Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'equilibrista
Эквилибрист
Io
sono
l'imperatore
dei
sogni
infranti
Я
– император
разбитых
грёз,
Ho
strappato
la
mia
identità
per
guardare
avanti
Разорвал
свою
личность,
чтобы
смотреть
вперёд.
Laverò
via
le
mie
colpe
con
lacrime
dolci
Свои
вины
я
смою
сладкими
слезами,
Porterò
sulla
schiena
il
fardello
dell'essere
vivo
Бремя
жизни
понесу
на
своих
плечах.
Sono
appeso
alla
corda
della
fiducia,
Я
вишу
на
канате
доверия,
Pregando
Dio
di
non
farmi
cadere
Моля
Бога,
чтоб
не
упасть.
Laggiù
non
si
vede
una
rete
che
può
sostenere
Внизу
нет
сети,
способной
меня
поддержать,
Il
mio
peso
quando
la
vertigine
mi
vincerà
Когда
головокружение
меня
одолеет,
мой
вес
станет
невыносим.
Ora
cercherò
Сейчас
я
буду
искать
L'equilibrio
e
so
Равновесие,
и
я
знаю,
Che
la
corda
è
la
via
Что
канат
– это
путь,
Altra
strada
è
utopia
Другой
путь
– утопия,
L'illusione
di
aver
scelto
la
mia
vita
Иллюзия
того,
что
я
выбрала
свою
жизнь.
L'equilibrista
che
trova
il
vuoto
sicuro
Эквилибристка,
находящая
пустоту
безопасной,
Impotente
intravede
l'abisso
che
lo
accoglierà
Бессильно
видит
бездну,
которая
её
примет.
Lui
sa
che
l'imperatore
di
ciò
che
rimane
Она
знает,
что
императором
того,
что
остаётся,
È
chi
cade
nel
vuoto
per
vivere
e
vivere
ancora
Становится
тот,
кто
падает
в
пустоту,
чтобы
жить,
и
жить
ещё.
Ora
cercherò
Сейчас
я
буду
искать
L'equilibrio
e
so
Равновесие,
и
я
знаю,
Che
la
corda
è
la
via
Что
канат
– это
путь,
Altra
strada
è
utopia
Другой
путь
– утопия,
L'illusione
di
aver
scelto
la
mia
vita
Иллюзия
того,
что
я
выбрала
свою
жизнь.
Ora
cercherò
Сейчас
я
буду
искать
L'equilibrio
e
so
Равновесие,
и
я
знаю,
Che
la
corda
è
la
via
Что
канат
– это
путь,
Altra
strada
è
utopia
Другой
путь
– утопия,
L'illusione
di
aver
scelto
la
mia
vita
Иллюзия
того,
что
я
выбрала
свою
жизнь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.