun, right
Handkrämpfe, aber es macht Spaß, oder?
Eyes hurt from the sunlight
Die Augen schmerzen vom Sonnenlicht.
Done playing like alumni, said I'm done playing like alumni, yeah
Ich habe aufgehört zu spielen, wie ein Ehemaliger, sagte, ich habe aufgehört zu spielen, wie ein Ehemaliger, ja.
Let that sink in
Lass das mal sacken.
I don't know where to begin
Ich weiß nicht, wo ich anfangen soll.
All I need is an ink pen
Alles, was ich brauche, ist ein Tintenstift.
Never take a day off, and don't sleep in
Ich nehme mir nie einen Tag frei und schlafe nicht aus.
In a sea full of lyrics I'm knee deep in
In einem Meer voller Texte stecke ich knietief.
No sleep all night in my bed again
Die ganze Nacht kein Schlaf in meinem Bett.
All the thoughts going off in my head again
All die Gedanken, die wieder in meinem Kopf herumschwirren.
Oh, the devil knocking I will never let him in
Oh, der Teufel klopft an, ich werde ihn niemals hereinlassen.
Oh the devil knocking I will never let him in, yeah
Oh, der Teufel klopft an, ich werde ihn niemals hereinlassen, ja.
Out of this world, the mic's a UFO
Nicht von dieser Welt, das Mikrofon ist ein UFO.
She's the guy that everybody's soon to know
Sie ist der Typ, den bald jeder kennen wird.
Journey to the top so just keep rhyming
Reise an die Spitze, also reime einfach weiter.
The arrival is cool, but the climb is beautiful
Die Ankunft ist cool, aber der Aufstieg ist wunderschön.
SHEP
SHEP





Авторы: Shepard Merritt

Shep - Untitled
Альбом
Untitled
дата релиза
20-07-2018



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.